Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TSW 300 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: TSW 300 A1-10/11-V1
IAN: 71660
Power Inverter TSW 300 A1
POWER INVERTER
NAPONSKI TRANSFORMATOR
Upute za upotrebu
Operating instructions
TRANSFORMATOR DE
ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ НА
R
TENSIUNE
НАПРЕЖЕНИЕ
Ръководство за експлоатация
Instrucţiunile
Μ Μ Ε Ε Τ Τ Α Α Τ Τ Ρ Ρ Ο Ο Π Π Ε Ε Α Α Σ Σ Ρ Ρ Ε Ε Υ Υ Μ Μ Α Α Τ Τ Ο Ο Σ Σ
SPANNUNGSWANDLER
Α Α Υ Υ Τ Τ Ο Ο Κ Κ Ι Ι Ν Ν Η Η Τ Τ Ο Ο Υ Υ
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic TSW 300 A1

  • Seite 1 Power Inverter TSW 300 A1 POWER INVERTER NAPONSKI TRANSFORMATOR Upute za upotrebu Operating instructions TRANSFORMATOR DE ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ НА TENSIUNE НАПРЕЖЕНИЕ Ръководство за експлоатация Instrucţiunile Μ Μ Ε Ε Τ Τ Α Α Τ Τ Ρ Ρ Ο Ο Π Π Ε Ε Α Α Σ Σ Ρ Ρ Ε Ε Υ Υ Μ Μ Α Α Τ Τ Ο Ο Σ Σ...
  • Seite 2 TSW 300 A1 ‚ „...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX PAGE Intended Use Safety information Technical data Operating Elements Initial operation Unpacking ............................4 Check the items supplied .........................4 Operational information Setup..............................5 In vehicle operation..........................5 Connection to a voltage source......................5 Connection and operation of a load/device Device operation information General notes ...........................6 Low battery signal Charging the USB device Exchanging the Fuse...
  • Seite 4: Intended Use

    POWER INVERTER • Only connect the power inverter to the automotive battery when the engine is switched off! The possibility of injury exists from rotating parts! Intended Use • Check the device and all parts for visible damage. The safety concept of the device can only function The device is intended for connection to a 12 V properly when it is in perfect condition.
  • Seite 5: Risk Of Fire

    Technical data Risk of fire! • Do not use the device near hot surfaces. • Do not locate the device in places exposed to DC Input direct sunlight, Otherwise, it may overheat and become irreparably damaged. Do not operate Voltage: 12 V the device in a vehicle that is standing out in the sun.
  • Seite 6: Operating Elements

    Operating Elements Operational information For continuous operation of devices via the power Power inverter inverter the vehicle socket must supply a voltage Fan (on the rear panel) between 11 - 15,5 V . The voltage source of Operation LED/Overload indicator the vehicle socket can be perhaps an automotive On/Off switch battery or a regulated DC voltage like a transformer-...
  • Seite 7: Setup

    Setup • The power inverter should be positioned on an even, flat surface. Make sure that there is 1 cm free space remaining all around the power inverter for air circulation. • A distance of 50 cm must be maintained behind the fan's ventilation slots.
  • Seite 8: Connection And Operation Of A Load/Device

    Connection to an automobile battery • Switch the power inverter on by moving the on/off • Loosen the red screw on the power inverter as switch to the position I. If the power inverter much as is needed for you to be able to place is functioning properly the operation LED/Over- the red cable shoe of the red cable with the load indicator...
  • Seite 9: Low Battery Signal

    Exchanging the Fuse • Inductive loads, for example, televisions or stereo systems (devices with an inductor or a transformer) often require a much greater switch on current Risk of potentially fatal electrical than resistance loads with the same specified shock: wattage.
  • Seite 10: Handling General Failures

    Handling general failures Low battery voltage signal sounds continually Television sets Possible cause and remedy: • The power inverter is shielded and puts out a • The battery is defective. Replace the battery. filtered sine wave. • Insufficient voltage or power supply. Check the With the reception of, for example, very weak condition of the in vehicle receptacle and the television stations it can, nevertheless, result in...
  • Seite 11: Cleaning

