Seite 1
PREPSTAND PREPARE RIDE ENI DE IFRIESIPLI Please Read All Instructions Before First Gebrauchsanweisung Bitte Vor Der Ersten Nutzung Lesen Veuillez lire toutes Ies instructions avant Ia premiére utilisation Por favor leer Ias instrucciones antes del primer uso Przed pierwszym uiyciem przeczytaj instrukcjQ...
Seite 2
TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS / FONCTIONNALITÉS / TABLA DE CONTENIDOS/ TRESCI/ 02-04 : DETAILED PARTSDESCRIPTION / CIBERSICHT / DESCRIPCION DETALLADA DELASPIEZAS / DESCRIPTION DÉTAILLÉE DESPIÉCES / SZCZEGÖEOWY cz$a KEY FEATURES / INHALTSVERZEICHNIS / KEYFEATURES / CARACTERiSTlCAS PRINCIPALES / NAJWA2NlEJSZE CECHY / /+2 -Z 05 : BASIC ADJUSTMENTS / INHALTSVERZEICHNIS BASE/ AJUSTESBASICCS / PODSTAWOWE REGULACUE /...
Seite 3
DETAILED PARTS DESCRIPTION ÜBERSICHT/ DESCRIPCIÖN DETALLADA DE LAS PIEZAS / DESCRIPTIONDÉTAILLÉEDES PIECES/ SZCZEGÖEOWY OPIS cz$Cl Rubber Bottom Bracket Cradle Gummierte Tretlageraufnahme Bottom Bracket Strap Tretlagerstrap Adjusting QR Clamp Einstellbare Schnellspannverschlüsse Main Unit Montageschlitten Clamp Jaws Spannbacken Adjusting Knob Feststellrad Extension QR Clamp Schnellspannverschluss hoch/runter Rotation QR Clamp Schnellspannverschluss rechts/links...
Seite 4
DETAILED PARTS DESCRIPTION ÜBERSICHT/ DESCRIPCIÖN DETALLADA DE LAS PIEZAS / DESCRIPTIONDÉTAILLÉEDES PIECES/ SZCZEGÖLOWY OPIS cz$Cl Mini-stojak Gumowy uchwyt osi suportu Pasek zabezpieczajqcy suport 5-3M Zacisk regulacji QR G}åwna czqéé 53>5 Zacisk szczqki Pokrqt}o regulacji 5-377 Zacisk 5-377 Zacisk obrotu QR 5-3>7 Zacisk skiadania QR Podpory...
Seite 5
DETAILED PARTS DESCRIPTION ÜBERSICHT / DESCRIPCIÖN DETALLADA DE LASPIEZAS / DESCRIPTION D ÉTAILLÉE DESPIECES / SZCZEGÖLOWY OPIScz$Cl / Bottom Bracket Strap Tretlagerstrap sangle pour boitier de pédalier Correa de soparte inferior Pasek do suportu BB A E-aH Rubber Bottom Bracket Cradle Gummierte Tret ageraufnahme Caoutchouc...
Seite 6
FEATURES BASIC ADJUSTMENTS GRUNDEINSTELLUNGEN / RÉGLAGES DE BASE / AUUSTESBÅSICOS/ PODSTAWDWEREGULACJE/ Fore - Aft Adjustment Height Adjustment 360 Degree Rotation Vor/Zurück / réglage avant-arriére / Ajuste Delantero / Hoch/Runter / réglage de Ia hauteur / Ajuste de Altura / Rechts/Links / rotation å...
Seite 7
ASSEMBLY MAIN UNIT ASSEMBLY MONTAGESCHLITTEN AUFKLAPPEN / MONTAGE D ELUNITÉ CENTRALE / MONTAUE D ELAUNIDAD PRINCIPAL / MONTA2 ætWNEGO ELEMENTU B -f Main Unit Adjusting Knob WARNING / WARNUNG / AVERTISSEMENT NOTE / ANMERKUNG / REMARQUE / NOTA/ N OTA/ U WAGA PRECAUCION/ UWAGA/ I'unité...
Seite 8
ASSEMBLY SUPPORT LEG ASSEMBLY STANDBEINE AUSEINANDERFALTEN / ASSEMBLAGEDES SUPPORTDE PIEDS/ MONTAJEDE LAS PATAS DE SOPORTE / MONTA2 PODSTAWY/ NOTE / ANMERKUNG / REMARQUE / NOTA/ UWAGA / Always fu ly expand support leg assembly for a steady foundation Spreizen Sie das Stativ, fur festen Stand. maximal aus Déployez toujours Ies pattes complétement afin d'assurer Ia stabilité...
Seite 9
EXTENSION TUBE ADJUSTMENT ASSEMBLY HOHENEINSTELLUNG / RÉGLAGE H AUTEUR D IJPIED / AJUSTEDELTUBODEEXTENSION / REGULACJA R URY PRZEDEUZAJACEJ PREPSTAND...
Seite 10
INSTALLATION INSTALL BIKE ON MAIN UNIT FAHRRAC A1-IF MONTAGESCHLITTEN BEFESTIGEN / INSTALLER vÉLO SIJRLUNITÉ CENTRAL/ INSTALARBICICLETAEN LA UNIDADPRINCIPAL / INSTALACJAROWE-RIJ N A GEÖWNYM Remove front wheel Adjust main unit to fit wheelbase nstall Rubber Bottom Bracket Cradle Vorderrad entfernen / enlever Ia roue and Bottom Bracket Strap Montageschlitten auf den Radstand einstellen / ajuster avant / Desmontar rueda delantera /...
