Seite 1
ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER/ ELECTRIC HARD SKIN REMOVER/RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉ SHE 3 E5 ELEKTRISCHER ELEKTRICKÝ STROJČEK NA HORNHAUTENTFERNER ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOŽE Bedienungsanleitung Originalbetriebsanleitung Návod na obsluhu Preklad pôvodného návodu na použitie ELECTRIC HARD SKIN REMOVER QUITADUREZAS ELÉCTRICO User manual Translation of the original instructions Manual de instrucciones Traducción del manual original RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-...
Seite 2
DE/AT/CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE User manual Page FR/BE Mode d’emploi Page NL/BE Gebruiksaanwijzing Pagina Instrukcja obsługi Strona Návod na obsluhu Strana Návod na obsluhu Strana Manual de instrucciones Página Betjeningsvejledning Side Istruzioni per l’uso Pagina Használati útmutató Oldal...
Seite 6
Liste der verwendeten Piktogramme Mischen Sie nicht Gleichstrom/-spannung verschiedene Typen oder Marken Mischen Sie nicht neu Batterien mitgeliefert und gebraucht Außerhalb der Reichweite von Kindern Nicht aufladen aufbewahren Von Wasser und Nicht ins Feuer werfen übermäßiger Feuchtigkeit fernhalten Nicht falsch einsetzen Nicht kurzschließen Nicht verformen/ Richtig einsetzen...
Seite 7
ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Seite 8
Teilebeschreibung Roller mit feiner Körnung Entriegelungsknopf für die Roller- (HG11084A: minzgrün/ Halterung HG11084B: rosa) Roller mit grober Körnung Roller-Halterung (silber) Schiebeschalter Schutzkappe Sicherheitstaste Reinigungspinsel 10 ] Gehäuse Batteriefach 11 ] Batteriefach-Abdeckung Technische Daten Batterie: 2 × 1,5 V Batterie, Typ AA (LR6) Nennstrom:...
Seite 9
während der Verwendung regelmäßig das Ergebnis . Insbesondere Diabetiker sind weniger empfindlich, wenn Verbrennungen auftreten . Seien Sie besonders vorsichtig . Wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Arzt . m ACHTUNG! Das Produkt ist kein Spielzeug! Kinder unterschätzen die mit elektrischen Geräten verbundenen Gefahren häufig .
Seite 10
Öffnen Sie das Produkt nur, um die Batterien zu ersetzen . Das Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können . Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung und Pflege aus . Setzen Sie das Produkt keinen hohen ...
Seite 11
m ACHTUNG! Bewegen Sie das Produkt vorsichtig in kreisförmigen Bewegungen und halten Sie nicht an einer Stelle an . Andernfalls kann sich schmerzende Hitze aufbauen . m ACHTUNG! Wenden Sie keinen übermäßigen Druck an und bewegen Sie den Aufsatz immer vorsichtig über die zu behandelnden Stellen .
Seite 12
Überprüfen Sie das Produkt vor jedem Gebrauch . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der Roller beschädigt ist oder eine Fehlfunktion aufweist, da anderenfalls Verletzungen auftreten können . Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie nur den mit dem Produkt gelieferten oder den online bestellten Roller .
Seite 13
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen . Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten . EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf . Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht . Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein .
Seite 14
m WARNUNG! AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN Verschlucken kann zu chemischen Verbrennungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen . Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach Verschlucken auftreten . Sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen . Risiko des Auslaufens von Batterien/ Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und ...
Seite 15
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen . Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe . Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden .
Seite 16
Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt . Vor der Verwendung Verwenden Sie das Produkt nur mit trockenen Händen . Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung . Batterien einsetzen/ersetzen (Abb. A) 1 . Produkt ausschalten: Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten, bis „0“...
Seite 17
4 . Produkt ausschalten: Schieben Sie den Schiebeschalter nach unten, bis „0“ angezeigt wird . (Abb . C) Hinweis: Um Verletzungen zu vermeiden, stoppt der Roller falls zu viel Druck auf die Hornhaut ausgeübt wird . Unterschiedliche Aufsätze verwenden Wählen Sie die Aufsätze sorgfältig aus .
Seite 18
3 . Drücken und halten Sie erneut den Entriegelungsknopf für die Roller-Halterung . Platzieren Sie gleichzeitig die Roller-Halterung mit dem Roller so auf dem Produkt, dass die Zahnräder der Roller-Halterung und des Rollers übereinander positioniert sind . Hinweis: Sie können den Roller nicht von der Roller- ...
Seite 19
Roller-Aufsatz ersetzen WARNUNG! Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die Oberfläche des Rollers beschädigt ist . Hinweis: Ersatz-Roller-Aufsätze können bestellt werden (siehe „Zubehör bestellen“) . Wann muss der Roller-Aufsatz ausgetauscht werden? Wenn Sie Anzeichen von Schäden sehen können . ...
Seite 20
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf . Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben .
Seite 21
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen . Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung . Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung .
Seite 22
Vermüllung zu vermeiden . Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie . Zubehör bestellen Zusätzliche Roller-Aufsätze (Roller-Halterung mit Roller ) für den ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER SHE 3 E5 können nachbestellt werden . Online-Bestellung www.optimex-shop.com 22 DE/AT/CH...
Seite 24
Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft . Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte . Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt .
Seite 25
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts . Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail .
Seite 26
List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
Seite 27
List of pictograms used Do not mix different Direct current/voltage types or brands Do not mix new and Batteries included used Keep out of reach of Do not charge children Keep away from water Do not dispose of in fire and excessive moisture Do not insert incorrectly Do not short circuit...
Seite 28
ELECTRIC HARD SKIN REMOVER Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal .
Seite 29
Parts description Roller with fine grain Battery compartment cover (HG11084A: mint/ Release button for the roller HG11084B: pink) holder Roller holder Roller with coarse grain (silver) Slide switch Protective cap Safety button Cleaning brush 10 ] Main housing Battery compartment 11 ] ...
Seite 30
m CAUTION! This product is not a toy! Children frequently underestimate the risks associated with electric appliances . This product may be used by children 8 years and up as well as persons with physical, sensory or mental impairments or lacking experience and knowledge, when supervised or instructed in the safe use of the product and understand the associated risks .