    Warranty & Service Cleaning The warranty for this appliance is for 3 years from Risk of potentially fatal electrical the date of purchase. The appliance has been ma- shock: nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery. Please retain your receipt as proof of •...
  • Seite 12 - 10 -...
  • Seite 13 SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa namjenom Sigurnosne napomene Tehnički podaci Elementi za posluživanje Puštanje u rad Raspakiranje ...........................14 Kontrola obima isporuke .......................14 Napomene u vezi sa pogonom Postavljanje .............................15 Pogon u vozilu..........................15 Priključak na izvor napajanja .......................15 Priključivanje i pogon opterećenja/uređaja Napomene u vezi sa pogonom uređaja Općenite napomene........................16 Signal kod niskog napona baterije...
  • Seite 14: Upotreba U Skladu Sa Namjenom

    NAPONSKI • Pretvarač napona na automobilski akumulator TRANSFORMATOR priključite samo onda, kada je motor isključen! Postoji opasnost od ozljeđivanja uslijed rotirajućih dijelova! Upotreba u skladu sa namjenom • Prekontrolirajte uređaj i sve njegove dijelove na vidljiva oštećenja. Sigurnosni koncept uređaja Uređaj je namijenjen da bude priključen na utičnicu može funkcionirati samo u besprijekornom stanju.
  • Seite 15: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Uređaj je prikladan isključivo za uporabu u unutrašnjosti prostorija. DC ulaz Opasnost od požara! Napon: 12 V • Uređaj ne upotrebljavajte u blizini vrućih površina. maksimalan napon: 15,6 V • Uređaj ne postavljajte na mjestima, koja su izlo- maksimalna struja: 40 A žena neposrednim utjecajem sunca.
  • Seite 16: Elementi Za Posluživanje

    Elementi za posluživanje Napomene u vezi sa pogonom Za kontinuiran pogon uređaja preko pretvarača Pretvarač napona napona utičnica vozila mora biti pod naponom od Ventilator (na stražnjoj strani) 11 - 15,5 V . Izvor napona automobilske utičnice Pogonski-LED/prikaz preopterećenja može biti automobilski akumulator ili reguliran izvor Prekidač...
  • Seite 17: Postavljanje

    Postavljanje • Pretvarač napona treba biti pozicioniran na ravnoj i plosnatoj površini. Osigurajte, da oko pretvarača napona ostane 1 cm slobodnog prostora za cirkulaciju zraka. • Iza ventilacijskih otvora ventilatora mora biti ostavljen razmak od najmanje 50 cm. Pogon u vozilu Slika: Priključak kabelske spojnice Kada pretvarač...
  • Seite 18: Priključivanje I Pogon Opterećenja/Uređaja

    Priključak na automobilski akumulator • Uključite pretvarač napona tako, što ćete prekidač • Otpustite crveni vijak na pretvaraču napona toliko, Uklj/Isklj postaviti u poziciju I. Pogonski LED-po- da crvenu kabelsku spojnicu crvenog kabela sa kazivač preopterećenja svijetli u zelenoj boji, priključnom stezaljkom možete sa otvorom kada pretvarač...
  • Seite 19: Signal Kod Niskog Napona Baterije

    Zamjena osigurača • Induktivna opterećenja poput primjerice TV-pri- jemnika ili stereo-uređaja (uređaji sa špulom ili transformatorom) često zahtijevaju višestruko Opasnost po život od strujnog udara: veću struju uključivanja u odnosu na otporna opterećenja sa jednakom navedenom snagom Prije zamjene osigurača pretvarač napona u W.
  • Seite 20: Općenito Ophođenje Sa Smetnjama

    Općenito ophođenje sa Signal za niski napon baterije stalno smetnjama se oglašava Mogući uzroci i pomoć Televizijski prijemnici • Baterija je defektna. Zamijenite bateriju. • Pretvarač napona je zaklonjen i izdaje filtrirani • Nedovoljno snabijevanje sa naponom ili strujom. sinusni val. Prekontrolirajte stanje utičnice na vozilu napona U slučaju prijema npr.
  • Seite 21: Čišćenje

