Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
Couv Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 1
17/05/13 13:53:45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moulinex CE7021 Cookeo

  • Seite 1 Couv Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 1 17/05/13 13:53:45...
  • Seite 2 P. 04-05 - AVANT UTILISATION P. 42-43 - VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH P. 06-09 - UTILISATION ET MISE EN FONCTIONNEMENT P. 44-47 - GEBRAUCH UND INBETRIEBNAHME P. 10-11 - MENU RÉGLAGES P. 48-49 - MENÜEIN-STELLUNGEN P. 12 - MENU ON/OFF P.
  • Seite 3 P. 79-80 - VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH P. 81-84 - GEBRAUCH UND INBETRIEBNAHME P. 85-86 - MENÜEIN-STELLUNGEN P. 87 - EIN/AUS MENÜ P. 88-93 - MANUELL P. 94-95 - MENÜ “ZUTATEN” P. 96-99 - MENÜ “REZEPTE” P. 100-101 - BIBLIOTHEKEN P.
  • Seite 4 Valve silencieuse Regelventil Dempklep Poignée d’ouverture / fermeture du couvercle Repère visuel d’indication d’ouverture / fermeture Deckelgriff zum Öffnen/Schließen geöffnet/geschlossen Markierung Handgreep deksel openen/sluiten markering open/gesloten Bouton annuler »Abbrechen«-Taste Voyant lumineux d’indication Knop Annuleren de pression et de verrouillage Druck- und Verschluss-Warnanzeige Controlelampje voor druk en blokkering Port USB...
  • Seite 5 Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 3 17/05/13 13:38:41...
  • Seite 6 Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung und lesen Sie die Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise aufmerksam, bevor Sie das Produkt das erste Mal verwenden. REINIGEN SIE DIE VERSCHIEDENEN BESTANDTEILE Kochtopf Metallinnendeckel Zum Öffnen/Schließen des Deckels Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, Ventildeckel drehen Sie den drehbaren Deckelgriff.
  • Seite 7 ANGABEN ZUR DEMONTAGE DES DEMONTAGE DER VENTILABDECKUNG DEMONTAGE UND METALLINNENDECKELS: Halten Sie die Ventilabdeckung in der Mitte (wie angegeben); drehen Sie sie dann leicht, um sie abzuklipsen. Reinigen Sie die Halten Sie den Deckel an der Dichtung und MONTAGE DES Ventilabdeckung vor allem an der Innenseite (überprüfen Sie, schrauben Sie die zentrale Schraube gegen den ob sich keine Lebensmittelreste mehr daran be! nden).
  • Seite 8 STEUERUNGEN DER BENUTZEROBERFLÄCHE AUSWÄHLEN BESTÄTIGEN ZURÜCK 3 SEKUNDEN DRÜCKEN ZUM Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 44 17/05/13 13:42:22...
  • Seite 9 Bei der ersten Inbetriebnahme werden Ihnen die Menü-Einstellungen angezeigt: Italien Italienisch Großbritannien Englisch Frankreich Französisch Deutschland Holländisch Spanien Spanisch SPRACHE LAND Wählen Sie Ihre Wählen Sie Ihr Land aus Sprache aus Cup/Unze gr/ml Cup/Unze gr/ml EINHEIT EINHEIT Die dritte Anzeige erscheint nur, wenn in Ihrem Land die Möglichkeit besteht, zwischen verschiedenen Maßeinheiten zu wählen (je nach Produktversion) Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 45...
  • Seite 10 Verwenden Sie das Gerät nie ohne den Kochtopf. ÖFFNEN DES DECKELS: GEÖFFNET/VERSCHLOSSEN-ANZEIGE: ANBRINGEN DES Drehen drehbaren Wenn die Anzeige aufblinkt, ist KONDENSATBEHÄLTERS: Deckelgriff zum Öffnen / Schließen der Deckel verschlossen. Wenn Stellen Sie sicher, dass der bis sich die Markierung auf die Anzeige konstant leuchtet, Kondensatbehälter leer ist und dem Deckel auf auf dem roten...
  • Seite 11 Wenn Sie Ihr Gerät das erste Mal verwenden, kann der Topf leicht geruchbehaftet sein. Dies ist normal. Setzen Sie anschließend den Topf DEN TOPF IN DAS GERÄT EINSETZEN: Wischen Sie die Unterseite des in das Gerät ein, indem Sie die Kochtopfs ab.
  • Seite 12 Französisch England Spanisch Schweden Bibliotheken Land/Sprache Italienisch Frankreich löschen Deutsch Deutschland Dutch Belgien Anzeige/Ton LAND SPRACHE Wählen Sie Wählen Sie Ihre Wählen Sie Ihr «Land/Sprache» aus Sprache aus Land aus Zutaten Rezepte Manuell Favoriten Bitte wählen Sie die BIBLIOTHEK 2 zu löschende Bibliothek Bibliotheken Land/Sprache...
  • Seite 13 HELLIGKEIT Bibliotheken Land/Sprache löschen Anzeige Helligkeit Demo-Modus Anzeige/Ton Wählen Sie die «Anzeige» auswählen Wählen Sie «Helligkeit» Stellen Sie die Einstellung «Anzeige/Ton» Helligkeit ein Anm.: Im Demo-Modus DEMO-MODUS DEMO-MODUS kann das Produkt ohne Helligkeit Erhitzen oder 3424 Druckaufbau in Betrieb Demo-Modus genommen werden.
  • Seite 14 Möchten Sie das Möchten Sie das Gerät ausschalten? Gerät ausschalten? Zutaten Rezepte NEIN NEIN Manuell Favoriten Auswählen und bestätigen Indem Sie auf JA drücken, können Sie Ihr Gerät ausschalten. Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 50 17/05/13 13:43:03...
  • Seite 15 Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 51 17/05/13 13:43:03...
  • Seite 16 klassisches Zutaten Rezepte Druckgaren Garen Topf einsetzen Manuell Favoriten aufwärmen warmhalten ACHTUNG DRUCKGAREN Setzen Sie den Topf ein und geben Sie die MANUELLES MENÜ: Zutaten hinzu Wählen Sie «Manuell» Wählen Sie den Modus Mit dem manuellen Menü im Menü aus «Druckgaren»...
  • Seite 17 VORWÄRMEN KOCHEN KOCHVORGANG ABGESCHLOSSEN Bitte warten Bitte warten 00:02 SCHNELLES KOCHEN SCHNELLES KOCHEN SCHNELLES KOCHEN 12:20 DRUCKGAREN Das Gerät wärmt vor. Der Kochvorgang Der Kochvorgang hat begonnen ist abgeschlossen GUTEN APPETIT! 4 L (max) 3,5L WARMHALTEN 200 ml (min) 00:02 SCHNELLES KOCHEN Probierbereit! Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 53...