Seite 31
Please contact a professional for damage, repairs or other problems with the product . Never immerse the product in water . Never use the product in a bathtub, shower, swimming pool or over a basin filled with water . Do not use the product if you have wounds on ...
Seite 32
Do not allow water to enter the product . In this case remove the batteries and only use the product again once it has dried completely . Check the product before each use . Do not use the product if the roller is damaged or malfunction, otherwise, injuries may occur .
Seite 33
Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death . Severe burns can occur within 2 hours of ingestion . DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries . Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them . Overheating, fire or bursting can be the result .
Seite 34
Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries/ rechargeable batteries, e .g . radiators/direct sunlight . If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked...
Seite 35
Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/ rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (–) on the battery/ rechargeable battery and the product . Use a dry, lint-free cloth to clean the contacts ...
Seite 36
Operation 1 . Before use: Remove the protective cap 2 . Switching on the product: Press the safety button . Simultaneously, slide up the slide switch to the required speed level . (Fig . C) Note: We recommend that you start working at speed level “I” . If ...
Seite 37
2 . Replacing the current roller attachment: Press the release button the roller holder . Simultaneously, remove the roller holder from the main housing 3 . Press and hold the release button for the roller holder again . Simultaneously, place the roller holder with roller on top of the product in such a way that the gears of the roller holder...
Seite 38
Replacing the roller attachment WARNING! Do not use the product if the surface of the roller is damaged . Note: Replacement roller attachments can be ordered (see “Ordering accessories”) . When must the roller attachment be replaced? When you can see signs of damage . ...
Seite 39
The Triman logo is valid in France only . Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product . To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste .
Seite 40
EU Declaration of conformity 40 GB/IE...
Seite 41
Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
Seite 42
You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product . If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail .
Seite 44
Liste des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger Courant continu/tension différents types ou continue marques Ne pas mélanger des Piles fournies piles neuves et usagées À conserver hors de la Ne pas recharger portée des enfants Tenir hors de portée de Ne pas jeter dans un feu l’eau et de l’humidité...
Seite 45
RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit de grande qualité . Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut .
Seite 46
Description des pièces Rouleau à grains fins Bouton de déverrouillage du (HG11084A : vert menthe/ porte-rouleau HG11084B : rose) Rouleau à gros grains (argent) Porte-rouleau Capuchon de protection Taquet coulissant Pinceau de nettoyage 10 ] Bouton de sécurité Compartiment des piles 11 ] Boîtier Couvercle du compartiment des...
Seite 47
des brûlures . Par conséquent, vérifiez le résultat régulièrement pendant l’utilisation . En particulier, les diabétiques sont moins sensibles aux brûlures . Soyez très prudent . Consultez votre médecin si nécessaire . m ATTENTION ! Ce produit n’est pas un jouet ! Les enfants sous-estiment souvent les dangers liés aux appareils électriques .
Seite 48
Ouvrez le produit uniquement pour remplacer les piles . Le produit ne contient pas de pièces qui nécessitent une maintenance par l’utilisateur . Éteignez le produit avant de le nettoyer et d’effectuer l’entretien . N’exposez pas le produit à des températures ...
Seite 49
m ATTENTION ! N’appliquez pas de pression excessive et déplacez toujours l’embout doucement sur les zones à traiter . Assurez-vous que le rouleau peut toujours tourner librement . Il ne doit pas être bloqué de manière permanente, car il développera une forte chaleur qui endommagera le produit .
Seite 50
Afin d’éviter des blessures, utilisez uniquement le rouleau fourni avec le produit ou commandé en ligne . Information pour commander : Voir le chapitre « Commander des accessoires » . Utilisez le produit seulement en ayant les mains sèches . m AVERTISSEMENT ! Protégez l’appareil de l’humidité ! Ne plongez pas l’appareil dans l’eau .
Seite 51
RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechar- gez jamais de piles non rechargeables . Ne court-circuitez pas de piles/piles rechargeables (accus) et ne tentez pas de les ouvrir . Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion . Ne jetez jamais de piles/piles rechargeables ...
Seite 52
Risque de fuite des piles/piles rechargeables (accus) Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une influence sur les piles/piles rechargeables (accus), par ex . positionnement sur des radiateurs/exposition à la lumière directe du soleil . Si des piles/piles rechargeables (accus) ont ...
Seite 53
Utilisez uniquement des piles/piles rechargeables (accus) de même type . Ne mélangez pas de piles/piles rechargeables (accus) usagées avec des neuves ! Retirez les piles/piles rechargeables (accus) si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée . Risque de dommages au produit Utilisez uniquement le type de piles/piles ...
Seite 54
Mise en place/remplacement des piles (fig. A) 1 . Éteindre le produit : Faites glisser le taquet coulissant vers le bas, jusqu’à ce que « 0 » apparaisse . (Fig . C) 2 . Placez le capuchon de protection sur le rouleau Tenez bien le boîtier .
Seite 55
Rouleau à gros grains (argent) Pour enlever les couches épaisses de callosité . Rouleau à grains fins (HG11084A : vert menthe/HG11084B : rose) Pour enlever, mais aussi pour lisser les callosités . Cet embout est particulièrement adapté au lissage après l’utilisation du rouleau à gros grains (argent) Changement d’embout (ill. B) Remarque : Afin d’éviter des blessures, utilisez uniquement le...
Seite 56
Nettoyage et entretien Porte-rouleau et rouleau : Remarque : Nettoyez le porte-rouleau et le rouleau après chaque utilisation . Assurez-vous que la surface du rouleau ne soit pas endommagée . Pour cette opération de vérification, tournez le rouleau et vérifiez soigneusement sa surface . Remarque : Éteignez le produit avant de le nettoyer et d’effectuer ...
Seite 57
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite .
Seite 58
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications . Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés . Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères .
Seite 60
Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Seite 61
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
Seite 62
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit . Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons –...
Seite 63
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition . Service après-vente Service après-vente France Tél .: 0800904879...
Seite 65
Overzicht gebruikte pictogrammen Gebruik verschillende Gelijkstroom/-spanning typen of merken niet door elkaar Gebruik nieuw en Batterijen meegeleverd gebruikt niet door elkaar Buiten het bereik van Niet opladen kinderen bewaren Uit de buurt van water Niet in het vuur gooien en overmatig vocht houden Niet verkeerd plaatsen Niet kortsluiten...