    Čišćenje Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Opasnost po život od strujnog udara: p.p. 61 10020 Novi Zagreb • Dijelove uređaja nikada ne uronite u vodu ili druge tekućine! Proizvođač: • Ne dopustite, da tekućina prodire u kućište KOMPERNASS GMBH uređaja. BURGSTRASSE 21 •...
  • Seite 22 - 20 -...
  • Seite 23 CUPRINS PAGINA Utilizarea conform destinaţiei Indicaţii de siguranţă Date tehnice Elemente de comandă Punerea în funcţiune Dezpachetarea ..........................24 Verificarea furniturii.........................24 Indicaţii de operare Amplasarea.............................25 Operarea într-un vehicul.........................25 Conectarea la o sursă de tensiune....................25 Conectarea şi operarea unei sarcini/unui aparat Indicaţii pentru operarea aparatelor Indicaţii generale ...........................26 Semnal în cazul tensiunii reduse a bateriei Încărcarea aparatului USB...
  • Seite 24: Utilizarea Conform Destinaţiei

    TRANSFORMATOR DE • Verificaţi aparatul şi toate componentele în pri- TENSIUNE vinţa deteriorărilor vizibile. Conceptul de siguranţă al aparatului poate fi garantat numai în stare ire- proşabilă de funcţionare. Utilizarea conform destinaţiei • Convertizorul de tensiune trebuie să fie totdeauna uşor accesibil, pentru ca în caz de urgenţă...
  • Seite 25: Date Tehnice

    Date tehnice Aparatul poate fi utilizat numai în spaţii interioare. Intrare c.c. Pericol de incendiu! Tensiune: 12 V • Nu utilizaţi aparatul în apropierea suprafeţelor Tensiune maximă: 15,6 V fierbinţi. Consum maxim: 40 A • Nu amplasaţi aparatul în locurile cu radiaţie solară Alarmă...
  • Seite 26: Elemente De Comandă

    Elemente de comandă Indicaţii de operare Pentru operarea continuă a aparatelor prin intermediul Convertizor de tensiune convertizorului de tensiune, la priza de bord trebuie Ventilator (în spate) să existe o tensiune de 11 - 15,5 V LED de operare/afişaj suprasarcină Sursa de tensiune a prizei de bord poate fi, de exemplu, Comutator pornit/oprit un acumulator auto sau o alimentare cu curent conti-...
  • Seite 27: Amplasarea

    Amplasarea • Convertizorul de tensiune trebuie poziţionat pe o suprafaţă dreaptă şi plană. Asiguraţi-vă că de jur împrejurul convertizorului rămâne un spaţiu liber de 1 cm pentru circulaţia aerului. • În spatele fantei de aerisire a ventilatorului trebuie să existe un spaţiu liber de 50 cm. Operarea într-un vehicul Fig.: Racord patină...
  • Seite 28: Conectarea Şi Operarea Unei Sarcini/Unui Aparat

    Conectarea la o baterie auto • Porniţi convertizorul de tensiune prin mutarea • Desprindeţi şurubul roşu de la convertizor atât comutatorului pornit/oprit în poziţia I. LED- cât patina roşie a cablului roşu să stea cu ul/afişajul de suprasarcină luminează verde, orificiul sub şurub şi şaibă.
  • Seite 29: Semnal În Cazul Tensiunii Reduse A Bateriei

    Înlocuirea siguranţei • Sarcinile inductive, de exemplu, televizoarele sau aparatele stereo (aparatele cu bobină sau trans- formator) necesită adesea un curent de pornire Pericol de electrocutare! mult mai mare decât sarcinile de rezistenţă cu acelaşi consum de putere exprimat în waţi. Televi- Înainte de înlocuirea siguranţei, deconectaţi zoarele necesită...
  • Seite 30: Remedierea Defecţiunilor Generale

    Remedierea defecţiunilor Semnalul pentru tensiunea redusă a generale bateriei se aude continuu Televizoare Cauza posibilă şi remediul • Convertizorul de frecvenţă este izolat şi emite o • Bateria este defectă. Înlocuiţi bateria. undă sinusoidală filtrată. La recepţia de exemplu • Alimentare insuficientă cu tensiune sau curent. a emiţătorilor TV cu semnal foarte slab pot apărea Verificaţi starea prizei de bord şi a ştecărului auto interferenţe, resp.
  • Seite 31: Curăţarea