  • Seite 18 NIEDERTEMPERATURGAREN klassisches Zutaten Rezepte Druckgaren Garen Manuell Favoriten aufwärmen warmhalten Wählen Sie «Manuell» Wählen Sie das Wählen Sie die im Menü aus klassische Menü gewünschte Funktion KLASSISCH Im klassischen Garmodus VORWÄRMEN können Sie: Bitte warten Öffnen Sie den Deckel niedertemperaturgaren Topf einsetzen schmoren NIEDERTEMPERATURGAREN...
  • Seite 19 klassisches Zutaten Rezepte Druckgaren Garen Topf einsetzen Manuell Favoriten aufwärmen warmhalten ACHTUNG Topf einsetzen Geben sie die zutaten hinzu Wählen Sie «Manuell» Wählen Sie den im Menü aus Modus «aufwärmen» AUFWÄRMEN Möchten Sie das Aufwärmen abbrechen? AUFWÄRMEN 00:02 NEIN Deckel schließen und sichern ACHTUNG Das Aufwärmen Deckel schließen...
  • Seite 20 klassisches Zutaten Rezepte Druckgaren Garen Topf einsetzen Manuell Favoriten aufwärmen warmhalten ACHTUNG Topf einsetzen WARMHALTEN Geben sie die zutaten hinzu Wählen Sie «Manuell» Wählen Sie den Modus im Menü aus »warmhalten« aus Möchten Sie das Warmhalten beenden? WARMHALTEN VORWÄRMEN Bitte warten 00:02 NEIN WARMHALTEN...
  • Seite 21 Wie viel Uhr ist es? unmittelbarer verzögerter 08:15 Start Start SCHNELLES KOCHEN VERZÖGERTER START (SCHNELLER KOCHMODUS) hinzu Wählen Sie Wählen Sie die »verzögerter Start« aktuelle Zeit Bei manchen Zutaten kann die 12:30 Timer-Funktion nicht verwendet KOCHVORGANG VERZÖGERTER START werden (z. B.: Fleisch, Fisch, ABGESCHLOSSEN KOCHVORGANG 12:30...
  • Seite 22 Brokkoli Chicorée Zutaten Rezepte Erbsen/Zuckererbsen Gemüse/Früchte Fenchel Grüne Bohnen Manuell Favoriten GEMÜSE/FRÜCHTE Wählen Sie «Zutaten» Wählen Sie Wählen Sie «Brokkoli» im Menü aus «Gemüse/Früchte» 300 gr Möchten Sie das Kochen beginnen? - Gieβen Sie 200ml Wasser in den Topf. NEIN - Setzen Sie den Dampfkorb in den Topf.
  • Seite 23 VORHEIZEN KOCHEN Bitte warten 00:02 BROKKOLI BROKKOLI Das Gerät heizt vor Der Kochvorgang beginnt GUTEN APPETIT ! KOCHVORGANG ABGESCHLOSSEN WARMHALTEN Bitte warten 00:02 BROKKOLI Der Kochvorgang Probierbereit! ist abgeschlossen Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 59 17/05/13 13:43:57...
  • Seite 24 Rindfleisch in Rotweinsoße Schweinefleisch mit Garnelen Zutaten Rezepte Vorspeisen Hauptspeisen Schweinefleisch mit Paprika Schwertfisch mit Jakobsmuscheln Manuell Favoriten Dessert Express-Rezepte Wählen Sie die Wählen Sie die Wählen Sie ein Rezept «Rezepte» im Menü Rezeptkategorie REZEPTE MENÜ: Im Rezeptmenü können Sie aus 100 pikanten ZUTATEN VORBEREITEN RINDFLEISCH IN ROTWEINSOßE - 4 PERS...
  • Seite 25 Möchten Sie mit dem Alle Zutaten mit Ausnahme der VORHEIZEN Rezept beginnen? Flüssigkeiten 10 Min. anbraten Bitte warten NEIN RINDFLEISCH IN ROTWEINSOßE RINDFLEISCH IN ROTWEINSOßE RINDFLEISCH IN ROTWEINSOßE Beginnen Sie mit dem Das Gerät heizt vor Folgen Sie den Anweisungen Kochen des Rezepts REZEPTE: Möchten Sie das...
  • Seite 26 Ananaskompott Fruchtkompott Zutaten Rezepte Vorspeisen Hauptspeisen Gedünstete Aprikosen Kokos-Frucht-Kompott Manuell Favoriten Dessert Express-Rezepte Mousse au Chocolat Wählen Sie Wählen Sie die Wählen Sie ein Rezept «Rezepte» im Menü Kategorie «Dessert» BEREITEN SIE DIE ZUTATEN VOR FRUCHTKOMPOTT - 4 PERS Äpfel, geschält und geviertelt 500g Birnen, geschält...
  • Seite 27 Möchten Sie mit dem Kochen Alle Zutaten in des Rezepts beginnen? den Topf geben NEIN FRUCHTKOMPOTT FRUCHTKOMPOTT Folgen Sie den Beginnen Sie mit dem Anweisungen Kochen des Rezepts VORHEIZEN KOCHEN Bitte warten 00:06 FRUCHTKOMPOTT FRUCHTKOMPOTT Das Gerät heizt vor Der Kochvorgang beginnt MIXEN und SERVIEREN! GUTEN APPETIT! KOCHVORGANG ABGESCHLOSSEN...
  • Seite 28 Zutaten Rezepte Bitte warten Laden Sie eine Bitte USB-Stick entfernen Rezeptbibliothek von Manuell Favoriten einem Moulinex USB- Stick auf das Gerät. Bitten warten Sie, bis die Rezepte heruntergeladen sind Entfernen Sie den Sie kehren automatisch USB-Stick zum Hauptmenü zurück ZUGRIFF AUF EIN HERUNTER-...
  • Seite 29 Zutaten Rezepte Bitte warten… Manuell Favoriten Stecken Sie den Bitten warten Sie, bis USB-Stick an der Stick vom Gerät je nach Modell Wählen Sie erkannt wird «Rezepte» im Menü LÖSCHEN EINER Kein Herunterladen möglich, TRADITION TRADITION BIBLIOTHEK: bitte erst eine Bibliothek löschen Möchten Sie diese Möchten Sie diese Tradition...
  • Seite 30 Gemüse/Früchte Äpfel Artischocken Auberginen Birnen Ge"ügel Blumenkohl/Romanesco Kalb"eisch Brokkoli Kaninchen Chicorée Lamm Erbsen/Zuckererbsen Fleisch Rind Fenchel Schwein Grüne Bohnen Grünkohl Karotten Kartoffeln Fisch Kohl Jakobsmuscheln Kürbis Garnelen/Krabben Lauch Fisch & Muscheln Linsen Meeresfrüchte Stielmangold (Mangoldrippen) Rosenkohl Rote Bete Buchweizen Weiße Rüben Bulgur Knollensellerie Gerste/Graupen...
  • Seite 31 Vorspeisen Hauptgerichte Dessert Broccoli mit Mandeln Andouillettes im Weißwein Schweinelendchen mit Papaya Ananas mit Sirup Karotten Carbonara Kalbs" eischfrikassee Moules marinières (Miesmuscheln) Arme Ritter in Pudding Rind" eisch auf katalanische Art Frühlingslammragout Klassischer Cheesecake Glasierte Karotten Bœuf bourguignon Rührei...
  • Seite 32 Zutaten Rezepte meine Liste hinzufügen löschen Manuell Favoriten ändern SPEICHERN Wählen Sie «Favoriten» «hinzufügen» SIE EIN REZEPT im Menü aus auswählen ALS FAVORIT FAVORITEN-MENÜ: Kichererbsen-Püree Im Favoritenmenü Kartoffelpüree Vorspeisen Hauptgerichte erstellen Sie eine Krabbensuppe mit Mais Verknüpfung zu Ihren Kürbissuppe Dessert Bibliotheken Linsensuppe mit Speck...