Seite 66
ELEKTRISCHE EELTVERWIJDERAAR Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig product gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het product . Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering . Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd .
Seite 67
Onderdelenbeschrijving Fijne roller (HG11084A: Ontgrendelingsknop van de mintgroen/HG11084B: roze) rollerhouder Rollerhouder Grove roller (zilver) Schuifschakelaar Beschermingsafdekking Veiligheidstoets Schoonmaakkwastje 10 ] Behuizing Batterijvak 11 ] Batterijvakdeksel Technische gegevens Batterij: 2 × 1,5 V -batterij, Type AA (LR6) Nominale stroom: 1 A Geluidsdrukniveau: < 70 dB(A); K = 3 dB Modelnummer: HG11084A –...
Seite 68
warm het product is . In het bijzonder zijn diabetici minder gevoelig voor het optreden van verbrandingen . Wees uiterst voorzichtig . Wend u indien nodig tot een arts . m OPGELET! Het product is geen speelgoed! Kinderen onderschatten de gevaren van elektrische apparaten vaak .
Seite 69
In het product bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden moeten worden . Zet het product uit voordat u het schoon gaat maken . Stel het product om het niet te beschadigen niet bloot aan hoge temperaturen . Vermijd harde stoten of mechanische belasting ...
Seite 70
m OPGELET! Druk niet te hard op het product en beweeg het opzetstuk altijd voorzichtig over de plaatsen die behandeld moeten worden . Zorg ervoor dat de roller altijd vrij kan draaien . De roller mag niet permanent geblokkeerd worden om te voorkomen dat hij te heet wordt en zo het product beschadigt .
Seite 71
Gebruik om verwondingen te vermijden alleen de met het product meegeleverde of online bestelde rollers . Bestelinformatie: Zie hoofdstuk “Accessoires bestellen” . Gebruik het product alleen met droge handen . m WAARSCHUWING! Bescherm het apparaat tegen vocht! Dompel het apparaat niet onder in water .
Seite 72
EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet- oplaadbare batterijen nooit opnieuw op . Sluit batterijen/accu’s nooit kort en/of open ze niet . Oververhitting, brandgevaar of openbarsten kan het gevolg zijn . Gooi batterijen/accu’s nooit in vuur of water . Stel batterijen/accu’s nooit bloot aan welke ...
Seite 73
De kans bestaat dat de batterijen/accu’s dan gaan lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen, die op batterijen/accu’s kunnen inwerken zoals bijvoorbeeld verwarmingselementen/direct zonlicht . Als batterijen/accu’s lekken, vermijd dan dat de huid, ogen of slijmvliezen in contact komen met de chemicaliën! Als dat toch gebeurt, spoel dan die plaatsen direct af met schoon water en neem contact op...
Seite 74
Verwijder de batterijen/accu’s uit het product als u dat voor langere tijd niet gebruikt . Kans op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterijen/accu’s! Let bij het plaatsen van batterijen/accu’s op de polariteitsaanduiding (+) en (–) op de batterij/ accu zowel als op het product .
Seite 75
Let daarbij op de juiste polariteit . Deze staat aangegeven op de buitenkant van het batterijvak 11 ] 5 . Schuif het batterijvakdeksel weer op de behuizing Bediening 1 . Vóór ingebruikname: Verwijder de beschermingsafdekking 2 . Het product inschakelen: Druk op veiligheidstoets .
Seite 76
Opzetstukken vervangen (afb. B) Tip: Gebruik om verwondingen te vermijden alleen de met het product meegeleverde of online bestelde rollers . Bestelinformatie: Zie hoofdstuk “Accessoires bestellen” . Tip: Schakel het product uit voordat u het opzetstuk vervangt . 1 . Duw de schuifschakelaar naar beneden tot stand “0” wordt weergegeven .
Seite 77
2 . Plaats de beschermingsafdekking op de roller . Houd de behuizing vast . Schuif het batterijvakdeksel van de behuizing . Verwijder de batterijen . 3 . Maak de rollerhouder en de roller na ieder gebruik schoon met het schoonmaakkwastje 10 ] 4 .
Seite 78
Product: Cet appareil, ses accessoires et piles se recyclent Het product, en de verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled en zijn onderhevig aan een uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant . Gooi ze apart weg, overeenkomstig de aangegeven Info-tri (informatie over afvalscheiding), voor een beter afvalbeheer . Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk .
Seite 79
Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid . Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval . De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood . Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt .
Seite 81
Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd . In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten . Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt .
Seite 82
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 444856_2307) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
Seite 84
Lista używanych piktogramów Nie mieszać różnych Stały prąd/napięcie typów lub marek Nie mieszać nowych i Dołączona bateria używanych Przechowywać w miejscu niedostępnym Nie ładować dla dzieci Trzymaj z dala od wody Nie wrzucać do ognia i nadmiaru wilgoci Nie używać nadmiernie Nie zwierać...
Seite 85
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO USUWANIA ZROGOWACIAŁEGO NASKÓRKA Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości . Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu . Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji . Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać...
Seite 86
Opis części Wałek o drobnym ziarnie Pokrywa komory baterii (HG11084A: miętowa zieleń/ Przycisk zwalniania uchwytu HG11084B: różowy) wałka Uchwyt wałka Wałek gruboziarnisty (srebrny) Przełącznik suwakowy Kołpak ochronny Przycisk bezpieczeństwa Szczotka do czyszczenia 10 ] Obudowa Komora na baterie 11 ] ...
Seite 87
Szczególnie diabetycy są mniej wrażliwi na oparzenia . Zachowywać wyjątkową ostrożność . W razie potrzeby skonsultować się z lekarzem . m UWAGA! Produkt nie jest zabawką! Dzieci często nie potrafią ocenić zagrożeń związanych z urządzeniami elektrycznymi . Produkt ten może być używany przez dzieci w ...
Seite 88
Wyłączać produkt przed czyszczeniem i konserwacją . Nie narażać produktu na działanie wysokich temperatur, aby uniknąć uszkodzeń . Nie stosować silnych uderzeń lub nacisku mechanicznego na produkt, aby uniknąć uszkodzenia . W sprawach napraw, uszkodzeń lub innych ...
