Herunterladen Diese Seite drucken

LEGRAND LEXIC Rex2000 D21SN Bedienungsanleitung Seite 14

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LEXIC Rex2000 D21SN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
3. Indstilling af aktuel dato samt sommer-/vintertid
MENU
Knappen
aktiverer menuén.
Vælg SET TIME .... med knappen
og
bekræft med knappen
OK
. Vælg DATE ....
med knappen
og bekræft med
OK
knappen
.
Indstil året med knapperne
og
OK
bekræft med knappen
.
Indstil sag og måned med knapperne
og bekræft med knappen
OK
.
Omstilling sommer-/vintertid
Omstillingen mellem sommer- og vintertid
kan foregå manuelt eller programmeres.
Vælg område for sommer/vinter
(se nedenstående tabel)
med knapperne
OK
Bekræft med knappen
Hvis manuel omstilling ønskes, vælg da
nonE under indstillingen af datoen. Automatisk omstilling
afhænger af Deres land/område. Vælg den korrekte indstilling
for Deres land/område.
Start på
Afslutning af
Valg
sommertid
sommertid
Sidste
Sidste
Euro
søndag I
sømdag I
marts
oktober
Sidste
4. søndag I
Gb
søndag I
oktoberGB
marts
(England)
Første søn-
Sidste søndag
US
dag I April
I oktober
Ingen
Ingen
nonE
omstilling
omstilling
Selvvalg, programmering af datoen for
sommer-/vintertids omstilling
Nordlige halvkugle
Indgiv begyndelsen-/ og slutdatoen for sommerti-
denfor opholdslandet. Ugedagen bliver automati-
skt tilordnet datoen.
Sydlige halvkugle
Her skal begyndelsen- / og slutdatoen for sommer-
tiden for det gældene år indgives.
I de efterfølgende år vil tidsomstillingen blive
udført ved den indstillede ugedag, uafhængigt af
datoen.
Indstil året med knapperne
og bekræft med knappen
OK
Indstil aktuel dag og måned for sommertiden med
knapperne
og bekræft med knappen
Indstil aktuel dag og måned for den aktuelle tid
med knapperne
og bekræft med
OK
knappen
.
4. Indstilling af omskiftetider
Knappen
MENU
knappen
OK
. Bekræft PROG NEW ... med knappen
SET
DATE
D/M/Y
Vælg ønsket dag med knapperne
bekræft med knappen
Et godt råd:
Hvis den valgte dag allerede indeholder et program
vil programmet og Clr blive vist på displayet. Pro-
SET
DATE
grammet slettes ved at bekræfte med knappen
D/M/Y
. Indstillingen kan kopieres til den næste dag med
knappen
Indstil ON tiden med knapperne
og bekræft med knappen
Et godt råd:
Fremskynde minuttallene
SET
Tryk én gang = 1 minut
DATE
SU/Wi
Hold knappen nede = højere hastighed
Indstil OFF tiden med knapperne
og bekræft med knappen
8 til- og frakoblinger kan maksimalt indstilles pr. dag.
Pr. dag skal bekræftes igen med
knappen
OK
Land/område
Henvisning:
EU
Når Clr fremtoner, kan med knappen
programmerede dag slettes.
Kopiering af omskiftertider
GB (England)
Kald kopifunktionen frem med knappen
Vælg med knapperne
hvilken du ønsker at kopiere indkoblingstiderne.
Kun
Nordamerika
Bekræft valget med knappen
Gentag funktionen for yderligere dage.
Afslutning af programinput
Hold knappen
tid fremkommer.
5. Sletning af omskiftertider
MENU
Knappen
aktiverer menuen. Bekræft PROG .... med
OK
knappen
. Bekræft PROG NEW ... med knappen
Vælg den ønskede dag med knapperne
bekræft med knappen