  • Seite 33 00:10 PERS K O C H E N EMPFOHLEN: 10 MIN Wählen Sie die Anzahl Geben Sie die gewünsch- der Personen te Kochzeit ein Anm.: Mit der Funktion «ändern» können Sie die Garzeit und die meine Liste PERS Anzahl der Personen eines in hinzufügen löschen den Favoriten bereits gespei-...
  • Seite 34 Zutaten Rezepte meine Liste hinzufügen löschen Manuell Favoriten ändern BEREITEN Wählen Sie «Favoriten» Wählen Sie SIE EIN BEREITS im Menü aus «meine Liste» aus ALS FAVORIT ABGESPEICHERTES REZEPT ZU KÜRBISSUPPE - Kichererbsen-Püree Zubereitung Express Kartoffelpüree ZUBEREITUNG KOCHZEIT Krabbensuppe mit Mais 15min 20min Kürbissuppe...
  • Seite 35 Zutaten Rezepte meine Liste hinzufügen löschen Manuell Favoriten ändern Wählen Sie «Favoriten» Wählen Sie «löschen» SUPPRIMER im Menü aus UNE RECETTE DU MENU FAVORI Kürbissuppe Kichererbsen-Püree Kartoffelpüree Wollen Sie diesen Favoriten löschen? Krabbensuppe mit Mais Kürbissuppe Linsensuppe mit Speck NEIN Wählen Sie das Rezept aus, Folgen Sie den das Sie löschen möchten...
  • Seite 36 Trennen Sie das Gerät nach der Sie können den Kochtopf und den Dampfgarkorb in warmem Zubereitung Ihrer Mahlzeit von der Spülwasser oder in der Geschirrspülmaschine reinigen. Reinigen Stromquelle, um es zu reinigen. Sie das Gerätegehäuse mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Nach mehreren Durchläufen in der Spülmaschine kann sich der Gebrauch.
  • Seite 37 SPÜLEN IN DER GESCHIRRSPÜLMASCHINE: Sie können den Metallinnendeckel in die Geschirrspülmaschine geben, ohne die Ventile zu entfernen. Nach dem Spülen in der Geschirrspülmaschine, entfernen Sie die Dekompressionskugel und blasen Sie in das Rohr, um zu überprüfen, ob dieses nicht verstopft ist. Trocknen Sie die Dekompressionskugel und ihre Halterung behutsam mit einem weichen Tuch ab.
  • Seite 38 Blasen Sie in das kleine Rohr Drücken Sie auf der Außenseite des Bevor Sie den entfernen, säubern (auf der sich normalerweise die Metallinnendeckels auf das Sicherheitsventil Sie den oberen Teil des Kochtopfs. Dekompressionskugel be! ndet), (metallener Schraubkopf), Säubern Sie den inneren Teil des um zu überprüfen, ob dieses nicht überprüfen, dieses...
  • Seite 39 Achtung USB: Kein Wasser in den USB-Anschluss * Je nach Modell Reinigen Sie den äußeren Teil des Reinigen Sie den oberen Bereich des Reinigen Sie die Dichtung des Gerätedeckels mit einem feuchten Kochtopfs mit einem feuchten Tuch Metallinnendeckels mit einem feuchten Schwamm.
  • Seite 40 Ersetzen Sie die wasserundurchlässige • Falls das Gerät ungewollt ins Wasser getaucht wird oder Dichtung mindestens alle drei falls Wasser direkt auf das Heizelement spritzt, wenn der Jahre. Das Ersetzen erfolgt in einem Kochtopf nicht in Position ist, bringen Sie das Gerät zu autorisiertem Kundendienstzentrum.
  • Seite 41 Verstauen Gerät nicht Tragen Sie das Gerät, indem Sie es mit beiden geschlossenem Deckel. Lassen Sie es offen Griffen halten. Zur erhöhten Sicherheit, überprüfen oder halb offen stehen; dies verhindert Sie, ob der Deckelgriff sich in der Schließstellung eine unangenehme Geruchsbildung. be! ndet.
  • Seite 42 PROBLEME MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNG Es be! nden sich Fremdkörper zwischen dem Topf und der Entfernen Sie den Topf und überprüfen Sie, ob die Heizplatte, das Mittelstück und die Unterseite Heizplatte des Topfs sauber sind. Überprüfen Sie ebenfalls, ob sich das Mittelstück drehen lässt Der offene Deckelgriff be! ndet sich nicht in der korrekten Position Überprüfen Sie, ob der offene Deckelgriff vollständig geöffnet ist Der Deckel schließt nicht...
  • Seite 43 PROBLEM URSACHE LÖSUNG Kein Moulinex-Stick Verwenden Sie ausschließlich Moulinex USB-Sticks Stick wird Aktivierte Sprache anders als jene des Sticks Kehren Sie zur Geräteeinstellung zurück: Wählen Sie die Sprache des Sticks nicht erkannt Bibliothekspeicher voll Löschen Sie eine Bibliothek Sie sind nicht im richtigen Menü...
  • Seite 44 Notice_COOKEO_USB_FR-DE-NL.indd 120 17/05/13 13:49:30...
  • Seite 45 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SICHERHEITHINWEISE SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGLI DI SICUREZZA CONSIGNAS DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA √¢H°I∂™ ∞™º∞§∂I∞™ GÜVENLİK TALİMATLARI SIKKERHEDSANVISNINGER SIKKERHETSINSTRUKSJONER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVAOHJEET BEZPECNOSTNI POKYNY BEPZECNOSTE POKYNY BIZTONSÁGI TANÁCSOK BEZBEDNOSNA UPUTSTVA SIGURNOSNE PREPORUKE SIGURNOSNE UPUTE VARNOSTNA PRIPOROČILA ПPАВИЛА...
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    • Ne remplissez pas votre appareil au-delà du mar- d’hôtes. quage MAX de la cuve. Ne pas remplir au-delà de la • Utilisez uniquement des pièces de rechange Moulinex moitié de la cuve pour les aliments qui se dilatent adaptées à votre modèle. Ceci est tout particulière- pendant la cuisson, tels que le riz ou les légumes dés-...
  • Seite 47 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page3 • Lors de la cuisson d’aliments à texture épaisse (pois ce que l’élément central du plateau chauffant chiches, rhubarbe, fruits confits, etc.) secouez douce- soit mobile. • Ne remplissez pas votre appareil sans avoir ins- ment l’appareil avant de l’ouvrir, pour éviter que les aliments ne jaillissent ou que des sucs de cuisson ne tallé...
  • Seite 48: Veiligheidsvoorschriften