Seite 89
Upewniać się, że wałek może zawsze swobodnie się obracać . Nie wolno go trwale blokować, bo w przeciwnym razie może powstać silne ciepło, które uszkodzi produkt . m UWAGA! Podczas używania regularnie sprawdzać efekt zabiegu . W przypadku zauważenia jakiekolwiek dokuczliwych reakcji skórnych zabieg należy natychmiast przerwać...
Seite 90
Produkt należy używać, mając suche ręce . m OSTRZEŻENIE! Chronić urządzenie przed wilgocią! Nie zanurzać urządzenia w wodzie . m OSTRZEŻENIE! Urządzenie utrzymywać w stanie suchym . Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii/akumulatorków ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatorki należy trzymać poza zasięgiem dzieci . W razie połknięcia należy niezwłocznie poszukać...
Seite 91
Nie wywierać obciążeń mechanicznych na baterie/akumulatorki . Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych . m UWAGA! Zawiera baterie AA, które można połknąć! Niebezpieczeństwo uduszenia! m OSTRZEŻENIE! PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI Połknięcie może spowodować oparzenia chemiczne, perforację tkanek miękkich i śmierć . Poważne oparzenia mogą...
Seite 92
Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem! NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Cieknące albo uszkodzone baterie/ akumulatorki mogą powodować poparzenia w kontakcie ze skórą . Przez cały czas nosić odpowiednie rękawice ochronne . W razie wycieku natychmiast wyjąć baterie/ ...
Seite 93
Przed włożeniem baterii/akumulatorków do komory na baterie wyczyścić styki za pomocą miękkiej, niestrzępiącej się ściereczki! Zużyte baterie/akumulatorki natychmiast wyjmować z produktu . Przed użyciem Produkt należy używać, mając suche ręce . Wszystkie elementy wyjąć z opakowania . ...
Seite 94
Rada: Na początek zalecamy wybranie poziomu „I” . Jeśli wyniki są zadowalające – i po zaznajomieniu się z produktem – można przełączyć się na poziom prędkości „II” . 3 . Wałek przesuwać powoli i ostrożnie, stosując niewielki nacisk na usuwane zrogowacenia . 4 . Wyłączanie produktu: Przełącznik suwakowy przesunąć...
Seite 95
1 . Przełącznik suwakowy przesunąć w dół na pozycję „0” . (Rys . C) 2 . Wymiana używanego wałka: Nacisnąć przycisk zwalniania uchwytu wałka . Jednocześnie wyjąć uchwyt wałka z obudowy 3 . Ponownie przytrzymać wciśnięty przycisk zwalniania uchwytu wałka . Jednocześnie drugi uchwyt wałka z wałkiem ...
Seite 96
Wymiana nasadki OSTRZEŻENIE! Nie używać produktu, jeśli powierzchnia wałka jest uszkodzona . Rada: Istnieje możliwość zamówienia wymiennych nasadek (patrz „Zamawianie akcesoriów”) . Kiedy należy wymienić wałek? Jeśli są widoczne uszkodzenia . Jeśli trzeba więcej czasu, aby uzyskać taki sam efekt . ...
Seite 97
Produkt, materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta . Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów . Logo Triman jest ważne tylko dla Francji . Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta .
Seite 98
Niewłaściwa utylizacja baterii/akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi . Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne . Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów . Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać...
Seite 100
Gwarancja Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą . W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu . Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną...
Seite 101
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 444856_2307) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Seite 103
Seznam použitých piktogramů Stejnosměrný proud/ Nemíchejte různé typy napětí nebo značky Baterie jsou součástí Nemíchejte nové a dodávky použité Uchovávejte mimo dosah Nenabíjejte dětí Udržujte mimo dosah Neházejte do ohně vody a nadměrné vlhkosti Nepoužívejte nesprávně Nezkratujte Nedeformujte/ Používejte správně nepoškoďte Neotevírejte ani Bezpečnostní...
Seite 104
ODSTRAŇOVAČ ZROHOVATĚLÉ KŮŽE Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
Seite 105
Popis dílů Váleček s jemným zrnem Odblokovací tlačítko pro držák (HG11084A: mátově zelená/ válečku HG11084B: růžová) Váleček s hrubou zrnitostí Držák válečku (stříbrný) Posuvný spínač Ochranný kryt Bezpečnostní tlačítko Štětec na čištění 10 ] Kryt Přihrádka na baterie 11 ] Kryt přihrádky na baterie ...
Seite 106
méně citliví, když dochází k popáleninám . Buďte obzvlášť opatrní . V případě potřeby se obraťte na svého lékaře . m VÝSTRAHA! Tento výrobek není hračka! Děti často podceňují s elektrickými přístroji spojená nebezpečí . Tento výrobek mohou používat děti starší 8 let ...
Seite 107
Nevystavujte výrobek vysokým teplotám, aby nedošlo k poškození . Zabraňte tvrdým úderům nebo mechanickým zatížením výrobku, aby se zabránilo poškození . Pro opravy, v případě poškození nebo jiných problémech se s výrobkem obraťte na odborníka . Výrobek nikdy neponořujte do vody . Výrobek ...
Seite 108
Z hygienických důvodů by měl být výrobek používán pouze jednou osobou . Nechte výrobek spadnout, aby nedošlo k poškození vnitřních částí . Nedovolte, aby dovnitř výrobku pronikla voda . V takovém případě vyjměte baterie a výrobek znovu použijte pouze v případě, když je zcela suchý...
Seite 109
Bezpečnostní pokyny pro baterie/ akumulátory NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Baterie/akumulátory udržujte mimo dosah dětí . V případě spolknutí vyhledejte ihned lékaře! Požití může vést k popáleninám, perforaci měkkých tkání a smrti . Těžké popáleniny mohou nastat během 2 hodin po požití . NEBEZPEČÍ...
Seite 110
m VAROVÁNÍ! UKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ Požití může vést k chemickým popáleninám, perforaci měkkých tkání a k smrti . Těžké popáleniny mohou nastat během 2 hodin po polknutí . Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc . Riziko vytečení baterií/akumulátorů Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, ...
Seite 111
Používejte pouze stejný typ baterií/akumulátorů . Nemíchejte staré baterie/akumulátory s novými! Pokud nebude výrobek delší dobu používán, baterie/akumulátory odstraňte . Riziko poškození výrobku Používejte pouze předepsaný typ baterie/typ akumulátoru! Vložte baterie/akumulátory podle značek polarity (+) a (–) na baterii/akumulátoru a výrobku .