For at slette omskiftertider trykkes på knappen
Nye omskiftertider kan nu indstilles (se afsnit 4.)
Hvis denne dag ikke indeholder nogen omskifter-
tider, tryk da 2 gange på knappen
Hold knappen
.
6. Indstilling af forsinkelsestid
OK
Indstillingen kan kun foregå ved automatisk drift.
.
Hold knapperne
aktivere indstillingen.
Forsinkelsestiden kan indstilles fra 0:00 -
23,59 timer med knapperne
Bekræft med knappen
aktiverer menuén. Bekræft PROG ... med
PROG
og
OK
18
OK
(jfr. afsnittet kopiering af omskiftetider)
PROG
18
OK
.
PROG
18
OK
.
PROG
18
OK
den
PROG
.
18
den dag til
PROG
OK
.
18
MENU
nede indtil den aktuelle
18
1234567
OK
.
og
PROG
OK
.
OK
.
18
1234567
OK
.
MENU
nede indtil den aktuelle tid fremkommer.
nede samtidig for at
PROG
.
OK
.
7. Kontrolkontakt med forsinkelsestid
Forsinkelsestiden påbegyndes, når kontrolsigna-
let frakobles. Relæ output tilkobles, når kontrol-
kontakter lukker og forbliver lukket efter at kon-
OK
.
trolkontakten åbner for at indstille forsinkelsesti-
ON
den op til 23,59 timer, jfr. funktionsdiagram.
NEW
Ethvert koblingsprogram vil overskrive kontrol-
24
kontaktens drift, hvis koinciderer med denne,
jfr. funktionsdiagrammet.
6
1234567
Når kontrolkontakten er aktiveret vil displayet vise symbolet
12
8. Kontrollering af koblingstider
MENU
Knappen
aktiverer menuen. Bekræft PROG ... med
knappen
OK
. Vælg TIME CHECK ... med knappen
NEW OFF
bekræft med knappen
24
knapperne
og bekræft med
6
knappen
OK
. Med knappen
1234567
kontrolleres de indstillede
12
koblingstider én efter én.
Fri hukommelsesplads vil blive
ON
NEW
vist med FrEE
24
Afslutning af kontrol af koblingstider
6
1234567
MENU
Hold knappen
nede indstil den
12
aktuelle tid fremkommer.
NEW
9. Hånd til/fra
24
Vælg håndsymbolet med knappen
6
Kontakttilstanden indstillet via
1234567
programmering vil blive vendt.
12
= ON (til)
= OFF (fra)
Det næste program vil automatisk få kontak-
ten til at vende tilbage til ON eller OFF som programmeret.
NEW
24
10. Kontinuerlig omskiftning
6
1234567
12
Vælg med knappen
.
symbolet
for kontinuerlig ON
NEW
24
6
eller
kontinuerlig OFF
1234567
12
Afslutning af kontinuerlig omskiftning
Vælg symbol med knappen
for automatisk drift.
24
6
11. Permanent tilkobling i et forudbestemt antal
12
dage (1 til 99 dage)
Med tasten
vælges
symbolet
for permanent IND
eller symbolet
for permanent UD.
NEW
24
Bekræft valget med tasten
Indstil antal dage med tasterne
6
2
—> dage TIL/FRA
12
1
—> dag TIL/FRA
- - - -
—> permanent TIL/FRA
99
—> dage TIL/FRA
98
—> dage TIL/FRA
Den permanente tilkobling påbegyndes straks
og afsluttes efter udløbet af det indstillede
antal dage kl. 24:00. De indstilte dage vises
indtil repetitionskoblingen afsluttes.
Bekræft valget med tasten
Førtidig afslutning af den permanente
tilkobling
Med tasten
vælges symbolet
24
18
6
1234567
12
.
og
OK
. Vælg den ønskede dag med
TIME CHECK
ON
24
OK
18
6
1234567
12
24
18
6
1234567
12
.
24
18
6
1234567
12
24
18
6
1234567
12
24
18
6
1234567
, symbol
12
24
18
6
1234567
12
OK
.
.
OK
.
for automatisk drift.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

037 81037 82037 83