    - in bed& breakfast locaties. • Volg steeds de aanbevelingen met betrekking tot het • Gebruik enkel Moulinex vervangonderdelen die zijn volume aan water en voeding. afgestemd op uw model. Dit is vooral belangrijk voor •...
  • Seite 49 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page5 • Hou het deksel bij het openen altijd vast bij de hand- • Gebruik een plastic of houten lepel om de anti- greep voor openen/sluiten. Hou uw armen op één lijn kleeflaag van de binnenpan niet te beschadigen. met de handgrepen opzij.
  • Seite 50: Sicherheithinweise

    • Verwenden Sie nur für Ihr Gerätemodell geeignete Er- darf der Garbehälter maximal bis zur Hälfte gefüllt werden. Reduzieren le volume d’eau pour éviter les satzteile von Moulinex. Dies gilt insbesondere für den Dichtungsring, Garbehälter und Metalldeckel. risques de débordement •...
  • Seite 51 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page7 • Beim Garen von Lebensmitteln mit dickflüssiger oder zäher Konsistenz (Kichererbsen, Rhabarber, kandierte • Das Gerät darf nur gefüllt werden, wenn zuvor der Garbehälter eingesetzt wurde. Früchte etc.) sollten Sie das Gerät vor dem Öffnen leicht rütteln, um zu vermeiden, dass die Lebensmittel •...
  • Seite 52: Safety Instructions