Seite 112
Dbejte na správnou polaritu . Ta je zobrazena na vnější straně přihrádky na baterie 11 ] 5 . Zasuňte kryt přihrádky na baterie zase na kryt Obsluha 1 . Před použitím: Odstraňte ochranný kryt přihrádky na baterie . 2 .
Seite 113
Výměna nástavců (obr. B) Upozornění: Aby se zabránilo zraněním, používejte pouze s výrobkem dodaný nebo online objednaný váleček . Objednací informace: Viz oddíl „Objednání příslušenství“ . Upozornění: Dříve než vyměníte nástavec, výrobek vypněte . 1 . Posuňte posuvný spínač dolů...
Seite 114
3 . Vyčistěte držák válečku a váleček po každém použití s pomocí štětce na čištění 10 ] 4 . Nasaďte ochranný kryt na držák válečku Otřete ostatní díly v případě potřeby vlhkým hadříkem . Výměna nástavce válečku VAROVÁNÍ! Výrobek nepoužívejte, když je povrch válečku poškozen .
Seite 115
Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti výrobce . Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat s odpady . Logo Triman platí jen pro Francii . O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší...
Seite 117
Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován . V případě materiálních nebo výrobních vad máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená . Záruka na tento výrobek je 3 roky od data zakoupení . Záruční doba začíná...
Seite 118
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení . Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně...
Seite 119
Zoznam použitých piktogramov . . . . . . . . . . Strana 120 Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 121 Používanie v súlade s určením .
Seite 120
Zoznam použitých piktogramov Jednosmerný prúd/ Nemiešajte rôzne typy jednosmerné napätie alebo značky Batérie sú súčasťou Nemiešajte nové a dodávky použité Uchovávajte mimo Nenabíjajte dosahu detí Držte mimo vody a Nehádžte do ohňa nadmernej vlhkosti Nevkladajte nesprávne Neskratujte Nedeformujte/neničte Vkladajte správne Neotvárajte/ Bezpečnostné...
Seite 121
ELEKTRICKÝ STROJČEK NA ODSTRÁNENIE ZROHOVATENEJ KOŽE Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie .
Seite 122
Popis súčiastok Valček s jemným povrchom Odisťovacie tlačidlo pre držiak (HG11084A: mentolovo valčeka zelený/HG11084B: ružový) Valček s drsným povrchom Držiak valčeka (strieborný) Posuvný spínač Ochranný kryt Bezpečnostné tlačidlo Čistiaci štetec 10 ] Puzdro Priehradka na batérie 11 ] Kryt priehradky na batérie ...
Seite 123
m OPATRNE! Produkt nie je určený na hranie! Deti často podceňujú nebezpečenstvo súvisiace s elektrickými prístrojmi . Tento produkt môžu používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom inej osoby alebo boli poučené...
Seite 124
Vyvarujte sa tvrdým nárazom alebo mechanickému namáhaniu produktu, aby nedošlo k jeho poškodeniu . Obráťte sa na odborníka v prípade potrebnej opravy, v prípade poškodenie alebo iných problémov s produktom . Produkt neponárajte do vody . Nepoužívajte produkt vo vaniach, sprchách, bazénoch alebo nad umývadlom naplneným vodou .
Seite 125
m OPATRNE! Počas používania pravidelne kontrolujte výsledok . Ak spozorujete nejaké nepríjemné kožné reakcie, okamžite prestaňte produkt používať . Z hygienických dôvodov by mala produkt používať iba jedna osoba . Produkt nenechajte spadnúť, aby nedošlo k poškodeniu vnútorných častí . Nedovoľte vode vniknúť...
Seite 126
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorov OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/akumulátory udržiavajte mimo dosahu detí . V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekársku pomoc! Prehltnutie môže spôsobiť popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrť . Ťažké popáleniny sa môžu vyskytnúť do 2 hodín po požití . NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! ...
Seite 127
m VÝSTRAHA! USCHOVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Prehltnutie môže spôsobiť chemické popáleniny, perforáciu vnútorných orgánov alebo smrť . Ťažké popáleniny sa môžu prejaviť do 2 hodín po prehltnutí . Okamžite vyhľadajte lekársku pomoc . Riziko vytečenia batérií/akumulátorov Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám ...
Seite 128
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/ akumulátory môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť podráždenie . Vždy, keď sa takéto niečo vyskytne, použite vhodné ochranné rukavice . Ak batérie/akumulátory vytečú, vyberte ich z produktu, aby sa predišlo poškodeniam . Používajte len rovnaký...
Seite 129
Pred použitím Produkt používajte suchými rukami . Vyberte všetky časti z balenia . Vloženie/výmena batérií (obr. A) 1 . Vypnutie produktu: Posuvný spínač posúvajte nadol, kým sa nezobrazí „0“ . (Obr . C) 2 . Nasaďte ochranný kryt na valček Puzdro ...
Seite 130
Použitie rôznych nadstavcov Nadstavce vyberajte zodpovedne . Neodborné použitie môže spôsobiť zranenia . Balenie obsahuje 2 kompletné nadstavce na valček . Valček s drsným povrchom (strieborný) Na odstraňovanie hrubých vrstiev zatvrdnutej kože . Valček s jemným povrchom (HG11084A: mentolovo zelený/ HG11084B: ružový) Na odstraňovanie, ale aj na vyhladenie zatvrdnutej kože .
Seite 131
Nenanášajte žiadne substancie (napr . deodorant), ktoré by mohli pokožku na ošetrenom mieste podráždiť . Čistenie a starostlivosť Držiak valčeka a valček Upozornenie: Držiak valčeka a valček po každom použití vyčistite . Uistite sa, že je povrch valčeka nepoškodený...
Seite 132
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené...
Seite 133
Defektné alebo použité batérie/akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie/akumulátorové batérie a/alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk . Nesprávna likvidácia batérií/akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom .
Seite 135
Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otestovaný . V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku . Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôsobom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie .
Seite 136
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane . Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie . Produkt označený...
Seite 138
Lista de pictogramas utilizados Tensión/corriente No mezcle diferentes continua tipos o marcas No mezcle nuevas o Pilas suministradas usadas Mantener fuera del No cargar alcance de los niños Mantener alejado del No arrojar al fuego agua y de la humedad excesiva No insertar de forma No cortocircuitar...