    Curăţarea Garanţia şi service-ul Pericol de electrocutare! Pentru acest aparat, se acordă o garanţie de 3 ani începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs • Nu introduceţi componentele aparatului cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării. niciodată în apă sau în alte lichide! Păstraţi bonul de casă...
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 Съдържание Стр. Употреба по предназначение Указания за безопасност Технически характеристики Елементи на обслужване Пускане в експлоатация Разопаковане ..........................34 Контролиране обема на доставката ..................34 Указания за експлоатацията Монтаж ............................35 Експлоатация в превозно средство ...................35 Включване към източник на напрежение ................35 Включване и експлоатация на товар/уред Указание...
  • Seite 34: Употреба По Предназначение

    ПРЕОБРАЗУВАТЕЛ НА • Контролирайте за видими щети уреда и всички НАПРЕЖЕНИЕ негови части. Концепцията за безопасност на уреда може да функционира само в безупречно състояние. Употреба по предназначение • Преобразователят на напрежение трябва да се намира винаги на лесно достъпно място, за Уредът...
  • Seite 35: Технически Характеристики

    Технически характеристики Уредът е годен само за използване в закрити помещения. DC вход Опасност от пожар! Напрежение: 12 V • Не използвайте уреда в близост до горещи максимално напрежение: 15,6 V повърхности. максимална • Не поставяйте уреда на места, които са изло- консумация...
  • Seite 36: Елементи На Обслужване

    Елементи на обслужване Указания за експлоатацията За непрекъснатата експлоатация на уреди с Преобразувател на напрежение преобразувателя на напрежение, бордовият Вентилатор (на обратната страна) контакт трябва да има напрежение между 11 - Работна индикация/ индикация при 15,5 V . Източник на напрежение на бордо- претоварване...
  • Seite 37: Монтаж

    Монтаж • Преобразователят на напрежение трябва да се постави на гладка и плоска повърхност. Уверете се, че около него има свободно прост- ранство от 1 cm за циркулация на въздуха. • Зад вентилаторните процепи на вентилатора трябва да се спазва разстояние от около 50 cm. Експлоатация...
  • Seite 38: Включване И Експлоатация На Товар/Уред

    Включване към батерията на автомобила • Включете преобразователя на напрежение • Развийте червения болт на преобразувателя като поставите копчето за вкл./изкл. в така, че да можете да поставите червения позиция I. Работната индикация/индикацията кабелен накрайник на червения автомобилен при претоварване свети...
  • Seite 39: Сигнал При Ниско Напрежение На Батериите

    Указание : • Индуктивните товари, като напр. телевизионни и стерео уреди (уреди с намотка или 220-240 V контакт и USB порта могат трансформатор) се нуждаят често от твърде да се използват едновременно. висок включващ ток отколкото активни товари Смяна на предпазителя със...
  • Seite 40: Общи Указания За Боравене С Неизправности

    Общи указания за боравене Сигналът за ниско напрежение на с неизправности батериите се чува непрекъснато Телевизионни уреди Възможни причини и помощни мерки: • Преобразователят на напрежение е екраниран • Батерията е дефектна. Заменете батерията. и издава филтрувана синусоида вълна. При •...
  • Seite 41: Почистване

    Почистване Гаранция & сервизно обслужване Опасност за живота от За този уред вие получавате гаранция от 3 години електрически удар от датата на закупуване. Уредът е произведен • Никога не потапяйте уреда във вода или старателно и е проверен добросъвестно преди други...
  • Seite 42 - 40 -...
  • Seite 43 Περιεχόμενα Σελίδα Σκοπός χρήσης Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικές πληροφορίες Στοιχεία χειρισμού Θέση σε λειτουργία Αποσυσκευασία..........................44 Ελέγξτε το σύνολο αποστολής ......................44 Υποδείξεις για τη λειτουργία Τοποθέτηση .............................45 Λειτουργία σε ένα όχημα .......................45 Σύνδεση σε μια πηγή τάσης ......................45 Σύνδεση και λειτουργία ενός φορτίου/ μιας συσκευής Υποδείξεις...
  • Seite 44: Σκοπός Χρήσης