    - bed and breakfast type environments. fects of pressure, do not pierce the skin after cooking • Use only the appropriate Moulinex spare parts for if it appears swollen: you could get burnt. Pierce it be- your model. This is particularly important for the seal- fore cooking.
  • Seite 53 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page9 • In browning mode, be careful of risks of burns caused • Do not carry the appliance by holding it by the han- by spattering when you add food or ingredients into dles of the removable pot. Always use the two side the hot pot.
  • Seite 54: Consigli Di Sicurezza

    • Utilizzare esclusivamente componenti di ricambio schio di fuoriuscita. Moulinex adatti al modello, in particolare la guarni- • Rispettare le indicazioni relative al volume degli ali- zione a tenuta stagna, il recipiente di cottura e il co- menti e alla quantità...
  • Seite 55 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page11 • Quando si apre il coperchio, tenerlo sempre dalla ma- • Per evitare di danneggiare il rivestimento antiaderente niglia di apertura/chiusura. Per spostarlo, allineare le del recipiente di cottura, utilizzare un cucchiaio di pla- braccia alle maniglie laterali per evitare di scottarsi: è stica o di legno.
  • Seite 56: Consignas De Seguridad

    - en entornos de tipo casas de turismo rural. dañarlo gravemente. • Utilice únicamente piezas de recambio Moulinex que • No llene el aparato por encima de la marca MAX de se ajusten a su modelo. Este aspecto es especial- la cubeta.
  • Seite 57 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page13 • Cuando cocine alimentos con textura gruesa (gar- que el elemento central de la bandeja de calor se banzos, ruibarbo, frutas confitadas, etc.) sacuda sua- mantenga móvil. • No llene el aparato sin haber instalado en él la vemente el aparato antes de abrirlo, para evitar que salte líquido de los alimentos o que los jugos libera- cubeta de cocción.
  • Seite 58: Instruções De Segurança

    - em ambientes do tipo quartos de hóspedes. latem, tais como arroz ou legumes desidratados, • Utilize apenas peças sobresselentes Moulinex ade- reduzindo o volume de água para evitar o risco de quadas ao seu modelo. Esta recomendação é parti- derramamento.
  • Seite 59 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page15 • Não utilize o aparelho para fritar alimentos em óleo. • Utilize uma colher de plástico ou madeira para não Só é permitido tostar/dourar. danificar o revestimento antiaderente da cuba. • Quando abrir a tampa, segure-a sempre pela pega Nunca corte os alimentos directamente na cuba de de abertura/fecho.
  • Seite 60 • Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά και μόνο ανταλλα- • Μη γεμίζετε ποτέ τη συσκευή πάνω από την ένδειξη κτικά της Moulinex που είναι κατάλληλα για το μον- MAX του κάδου. Μη γεμίζετε τον κάδο πάνω από τη τέλο σας. Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό για το...
  • Seite 61 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page17 • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να τηγανίσετε • Μη γεμίζετε ποτέ τη συσκευή προτού τοποθετή- τροφές σε λάδι. Μπορείτε να τη χρησιμοποιήσετε σετε τον κάδο μαγειρέματος μέσα σε αυτήν. μόνο για ρόδισμα/τσιγάρισμα. • Να σερβίρετε χρησιμοποιώντας μια πλαστική ή ξύ- •...
  • Seite 62: Güvenli̇k Tali̇matlari

    • Lütfen yiyecek ve su için önerilen miktarlara uyun. - Otel odaları türünden ortamlarda. • Dışı deri kaplı olan etler (dil gibi) piştikten sonra ba- • Yalnızca cihazınızın modeline uygun Moulinex sınç nedeniyle şişebilir. Piştikten sonra şişmiş gibi gö- yedek parçalarını kullanın. Bu özellikle sızdırmaz rünüyorsa...
  • Seite 63 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page19 • Soteleme modunda yiyecekleri veya malzemeleri • Basınçlı pişirme sırasında cihazın valfinden süreli ola- sıcak hazneye eklediğinizde meydana gelecek sıç- rak buhar tahliye ediliyorsa (1 dakikadan daha ramalardan kaynaklanan yanma riskine karşı dik- uzun süre) cihazı tamir için bir servis merkezine gö- katli olun.
  • Seite 64: Sikkerhedsanvisninger

    - i omgivelser af typen Bed and Breakfast. prik ikke hul i huden, selvom den virker opsvulmet, når • Brug kun originale reservedele fra Moulinex, som pas- tilberedningen er færdig, da du risikerer at brænde ser til din model. Dette er særligt vigtigt for paknin- dig.
  • Seite 65 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page21 • Vær endvidere forsigtig, når du åbner låget efter endt • Hvis der konstant frigøres tryk via apparatets trykven- brug, da du risikerer at brænde dig på dampen. Åbn til (i mere end et minut), når der koges under tryk, skal først låget en smule for at lade dampen sive lang- apparatet sendes til et autoriseret serviceværksted for somt ud.
  • Seite 66: Sikkerhetsinstruksjoner