Seite 139
QUITADUREZAS ELÉCTRICO Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
Seite 140
Descripción de las piezas Rodillo con grano fino Tapa del compartimento de (HG11084A: verde menta/ pilas HG11084B: rosa) Botón de desbloqueo para Soporte de rodillo soporte de rodillo Interruptor deslizante Rodillo con grano grueso (plata) Botón de seguridad Tapa de protección Carcasa Pincel de limpieza 10 ]...
Seite 141
diabéticos son menos sensibles si surgen quemaduras . Tenga especial cuidado . Diríjase a un médico, si fuera necesario . m ¡ATENCIÓN! ¡El producto no es ningún juguete! Los niños subestiman a menudo los peligros que conllevan los aparatos eléctricos . Este producto puede ser utilizado por niños ...
Seite 142
El producto contiene piezas pequeñas, que pueden ser inspeccionadas por el usuario . Apague el producto antes de la limpieza y cuidado . No exponga el producto a altas temperaturas para evitar daños . No deje que el producto sufra golpes fuertes o ...
Seite 143
Asegúrese de que el rodillo gire siempre libremente . No debe bloquearse de forma permanente, ya que puede generar un calor fuerte y, en consecuencia, dañar el producto . m ¡ATENCIÓN! Compruebe regularmente el resultado durante el uso . Finalice de inmediato la aplicación si detecta una reacción cutánea molesta .
Seite 144
Utilice sólo el producto con las manos secas . m ¡ADVERTENCIA! ¡Proteja el aparato manual contra la humedad! Nunca sumerja el aparato manual en agua . m ¡ADVERTENCIA! Mantenga seco el dispositivo . Indicaciones de seguridad para pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/ ...
Seite 145
No someta las pilas/baterías a cargas mecánicas . No cortocircuitar los bornes de conexión . m ¡ATENCIÓN! ¡Contiene pilas AA que se pueden ingerir! ¡Peligro de asfixia! m ¡ADVERTENCIA! GUARDAR FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS La ingestión puede provocar quemaduras químicas, perforación de partes blandas e incluso la muerte .
Seite 146
¡Enjuague minuciosamente el área afectada con agua limpia y busque atención médica de inmediato! ¡UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN! Las pilas/baterías dañadas o con fugas pueden provocar quemaduras en contacto con la piel . Por ello, use en todo momento guantes de protección apropiados .
Seite 147
Antes de insertar las pilas o baterías, ¡limpie los contactos de las pilas/baterías y del compartimento de pilas con un paño seco y libre de pelusas! Extraiga inmediatamente las pilas/baterías gastadas del producto . Antes del uso Utilice sólo el producto con las manos secas .
Seite 148
Nota: Para empezar, le recomendamos el nivel de velocidad “I” . Si está contento con el resultado y se siente seguro con el manejo del producto, cambie al nivel de velocidad “II” . 3 . Aplique el rodillo lentamente y con cuidado ejerciendo una ligera presión sobre el callo que desea eliminar .
Seite 149
2 . Cambio del accesorio de rodillo insertado: Presione el botón de desbloqueo del soporte de rodillo . Quite simultáneamente el soporte de rodillo de la carcasa 3 . Presione y mantenga apretado el botón de desbloqueo del soporte de rodillo .
Seite 150
Cambiar el accesorio de rodillo ¡ADVERTENCIA! No utilice el producto si la superficie del rodillo estuviera dañada . Nota: Pueden pedirse accesorios de rodillo de repuesto (véase “Pedir accesorios”) . ¿Cuándo debe cambiarse el accesorio de rodillo? Cuando advierta de daños . ...
Seite 151
El logotipo Triman se aplica solo para Francia . Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad . Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil .
Seite 152
Declaración UE de conformidad 152 ES...
Seite 153
Garantía El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega . En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto . Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo .
Seite 154
Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 444856_2307) como justificante de compra . Encontrará...
Seite 156
Liste over anvendte symboler Bland ikke forskellige Jævnstrøm/-spænding typer eller mærker Batterier medfølger Bland ikke nye og brugte Opbevares uden for Må ikke oplades børns rækkevidde Holdes på afstand af Må ikke kastes i ild vand og kraftig fugt Må ikke indsættes forkert Må...
Seite 157
ELEKTRISK FIL TIL HÅRD HUD Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt . Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet . Brugervejledningen er en del af dette produkt . Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse . Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger .
Seite 158
Batterirumslåg Beskyttelseskappe Låseknap til rulleholder Rensepensel 10 ] Grovkornet rulle (sølv) Batterirum 11 ] Tekniske data Batteri: 2 × 1,5 V batteri, Type AA (LR6) Mærkestrøm: 1 A Lydtryksemisson: < 70 dB(A); K = 3 dB Modelnummer: HG11084A – mintgrøn HG11084B – rosa Sikkerhedsanvisninger GEM ALLE SIKKERHEDS- OG BRUGSANVISNINGER TIL SENERE ANVENDELSE! m ADVARSEL! Ved længere tids brug udvikler produktet kraftig varme, som kan forårsage...
Seite 159
m OBS! Produktet er ikke et legetøj! Børn undervurderer ofte de farer der er forbundet med elektriske apparater . Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og opefter, samt af personer med reducerede, fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller mangel på...
Seite 160
Produktet må ikke udsættes for høje temperaturer for at undgå skader . Undgå kraftige slag eller mekanisk belastning af produktet for at undgå skader . Ret henvendelse til en ekspert for reparation, ved beskadigelser eller andre problemer med produktet .
Seite 161
m OBS! Kontrollér jævnligt resultatet under brug . Hvis der opstår ubehagelige hudreaktioner, skal du straks afslutte brugen . Af hygiejniske grunde bør produktet kun anvendes af den samme person . Tab ikke produktet for at undgå skader på de ...
Seite 162
Sikkerhedsanvisninger for batterier/genopladelige batterier LIVSFARE! Opbevar batterier/genopladelige batterier uden for børns rækkevidde . Ved slugning skal der straks opsøges læge! Slugning kan forårsage forbrændinger, perforering af bløddele og dødsfald . Der kan opstå voldsomme forbrændinger inden for 2 timer efter slugning . EKSPLOSIONSFARE! Ikke- ...
