Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CPI-3:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
CPI-3
Accessories
CI-6201
CI-6203
instructions for use
English, French, Spanish, German, Dutch, Italian

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Advanced Bionics CPI-3

  • Seite 1 CPI-3 Accessories CI-6201 CI-6203 instructions for use English, French, Spanish, German, Dutch, Italian...
  • Seite 3 CPI-3 Accessories Labeling symbols and their meanings: Model number Date of manufacture 2000-00 Fragile See Instructions for Use Unique Device Identifier...
  • Seite 4 Due to the possibility of neck injury and strangulation, use of the lanyard should be under the supervision of a responsible adult. The CPI-3 Clip is intended to allow the CPI-3 to be worn on clothing. The CPI-3 Lanyard is intended to allow the CPI-3 to be worn around the neck.
  • Seite 5 CPI-3 Lanyard (CI-6203) In-line breakaway Lanyard Clip...
  • Seite 6 CPI-3 Clip (CI-6201)
  • Seite 7 Accessoires de l'interface de programmation CPI-3 Symboles d'étiquetage et leur signification : Numéro de modèle Date de fabrication 2000-00 Fragile Consultez les instructions d’utilisation Identifiant unique de l’appareil...
  • Seite 8 En raison du risque de blessure au cou ou d'étranglement, l'utilisation de la lanière doit se faire sous la surveillance d'un adulte responsable. La pince pour CPI-3 permet de porter le CPI-3 sur des vêtements. La lanière pour CPI-3 permet de porter le CPI-3 autour du cou.
  • Seite 9 Lanière de l'interface de programmation CPI-3 (CI-6203) Fermoir Crochet de maintien...
  • Seite 10 Pince pour interface de programmation CPI-3 (CI-6201)
  • Seite 11 Accesorios de la CPI-3 Símbolos de las etiquetas y sus significados: Número de modelo Fecha de fabricación 2000-00 Frágil Consultar instrucciones de uso Identificador único de dispositivo...
  • Seite 12 Debido a la posibilidad de daños en el cuello y estrangulamiento, el cordón deberá usarse bajo la supervisión de un adulto responsable. El clip de la CPI-3 se ha diseñado para poder llevarla en la ropa. El cordón de la CPI-3 se ha diseñado para poder llevarla alrededor del cuello.
  • Seite 13 Cordón de la CPI-3 (CI-6203) Separación alineada Clip del cordón...
  • Seite 14 Clip de la CPI-3 (CI-6201)
  • Seite 15 CPI-3 Zubehör Etikettensymbole und ihre Bedeutung: Modell nummer Herstellungsdatum 2000-00 Zerbrechlich Siehe Gebrauchsanweisung Eindeutige Gerätekennung (Unique Device Identifier)
  • Seite 16 Kinder, die die Trageschlaufe tragen, sollten immer von Erwachsenen beaufsichtigt werden, da die Gefahr von Halsverletzungen oder Strangulation besteht. Mit dem CPI-3-Clip kann die CPI-3 an der Kleidung befestigt werden. Mit der CPI-3-Trageschlaufe kann die CPI-3 um den Hals getragen werden.
  • Seite 17 CPI-3 Trageschlaufe (CI-6203) Notöffnungsverschluss Trageschlaufen-Clip...
  • Seite 18 CPI-3 Clip (CI-6201)
  • Seite 19 CPI-3 accessoires Labelsymbolen en betekenissen: Model-nummer Fabricagedatum 2000-00 Breekbaar Zie gebruiksaanwijzing Uniek apparaatidentificatienummer...
  • Seite 20 Vanwege de mogelijkheid tot nekletsel of verstikking, dient de lanyard gebruikt te worden onder verantwoord toezicht van een volwassene. De CPI-3 clip is bedoeld voor het op de kleding dragen van de CPI-3. De CPI-3 lanyard is bedoeld voor het om de nek dragen van de CPI-3.
  • Seite 21 CPI-3 lanyard (CI-6203) Breekpunt in koord Lanyard clip...
  • Seite 22 CPI-3 clip (CI-6201)
  • Seite 23 Accessori CPI-3 Simboli delle etichette e loro significat Numero modello Data di produzione 2000-00 Fragile Vedere le istruzioni per l’uso Identificativo unico del dispositivo...
  • Seite 24 Per evitare il rischio di ferite al collo e strangolamento, il girocollo dev’essere usato sotto la sorveglianza di un adulto. La clip per CPI-3 consente di indossare la CPI-3 sui vestiti. Il cordoncino per CPI-3 consente di indossare la CPI-3 attorno al collo.
  • Seite 25 Girocollo CPI-3 (CI-6203) Distacco in linea Clip girocollo...
  • Seite 26 Clip CPI-3 (CI-6201)
  • Seite 28 Laubisrütistrasse 28, 8712 Stäfa, Switzerland T: +41.58.928.78.00 F: +41.58.928.78.90 info.switzerland@AdvancedBionics.com Advanced Bionics LLC 28515 Westinghouse Place, Valencia, CA 91355, United States T: +1.877.829.0026 T: +1.661.362.1400 F: +1.661.362.1500 info.us@AdvancedBionics.com AdvancedBionics.com 029-Q329-A1 029-Q329-A1 Rev C 2022-04-14 ©2022 Advanced Bionics LLC. All Rights Reserved. 029-Q329-A1...

Diese Anleitung auch für:

Ci-6201Ci-6203