    - på steder som f.eks. bed & breakfast. når den er ferdigkokt, ellers risikerer du å brenne deg. • Bruk kun reservedeler fra Moulinex som er tilpasset Husk å stikke hull i huden før kjøttet kokes. din modell. Dette er spesielt viktig når det gjelder pak- •...
  • Seite 67 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page23 • Mens matvarene koker, og når trykket frigjøres auto- • Er apparat skadet, må det ikke brukes, men returneres matisk ved slutten av koketiden, kommer det mye til et autorisert serviceverksted. varme og damp ut av apparatet. Hold ansiktet og hendene på...
  • Seite 68: Säkerhetsföreskrifter

    • Observera rekommendationerna om volymen livsme- nande rum för uthyrning. del och vatten. • Använd endast reservdelar från Moulinex som är an- • Vid tillagning av kött med tjockt skinn (till exempel passade till din modell. Detta är speciellt viktigt för oxtunga), stick inte igenom skinnet om detta verkar tätningsringen, kokkärlet och metallocket.
  • Seite 69 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page25 • Observera också risken för brännskador då het ånga • Om trycket lättas kontinuerligt genom apparatens kommer ut ur produkten då denna öppnas. Öppna tysta ventil (i mer än 1 minut) under tryckkokning, först locket lite grann för att försiktigt släppa ut skicka tillbaka apparaten till ett autkoriserat service- ångan.
  • Seite 70 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page26 TURVAOHJEET Lue tarkasti kaikki seuraavat ohjeet. • Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa tarvittaessa patakintaita. Älä koskaan nosta laitetta voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bas- kannen kahvasta. sas jännitteet, elektromagneettinen yhteensopivuus, • Älä koskaan käytä laitetta niihin tarkoituksiin, joihin elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, sitä...
  • Seite 71 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page27 • Varo ruskistustilassa roiskumisesta aiheutuvia palo- • Älä käytä vaurioitunutta laitetta vaan vie se valtuu- vammoja, kun lisäät aineksia kuumaan kattilaan. tettuun huoltokeskukseen. • Kypsennyksen aikana ja paineen vapautuessa auto- maattisen kypsennyksen lopuksi koneesta vapautuu SÄILYTÄ HUOLELLI SESTI NÄMÄ OHJEET. kuumuutta ja höyryä.
  • Seite 72 • Dodržujte doporučený týkající se objemu pokrmů a - používání v pokojích pro hosty. vody. • Používejte výhradně náhradní díly Moulinex upra- • Pokud vaříte silnější kus masa (například hovězí vené pro váš model. Toto platí zejména pro těsnění, jazyk), nepropichujte kůži, pokud po uvaření vypadá...
  • Seite 73 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page29 • Dávejte také pozor na riziko opaření párou, která • Nepoužívejte poškozený přístroj, zaneste jej do au- vychází z výrobku v okamžiku otevření. Nejprve torizovaného servisního střediska. víko pootevřete, aby pára mohla pomalu unikat. TYTO POKYNY PEČLIVĚ USCHOVEJTE. •...
  • Seite 74 škodenie prístroja. - v priestoroch typu „hosťovské izby“. • Varnú nádobu prístroja nenapĺňajte nad rysku vy- • Používajte iba náhradné diely značky Moulinex ur- značujúcu maximálny objem (značka MAX). V prí- čené pre tento model. Toto je mimoriadne dôležité pade potravín, ktoré počas varenia zväčšujú svoj predovšetkým pre nepriepustné...
  • Seite 75 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page31 • Pri varení potravín hustej konzistencie (cícer, rebar- • Prístroj nenapĺňajte bez toho, aby ste doňho bora, kandizované ovocie a pod.) opatrne potraste vložili varnú nádobu. prístrojom a až potom ho otvorte, aby nevystreklo • Používajte plastovú alebo drevenú varechu, aby ste pripravované...
  • Seite 76: Biztonsági Tanácsok

    és - hotelek, motelek és egyéb szállásadó helyek. szárított zöldségek, csökkentse a víz mennyiségét, • Kizárólag csak az Ön modelléhez alkalmas Moulinex hogy elkerülje annak kifolyását. cserealkatrészeket használja. Mindez rendkívül fon- • Tartsa be az élelmiszerek és a víz mennyiségére vo- tos a tömítő...
  • Seite 77 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page33 • Ne használja a készüléket arra, hogy olajban süssön • Ne töltse meg a készüléket addig, míg a fazekat élelmiszereket. Csak a pirítás/natúr sütés megenge- nem helyezte a helyére. dett. • Használjon műanyag vagy fa főzőkanalat, hogy ne •...
  • Seite 78: Bezbednosna Uputstva