Seite 163
m ADVARSEL! OPBEVARES UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE Slugning kan forårsage kemiske forbrændinger, perforering af bløddele og dødsfald . Der kan opstå voldsomme forbrændinger inden for 2 timer efter slugning . Søg straks læge . Lækagerisiko for batterier/genopladelige batterier Undgå ekstreme miljøer og temperaturer, som ...
Seite 164
ANVEND BESKYTTELSESHANDSKER! Udtjente eller beskadigede batterier/ genopladelige batterier kan forårsage ætsninger ved kontakt med huden . Anvend passende beskyttelseshandsker, hvis en sådan situation opstår . Hvis et batteri/genopladeligt batteri lækker, skal det omgående fjernes fra produktet for at forebygge skader .
Seite 165
Før batteriet/det genopladelige batteri isættes, skal kontakter og batterirum renses med en tør, fnugfri klud! Fjern straks udtjente batterier/genopladelige batterier fra produktet . Før produktet tages i brug Anvend kun produktet med tørre hænder . Tag alle dele ud af emballagen . ...
Seite 166
4 . Sluk produktet: Skub skydekontakten nedad, til position ”0” vises . (Fig . C) Bemærk: For at undgå kvæstelser, stopper rullen , hvis der udøves for kraftigt tryk mod den hårde hud . Anvendelse af forskellige indsatse Vær omhyggelig ved valg af indsats . Enhver uautoriseret brug kan ...
Seite 167
Smør ikke stoffer på (fx deodorant), som kan beskadige huden i det behandlede område . Rengøring og vedligeholdelse Rulleholder og rulle Bemærk: Rengør rulleholderen og rulle efter hver anvendelse . Kontrollér at rullens overflade er ubeskadiget . Dette gøres ved at dreje rullen og omhyggeligt kontrollere overfladen .
Seite 168
Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer . Produkt: Cet appareil, ses accessoires...
Seite 169
Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht . retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer . Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder . Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/akkuerne! Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet . De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald .
Seite 170
EU-Overensstemmelseserklæring 170 DK...
Seite 171
Garanti Produktet er blevet fremstillet efter strenge kvalitetsstandarder og kontrolleret nøje før udlevering . I tilfælde af materiale- eller produktionsfejl kan du i medfør af loven gøre krav gældende over for sælgeren af produktet . Dine lovmæssige rettigheder begrænses på ingen måde af den af os nedennævnte garanti .
Seite 172
Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på et mærkat på bag- eller undersiden . Hvis der forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal De først kontakte nedenstående serviceafdeling telefonisk eller via e-mail . Et produkt, der er registreret som defekt, kan De derefter sende portofrit til den meddelte serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået .
Seite 174
Elenco delle icone utilizzate Corrente/tensione Non mescolare tipi o continua marche diverse Non mescolare nuove Batterie incluse e usate Tenere lontano dalla Non caricare portata dei bambini Tenere lontano Non gettare nel fuoco dall’acqua e dall’umidità eccessiva Non inserire in modo Non mettere in corto errato circuito...
Seite 175
RIMUOVI CALLI ELETTRICO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto . Avete optato per un prodotto di alta qualità . Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto . Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento . Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza .
Seite 176
Descrizione dei componenti Rullo a grana fine (HG11084A: Pulsante di sblocco per il verde menta/HG11084B: rosa) portarullo Portarullo Rullo a grana grossa (argento) Interruttore a scorrimento Coperchio protettivo Tasto di sicurezza Pennello di pulizia 10 ] Alloggiamento Vano batterie 11 ] Coperchio vano batteria ...
Seite 177
sono meno sensibili quando si verificano ustioni . Fare molta attenzione . Contattare il medico se necessario . m ATTENZIONE! Questo articolo non è un giocattolo! I bambini spesso sottovalutano i pericoli associati alle apparecchiature elettriche . Il prodotto può essere usato da bambini di ...
Seite 178
Spegnere il prodotto prima della pulizia e della cura . Non esporre il prodotto ad alte temperature per evitare danni . Evitare urti violenti o sollecitazioni meccaniche sul prodotto per evitare danni . Consultare un esperto per riparazioni, danni o ...
Seite 179
m ATTENZIONE! Controllare regolarmente il risultato durante l’uso . Se si notano reazioni cutanee spiacevoli, interrompere immediatamente l’uso . Per motivi igienici, il prodotto deve essere utilizzato da una sola persona . Non far cadere il prodotto per evitare di ...
Seite 180
m AVVERTENZA! Mantenere l’apparecchio asciutto . Istruzioni di sicurezza per le batterie standard/ricaricabili PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie standard/ricaricabili fuori dalla portata dei bambini . In caso di ingestione consultare immediatamente un medico! L’ingestione può portare a ustioni, perforazione ...
Seite 181
m ATTENZIONE! Contiene batterie AA inghiottibili! Pericolo di soffocamento! m AVVERTENZA! TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI L’ingestione può portare a ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte . Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore dall’ingestione . Richiedere subito l’intervento di un medico . Rischio di perdita di liquido dalle batterie standard/ricaricabili Evitare condizioni e temperature estreme che...
Seite 182
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Le batterie standard/ricaricabili che presentano fuoriuscite o danni possono causare ustioni a contatto con la pelle . In casi del genere, indossare guanti protettivi adatti . In caso di perdita di liquido dalle batterie standard/ricaricabili, rimuoverle subito dal prodotto per evitare danneggiamenti .
Seite 183
Prima dell’uso Utilizzare il prodotto solo con le mani asciutte . Rimuovere tutti i componenti dalla confezione . Inserimento/sostituzione delle batterie (fig. A) 1 . Spegnimento del prodotto: Far scorrere l’interruttore a scorrimento verso il basso fino a visualizzare “0” . (Fig . C) 2 .
Seite 184
Utilizzare accessori diversi Selezionare attentamente gli accessori . L’uso improprio può causare lesioni . La fornitura comprende 2 attacchi rullo completi . Rullo a grana grossa (argento) Per rimuovere strati di calli spessi . Rullo a grana fine (HG11084A: verde menta/HG11084B: rosa) Per rimuovere, ma anche per levigare i calli .