Seite 11
INSTALLATION INSTALL FRONT FORK ON MAIN UNIT GABELALIFMONTAGESCHLITTEN BEFESTIGEN / INSTACAR LA HORQUILLA JELANTERA EN LA UNIDADPRINCIPAL / INSTALLFRONTFORK ON MAINUNIT/ INSTALACJA PRZEDNIEGO WDELECANA GEOWNYM ELEMENCIE / Y SACD7c:r-J * —5ff)ÄE 78214011 NOTE / ANMERKUNG / REMARQUE / NOTA / ADAPTER Ensure there...
Seite 12
INSTALLATION FIX BIKE WITH BOTTOM BRACKET STRAP FAHRRAD MITTRETLAGERSTRAP FIXIEREN / FIXER LEvÉL0 LAIDEDELA SANGLE BOITIER DE PÉDALIER / ASEGURAR LA BICICLETA LA CORREA DELSOPORTE INFERIOR / MCCOWANIE ROWE-RU ZAPOMOCA PASKA/ Tighten Strap Strap Festziehen Tighten Strap Apretar correa Adjust to fit the Dociqgnij pasek bottom bracket...
Seite 13
INSTALLATION FIX BIKE WITH BOTTOM BRACKET STRAP FAHRRADMITTRETIAGFRSTRAPFIXIFRFN / FIXERLE vÉL0 LIAIDEDE LA SANGEEPOURBOITIFRDE PÉOACIFR / FIJAR LA BICICLETACON LA CORREA SOPORTEINFERIOR / ZABEZPIECZANIE ROWE-RU / 63 Y WARNING / WARNUNG / AVERTISSEMENT / PRECAUCION 21 / Before bike repair or maintenance, please verify the following: 1 The bike is properly fixed on Main Unit with Bottom Bracket Strap 2 Adjust bike or main unit fore or aft to maintain best balance...
Seite 14
INSTALLATION INSTALL DUMMY REAR 8 CHAIN HOLDER DUMMYNABF8 KETTENHALTER FINBAIJFN/ INSTALLER FIXATIONDU MOVE-UX ARRIÉRE ET LE GUIDEDE CHAINF/ INSTALAR TRASFRCY EL SOPORTE DE LA CADENA NIPI ADAPTER Fits 12mm Thru Axle Pasuje do osi Thru Axle 12mm Fits 5x130/135mm Quick Release Skewer Pasuje do osi z szybkozaciskiem 5x130/135mm Passend für 12 mm Steckachse Passendfür 5 x 130 /135 mm Schnellspanner...
Seite 15
DISASSEMBLY FOLD SUPPORT ASSEMBLY STANDBEINEZUSAMMENFALTEN/ REPLIER LE SUPPORTPOURL'ASSEMBLAGEDES PIEDS/ PLEGARPATA DE SOPORTE/ SKEADANIEPCOSTAM / Remove bike from main unit. Fahrradvon Montageschlitten entferne / Remove bike from main unit / Quitar Ia bicicleta de Ia UnidadPrincipal / Zdejmij rower z elementu gåöwnego. / PREPSTAND...
Seite 16
DISASSEMBLY FOLD MAIN UNIT MONTAGE-SCHLITTEN ZUSAMMENKI_APPEN / REPLIERLUNITÉ CENTRALE/ PLEGARUNIDADPRINCIPAL / SKEADANE GEÖWNEGO ELEMENTU / NOTE / ANMERKUNG / REMARQUE / NOTA / Ensure Adjustment Knob and all clamps are securely tightened Sicherstellen, dass das Feststellrad und alle Schnellspannverschlüsse ausreichend festgezogen Sind vérifier que toutes Ies molettes et poignées Soit...
Seite 17
IMPORTANT WICHTIG 1. Always fully extand support leg assembly for a steady foundation Stellen Sie sicher, dass die Arretierungsschraubverschlüsse sicher eingerastet Sind 2. Ensure strap and clamp levers are a ways securely tightened Sicherstellen, dass der Tretlagerstrap und alle Schnellspannverschlüsse stets ausreichend festgezogen sind ZiehenSie denKlemmhebel vorsichtig an.
Seite 18
WA2NE 1. Zawsze w pefni rozsuwaj podpory na twardej powierzchni. 2. UpewnijSie,ie d±wigniepaskai zaciskusq zawszeprawidlowodokrqcone. 3.53771,) 3. Dokrecaj d±wigniq zacisku ostro±nie. Nadmierne dokrecenie moie spowodowaé uszkodzenie roweru 4. Aby uniknqéobra±erh, zawsze skåadaj urzqdzenieobiemarqkami. 5. Podczasobracaniaelementug\åwnegoupewnijsiq,ie zaciskprzedlu±ajqcy i pokrqtåo regulacji sq mocno dokrqcone 6.
Seite 19
* Änderungenin Designund Eigenschaft bedürfenkeinervorherigenAnkündigung. Topeak Produkte sind ausschließlich im Fahrradfachhandel erhältlich. Bitte nehmen Sie WARRANTY Kontakt mit Ihrem nächsten Topeak Händler auf, um offene Fragen zu klären. Für Kunden in Deutschland, Tel. 0261-899998-28. Homepage: www.topeak.com 2-year Warranty: A1 mechanical components against manufacturer defects only Warranty Claim Requirements To obtain warranty service, you must have your original sales receipt.
Seite 20
* Specyfikacja i projekt moga ulec zmianie bez powiadomienia. TEL.031-8022-7510 : www.hlsc.co.kr www.topeak.com W razie pytah nale±y skontaktowaé Sie z dealerem Topeak. For USA customer service call : 1-800-250-3068 www.topeak.com Topeak Topeak : www.topeak.com na-Efuo Website : wvwv.topeak.jp Copyright O Topeak, lnc 2019...