    • Obavezno se pridržavajte preporuka u vezi sa za- - u pansionima. preminom namirnica i vode. • Koristite isključivo rezervne delove Moulinex • Prilikom kuvanja mesa sa debelom kožom (govei koji odgovaraju vašem modelu. Ovo je posebno jezik, na primer), nakon kuvanja ne bušite kožu ako važno za zaptivnu spojnicu, posudu za kuvanje i...
  • Seite 79 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page35 • Prilikom kuvanja i automatskog rasterećenja pritiska • Ne koristite oštećeni aparat, već ga vratite u ovla- po završetku kuvanja, aparat oslobaa toplotu i šćeni servis. paru. U tom trenutku udaljite lice i ruke od aparata PAŽLJIVO ČUVAJTE OVA UPUTSTVA kako se ne biste opekli.
  • Seite 80 • Prilikom kuhanja mesa sa debelom kožom (npr. gove - u prenoćištima i sl. i jezik), nakon kuhanja ne bušite kožu ako izgleda • Koristite isključivo rezervne dijelove Moulinex koji naduvena, jer biste se mogli opeći. Probušite kožu prije kuhanja.
  • Seite 81 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page37 • U režimu prženja na rumeno, pazite na opasnost od • Ako se pritisak rasterećuje neprekidno preko prigu- opekotina usled prskanja kada dodajete namirnice šnog ventila aparata (duže od 1 minuta), tokom ku- ili sastojke u vruću posudu. hanja pod pritiskom, vratite aparat na popravku u •...
  • Seite 82: Sigurnosne Upute

    • Upotrebljavajte isključivo rezervne dijelove jevanja. Moulinex prilagoene vašem modelu. Ovo se oso- • Poštujte preporuke vezane uz količinu namirnica i bito odnosi na zaptivnu brtvu, lonac za kuhanje i vode.
  • Seite 83 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page39 • Kada otvarate poklopac, uvijek ga držite za ručku • Nemojte nositi ureaj držeći ga za ručke pomičnog za otvaranje/zatvaranje. Poravnajte ruke s bočnim lonca. Uvijek upotrebljavajte dvije bočne ručke na ručkama za prenošenje. Naime, može se dogoditi kućištu ureaja i rukavice za zaštitu od vrućine ako da kipuća voda ostane zarobljena izmeu nosača je ureaj vruć.
  • Seite 84: Varnostna Priporočila

    • Če kuhate goveje meso z debelo kožo (na primer goste. goveji jezik), ne prebadajte kože, če meso po kon- • Uporabite le rezervne dele, ki jih je Moulinex izdelal čanem kuhanju nabrekne, saj se lahko v nasprotnem posebej za vaš aparat. To je še zlasti pomembno primeru opečete.
  • Seite 85 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page41 • Prav tako upoštevajte, da vas lahko opeče para, ki • Ne prenašajte aparata tako, da ga držite za ročaje uide iz aparata ob odpiranju. Rahlo priprite pokrov odstranljive posode. Vedno primite za stranske ro- in pustite, da para počasi uide. čaje, ki so pritrjeni na ohišju naprave in uporabite •...
  • Seite 86 ловината при готвене на хранителни продукти, - в барове и закусвални. които увеличават обема си, като ориз или сушени • Използвайте само резервни части Moulinex, подхо- зеленчуци, намалете обема на водата, за да не дящи за вашия модел. Това е изключително...
  • Seite 87 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page43 • Когато отворите капака, дръжте уреда винаги за • Ако по ръба на капака излиза голямо количество дръжката за отваряне/затваряне. Поставете ръката пара, незабавно изключете захранващия кабел и си на една линия със страничните дръжки за прена- проверете...
  • Seite 88: Zalecenia Bezpieczeństwa

    EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page44 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA Proszę uważnie przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. • Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie to jest • Nigdy nie umieszczać urządzenia w podgrzanym zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dy- piekarniku lub na ciepłej płycie grzejnej. Nie umiesz- rektywa dotycząca niskich napięć, zgodności elek- czać...
  • Seite 89 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page45 • W przypadku gotowania żywności o gęstej konsys- • Dopilnować, aby spód naczynia do gotowania i tencji (ciecierzyca, rabarbar, smażone owoce itp.) element podgrzewający były zawsze czyste. Dopil- urządzeniem należy lekko potrząsnąć przed otwar- nować, aby centralny element płyty podgrzewają- ciem, aby uniknąć...
  • Seite 90: Рекомендации По Безопасности

    • Пользуйтесь только теми запасными частями шеные овощи. Во избежание выкипания Moulinex, которые предназначены для вашего уменьшите объем жидкости. прибора. В особенности это относится к уплотни- • Соблюдайте рекомендации, касающиеся объема тельному кольцу, чаше и металлической крышке. продуктов и воды.
  • Seite 91 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page47 • При приготовлении продуктов плотной консистен- • Следите за тем, чтобы дно чаши и нагревательная ции (турецкого гороха, ревеня, десерта из вареных пластина всегда были чистыми. Убедитесь в том, фруктов и т. д.), перед открытием крышки прибор что...
  • Seite 92 чаші. Продуктами, об’єм яких збільшується у про- • Використовуйте із вашою моделлю пристрою тільки цесі приготування (наприклад, рис, сушені овочі), відповідні запасні частини Moulinex. Особливим можна наповнити чашу не більше як до половини. чином це стосується ущільнюючої прокладки, чаші Зменште об’єм води, щоб запобігти її переливанню...
  • Seite 93 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page49 • Готуючи продукти зі щільною структурою (наприк- • Не наповнюйте пристрій, коли у ньому немає лад, нут, ревінь, варені фрукти тощо), злегка струс- чаші для готування. ніть скороварку, перш ніж відкривати її, щоб їжа та • Користуйтеся пластиковою або дерев’яною лож- соки, що...
  • Seite 94: Instrucţiuni Pentru Siguranţă

    • Respectaţi recomandările referitoare la volumul de în mediile tip cameră de hotel. alimente şi de apă. • Folosiţi doar piese de schimb Moulinex, corespun- • În cazul în care gătiţi o carne cu piele groasă (de zătoare modelului dumneavoastră. Acest lucru este exemplu, limbă...
  • Seite 95 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page51 • Când deschideţi capacul, ţineţi-l întotdeauna de mâ- • În cazul în care se degajă o cantitate semnificativă nerul de deschidere/închidere. Poziţionaţi-vă braţele de aburi pe la marginea capacului, deconectaţi ime- în linie dreaptă cu mânerele laterale de transport. diat cablul de alimentare şi verificaţi dacă...
  • Seite 96 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page52 OHUTUSSOOVITUSED Lugege alljärgnevad juhised kiirustamata ja tähelepanelikult läbi. • Et garanteerida teie turvalisus, vastab seade kohal- • Juhul kui seade on rõhu all, tuleb selle teisaldamisel datavatele normatiividele ja seadustele (Madalpin- olla ülimalt ettevaatlik. Mitte mingil juhul puudutada geseadmete Direktiividele, Elektromagnetiline...
  • Seite 97 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page53 • Kaane avamisel hoidke seda alati avamise/sulge- • Juhul kui kaane serva vahelt eraldub suures koguses mise sangast. Seadke käed nii, et need paikneks auru, ühendage seade viivitamatult vooluvõrgust samal joonel külgmiste tõstesangadega. Alati tuleb lahti ja veenduge, et seade oleks korralikult puhas. arvestada võimalusega, et keev vesi on sattunud ti- Vajadusel toimetada seade ametlikku teeninduskes- hendi ja kaane vahele, millega kaasneb põletada...
  • Seite 98 - nakvynę ir pusryčius siūlančiose įmonėse. • Laikykitės rekomendacijų dėl maisto ir vandens kie- • Naudokite tik „Moulinex“ tiekiamas atsargines dalis, kio. pritaikytas jūsų turimam modeliui. Tai yra ypač • Ruošiant mėsą su stora oda (pvz., jaučio liežuvį), svarbu kalbant apie sandarinimo tarpinę, kaitinimo...
  • Seite 99 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page55 • Taip pat saugokitės kad nenusidegintumėte garais, • Jei verdant arba kepant su slėgiu jis nuolat prasi- einančiais iš aparato atidarymo metu. Visų pirma skverbia per aparato išleidimo vožtuvą (ilgiau nei 1 kiek atidarykite dangtį ir leiskite pamažu išeiti ga- minutę), išsiųskite aparatą...
  • Seite 100: Ieteikumi Drošībai

    • Gatavojot gaļu ar biezu virskārtu (piemēram, liellopa pakalpojumus. mēli), kad gatavošana pabeigta, neduriet virskārtā, • Izmantojiet vienīgi "Moulinex" rezerves detaļas, kas ja tā ir uzpūtusies, jo varat applaucēties. Pirms ga- piemērotas ierīces modelim. Jo īpaši tas ir svarīgi at- tavošanas to sadurstiet.
  • Seite 101 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page57 • Uzmanieties, lai neapplaucētos ar tvaiku, kas atvēr- • Ja gatavošanas zem spiediena laikā spiediens ne- šanas brīdī izplūdīs no ierīces. Vispirms paveriet vāku pārtraukti tiek atbrīvots caur ierīces ventili (ilgāk par un ļaujiet, lai lēnām izplūst tvaiks. vienu minūti), vērsieties apstiprinātā...
  • Seite 102 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page58 Â ª b « ß ∑ d „ . L ∑ ∫ U ¡ « ∞ « ∞ u ´ ± I U ° « ß “ ° u π N U q « ∞ ∫ L r °...
  • Seite 103 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page59 ° w ´ d U ¥ W W ° U ∞ O « ∞ ∑ U ‹ « ∞ ∑ Ø q « ¡ … ∞ I d Æ X « ∞ u ± s O U Î Ø...
  • Seite 104 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page60 œ¸ Åu¸‹ îU¸Ã ®bÊ ±Ib«¸ “|UœÈ °ªU¸ «“ ∞∂t ßdÄu‘, ß}r œ¸ ≥Lt •U‰ ßdÄu‘ ¸« ≥M~U °U“ ØdœÊ, °U œß∑~}dÁ ≤~t > > °d‚ ¸« ≠u¸«" ÆDl ≤LuœÁ Ë ¢L}e °uœÊ œß∑~UÁ ¸« °d¸ßv ØM}b. œ«¸|b.
  • Seite 105 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page61 ß ≠ U ¸ } b . Ø M ≥ U ¸ « ∞ ∑ u ß œ U  ¢ L œ Æ Ê ≤ b u « î · Å ¸ « U ≤ “...
  • Seite 106 - түнеп шығатын және күндіз болуға арналған гісінен артық толтырмаңыз. Оны күріш, құрғақ орындарда. жемістер сияқты пісіру кезінде көбейетін • Тек үлгіңізге арналған тиісті Moulinex қосалқы тағаммен жартысынан артық толтырмаңыз. бөлшектерін пайдаланыңыз. Бұл әсіресе Тасып кету қатерін болдырмау үшін су көлемін...
  • Seite 107 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page63 ТАР • Қалың құрылымды тағамды (түрік бұршағы, • Құрылғыны пісіру құтысынсыз толтыр- рауғаш тамыры, компот, т.б.) пісіру кезінде маңыз. тағамның не пісіру сұйықтықтарының сыртқа • Құтының жабыспайтын қабатын зақымдап шашырауын болдырмау үшін құрылғыны ашпа- алмау үшін пластмасса немесе ағаш қасықты стан...
  • Seite 108 EPC-CONSSECU-NC00111777 12/04/12 12:05 Page64 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51...

Inhaltsverzeichnis