Seite 185
Cura della pelle dopo l’utilizzo Applicare sulla pelle una lozione per il corpo, olio o crema . Non applicare sostanze (ad es . deodorante) che potrebbero irritare la pelle nelle zone trattate . Pulizia e manutenzione Portarullo e rullo Indicazione: Pulire il portarullo e il rullo...
Seite 186
Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo . Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi .
Seite 187
Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche . Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati . Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! È...
Seite 188
Dichiarazione di conformità UE 188 IT...
Seite 189
Garanzia Il prodotto è stato fabbricato accuratamente secondo severe direttive di qualità ed è stato controllato meticolosamente prima della consegna . In caso di difetti di materiale o fabbricazione l’acquirente può far valere diritti legali nei confronti del venditore . La nostra garanzia sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali dell’acquirente .
Seite 190
Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 444856_2307) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
Seite 192
A felhasznált piktogramok listája Ne keverjen különböző Egyenáram/-feszültség típusokat vagy márkákat Ne keverjen újakat és Elemek mellékelve használtakat Tárolja gyermekektől Ne töltse fel elzárt helyen Tartsa távol a túl nagy Ne dobja tűzbe nedvességtől Ne helyezze be Ne zárja rövidre helytelenül Ne deformálja/károsítsa Helyezze be helyesen...
Seite 193
ELEKTROMOS BŐRKEMÉNYEDÉS ELTÁVOLÍTÓ KÉSZÜLÉK Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött . A használati utasítás ezen termék része . A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza . A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót .
Seite 194
A részegységek leírása Finomszemcsés görgő Az elemtartó rekesz fedele (HG11084A: mentazöld/ A görgőtartó kioldógombja HG11084B: rózsaszín) Durvaszemcsés görgő (ezüst) Görgőtartó Védősapka Tolókapcsoló Tisztítóecset 10 ] Biztonsági gomb Elemtartó rekesz 11 ] Borítás Műszaki adatok Elem: 2 × 1,5 V elem, AA típus (LR6) Névleges áramerősség: 1 A Hangerőszint:...
Seite 195
égési sérülések esetén . Legyen különösen elővigyázatos . Szükség esetén forduljon háziorvosához . m FIGYELEM! A termék nem játékszer! A gyermekek gyakran alábecsülik az elektromos készülékek használatával járó veszélyeket . A terméket akkor használhatják 8 éves és afölötti gyermekek, valamint csökkent testi, érzékszervi és szellemi képességű...
Seite 196
Tisztítás és ápolás előtt minden esetben kapcsolja ki a terméket . A veszélyek elkerülése érdekében a terméket ne tegye ki magas hőmérsékleteknek . A termék sérülésének elkerülése érdekében kerülje az erős ütéseket és a mechanikai behatásokat . Javítási munkálatokhoz, a termék sérüléseinek ...
Seite 197
Gondoskodjon arról, hogy a görgő mindig szabadon tudjon forogni . Ne akadályozza a forgását tartósan, különben az felhevül és a termék megsérülhet . m FIGYELEM! A használat közben rendszeresen ellenőrizze az eredményt . Ha kellemetlen bőrreakciókat észlel, szakítsa meg a kezelést . Higiéniai okok miatt a terméket csak egy személy ...
Seite 198
m FIGYELMEZTETÉS! Óvja a készüléket a nedvességtől! A készüléket ne merítse vízbe . m FIGYELMEZTETÉS! Tartsa a készüléket szárazon . Biztonsági utasítások elemekhez/ akkumulátorokhoz ÉLETVESZÉLY! Az elemeket/akkumulátorokat tartsa gyermekek számára nem elérhető helyen . Lenyelés esetén azonnal keressen fel egy orvost! A lenyelés égési sérüléshez vagy a lágy szövetek ...
Seite 199
m FIGYELEM! Lenyelhető AA elemeket tartalmaz! Fulladásveszély! m FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEKTŐL ELZÁRVA TARTANDÓ A lenyelés vegyi égési sérüléshez vagy a lágy részek átszúródásához vezethet, mely halált is okozhat . A lenyelést követő 2 órán belül már súlyos égési sérülések jelenhetnek meg . Szükség esetén azonnal vegyen igénybe orvosi segítséget .
Seite 200
VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A sérült vagy kifolyt elemek/akkumulátorok a bőrrel érintkezve égési sérüléseket okozhatnak . Ezért ilyenkor viseljen megfelelő védőkesztyűt . Ha az elemek/akkumulátorok kifolynak, azokat a károk elkerülése érdekében azonnal vegye ki a termékből . Mindig egyforma típusú elemeket/ ...
Seite 201
Használat előtt A terméket csak száraz kézzel kezelje . Vegye ki a termék részeit a csomagolásból . Az elemek behelyezése és cseréje (A ábra) 1 . A termék kikapcsolása: Tolja a tolókapcsolót lefelé, amíg a „0” látható nem lesz . (C ábra) 2 .
Seite 202
A különböző feltétek használata Gondosan válassza ki a feltétet . A szakszerűtlen kezelés sérülésekhez vezethet . A csomagolás 2 komplett görgőrátétet tartalmaz . Durvaszemcsés görgő (ezüst) Vastagabb bőrkeményedések eltávolítására . Finomszemcsés görgő (HG11084A: mentazöld/HG11084B: rózsaszín) Bőrkeményedések eltávolítására és a bőr kisimítására . Ez a feltét ...
Seite 203
Tisztítás és ápolás Görgőtartó és görgő Megjegyzés: Tisztítsa meg a görgőtartót és a görgőt minden használat után . Ügyeljen arra, hogy a görgő felülete ne sérüljön . Ehhez forgassa körbe a görgőt és ellenőrizze a felületét alaposan . Megjegyzés: Tisztítás és ápolás előtt minden esetben kapcsolja ki a ...
Seite 204
Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából . A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket . Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok . Termék: Cet appareil, ses accessoires...
Seite 205
A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani . Szolgáltassa vissza az elemeket/akkukat és/vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül . Környezeti károk az elemek/akkuk hibás megsemmisítése következtében! Az elemeket/akkukat nem szabad a háziszemétbe dobni . Mérgező hatású...
Seite 206
EU-Megfelelőségi nyilatkozat 206 HU...
Seite 207
Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük . Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg . Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza .
Seite 208
Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 444856_2307) a vásárlás tényének az igazolására . Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
Seite 209
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11084A/HG11084B Version: 01/2024 IAN 444856_2307...