    ΜΕΤΑΤΡΟΠΕΑΣ ΡΕΥΜΑΤΟΣ απενεργοποιημένο! Υπάρχει κίνδυνος ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ τραυματισμού μέσω περιστρεφόμενων τμημάτων! • Ελέγξτε τη συσκευή και όλα τα εξαρτήματα για Σκοπός χρήσης ορατές βλάβες. Η διάταξη ασφαλείας της συσκευής μπορεί να λειτουργεί μόνο σε άψογη Η συσκευή προορίζεται για τη σύνδεση σε μία κατάσταση.
  • Seite 45: Κίνδυνος Πυρκαγιάς

    Τεχνικές πληροφορίες Η συσκευή ενδείκνυται μόνο για τη χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Είσοδος συνεχούς ρεύματος DC Κίνδυνος πυρκαγιάς! Τάση: 12 V • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτές μέγιστη τάση: 15,6 V επιφάνειες. μέγιστη κατανάλωση ρεύματος: 40 A • Μη τοποθετείτε τη συσκευή σε μέρη τα οποία Συναγερμός...
  • Seite 46: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού Υποδείξεις για τη λειτουργία Για τη συνεχή λειτουργία συσκευών μέσω του Μετασχηματιστής τάσης μετασχηματιστή τάσης πρέπει να υπάρχει στην Ανεμιστήρας (στην πίσω πλευρά) υποδοχή του αυτοκινήτου μια τάση μεταξύ LED λειτουργίας/Ένδειξη υπερφόρτωσης 11 - 15,5 V . Η πηγή τάσης της υποδοχής Διακόπτης...
  • Seite 47: Τοποθέτηση

    Τοποθέτηση • Ο μετασχηματιστής τάσης πρέπει να τοποθετείται επάνω σε μια ίσια και επίπεδη επιφάνεια. Βεβαιώνεστε ότι γύρω από τον μετασχηματιστή τάσης υπάρχει 1 εκ. ελεύθερος χώρος για την κυκλοφορία αέρα. Απεικ.: Σύνδεση ακροδεκτικού πέρατος • Πίσω από τις εγκοπές αερισμού του ανεμιστήρα πρέπει...
  • Seite 48: Σύνδεση Και Λειτουργία Ενός Φορτίου/ Μιας Συσκευής

    Σύνδεση σε μια μπαταρία αυτοκινήτου • Ενεργοποιήστε το μετασχηματιστή τάσης, θέτοντας • Λασκάρετε την κόκκινη βίδα στο μετασχηματιστή το διακόπτη on/off στη θέση I. Το LED τάσης τόσο ώστε να μπορείτε να τοποθετείτε το λειτουργίας/ η ένδειξη υπερφόρτωσης κόκκινο ακροδεκτικό πέρας του κόκκινου ανάβει...
  • Seite 49: Σήμα Σε Περίπτωση Χαμηλής Τάσης Μπαταρίας

    • Τα επαγωγικά φορτία όπως π.χ. οι συσκευές • Εισάγετε το βύσμα USB της συσκευής USB στη τηλεόρασης ή στέρεο (συσκευές με ένα καρούλι σύνδεση USB του μετασχηματιστή τάσης. ή με ένα μετασχηματιστή) απαιτούν συχνά ένα Εάν απαιτείται, ενεργοποιήστε τη συσκευή USB. •...
  • Seite 50: Γενική Αντιμετώπιση Σφαλμάτων

    Γενική αντιμετώπιση σφαλμάτων Ένα σήμα για χαμηλή τάση μπαταρίας ακούγεται επανειλημμένα Συσκευές τηλεόρασης Πιθανές αιτίες και διόρθωση: • Ο μετασχηματιστής τάσης είναι θωρακισμένος • Η μπαταρία είναι ελαττωματική. Αντικαταστήστε και δίνει ένα φιλτραρισμένο ημιτονοειδές κύμα. τη μπαταρία. Κατά τη λήψη π.χ. πολύ αδύναμων τηλεοπτικών •...
  • Seite 51: Καθαρισμός

    Καθαρισμός Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 Κίνδυνος ζωής από ηλεκτροπληξία: 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com • Ποτέ μη βυθίζετε τα εξαρτήματα συσκευής στο νερό ή σε άλλα υγρά! Εγγύηση & Σέρβις • Μην αφήνετε υγρά να διεισδύουν στο Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από περίβλημα.
  • Seite 52 - 50 -...
  • Seite 53 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Bedienelemente Inbetriebnahme Auspacken ............................54 Lieferumfang prüfen ........................54 Hinweise zum Betrieb Aufstellen............................55 Betrieb in einem Fahrzeug ......................55 Anschluss an eine Spannungsquelle ....................55 Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts Hinweise zum Betrieb von Geräten Allgemeine Hinweise ........................56 Signal bei niedriger Batteriespannung USB-Gerät laden Austauschen der Sicherung...
  • Seite 54: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    SPANNUNGSWANDLER • Schließen Sie den Spannungswandler nur bei ausgeschaltetem Motor an die Autobatterie an! Bestimmungsgemäßer Es besteht Verletzungsgefahr durch rotierende Gebrauch Teile! • Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Das Gerät ist für den Anschluss an eine 12 V Bord- Schäden.
  • Seite 55: Technische Daten

    Technische Daten Das Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen geeignet. DC Eingang Brandgefahr! Spannung: 12 V • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von maximale Spannung: 15,6 V heißen Oberflächen. maximale Stromaufnahme: 40 A • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, die Unterspannungsalarm: bei 10,5 ±...
  • Seite 56: Bedienelemente

    Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Für den kontinuierlichen Betrieb von Geräten über Spannungswandler den Spannungswandler, muss an der Bordsteckdose Lüfter (auf der Rückseite) eine Spannung zwischen 11 - 15,5 V anliegen. Betriebs-LED/Überlastanzeige Die Spannungsquelle der Bordsteckdose kann etwa Ein-/Ausschalter eine Fahrzeugbatterie oder eine geregelte Gleich- 220-240 V Steckdose für Eurostecker stromversorgung wie etwa eine Akkustation sein.
  • Seite 57: Aufstellen

    Aufstellen • Der Spannungswandler sollte auf einer ebenen und flachen Oberfläche positioniert werden. Stellen Sie sicher, dass um den Spannungswandler 1 cm freier Raum für die Luftzirkulation verbleibt. • Hinter den Lüftungsschlitzen des Lüfters muss ein Abstand von 50 cm eingehalten werden. Betrieb in einem Fahrzeug Abb.: Anschluss Kabelschuh Wenn Sie den Spannungswandler in einem Fahrzeug...
  • Seite 58: Anschluss Und Betrieb Einer Last/Eines Geräts

    Anschluss an eine Autobatterie • Schalten Sie den Spannungswandler ein, indem • Lösen Sie die rote Schraube am Spannungs- Sie den Ein-/Ausschalter in die Position I stellen. wandler soweit, dass Sie den roten Kabelschuh Die Betriebs-LED/Überlastanzeige leuchtet des roten Kabels mit Anschlussklemme grün, wenn der Spannungswandler einwandfrei der Öffnung unter Schraube und Unterlegscheibe funktioniert.
  • Seite 59: Signal Bei Niedriger Batteriespannung

    Austauschen der Sicherung • Induktive Lasten, wie z. B. Fernseh- oder Stereo- geräte (Geräte mit einer Spule oder einem Trans- formator) erfordern oft einen vielfach höheren Lebensgefahr durch elektrischen Einschaltstrom als Widerstandslasten mit der sel- Schlag: ben angegebenen Leistungsaufnahme in Watt. Fernsehgeräte erfordern beim Einschalten ein Trennen Sie vor dem Wechsel der Sicherung den Vielfaches der auf dem Typenschild angegebe-...
  • Seite 60: Allgemeine Fehlerbehandlung

    Allgemeine Fehlerbehandlung Signal für niedrige Batteriespannung ertönt immer wieder Fernsehgeräte Mögliche Ursache und Abhilfe: • Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt eine gefilterte Sinuswelle aus. • Die Batterie ist defekt. Ersetzen Sie die Batterie. Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fern- •...
  • Seite 61: Reinigung

    Reinigung Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Lebensgefahr durch elektrischen Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Schlag: und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. • Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Wasser oder andere Flüssigkeiten! für den Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis