Herunterladen Diese Seite drucken
Olimpia splendid CALDOSILENT Installations, Bedienungs And Wartungsanweisungen
Olimpia splendid CALDOSILENT Installations, Bedienungs And Wartungsanweisungen

Olimpia splendid CALDOSILENT Installations, Bedienungs And Wartungsanweisungen

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CALDOSILENT:

Werbung

CALDOSILENT
CALDOSILENT ECO
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
IL PRESENTE PRODOTTO E' ADATTO SOLO A AMBIENTI
CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED
SPACES OR OCCASIONAL USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX
BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONNELLE
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR
DEN GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET
INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO ÚNICAMENTE EN LUGARES
ABRIGADOS O PARA UNA UTILIZACIÓN PUNTUAL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Olimpia splendid CALDOSILENT

  • Seite 1 CALDOSILENT CALDOSILENT ECO ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE IL PRESENTE PRODOTTO E’ ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN...
  • Seite 2 INFORMAZIONI GENERAL INFORMATION INFORMATIONS GENERALI GENERALES We wish to thank you, first Desideriamo innanzitutto N o u s s o u h a i t o n s t o u t of all, for purchasing an air- ringraziarVi per aver deciso di d’abord vous remercier d’avoir conditioner produced by our accordare la vostra preferenza...
  • Seite 3 C O N S T R U C T O R A V E R A N T W O R T U N G F Ü R ASUME NINGUNA SCHÄDEN AN PERSONEN ODER RESPONSABILIDAD POR GEGENSTÄNDEN AUFGRUND DAÑOS EN PERSONAS O COSAS QUE DERIVEN DE LA CALDOSILENT...
  • Seite 4 MANCATA OSSERVANZA INSTRUCTIONS IN THIS M A T E R I E L S DELLE NORME CONTENUTE MANUAL. D E C O U L A N T D U N O N NEL PRESENTE LIBRETTO. RESPECT DES INDICATIONS DU PRESENT MANUEL. La ditta costruttrice si The manufacturer reserves Le constructeur se réserve...
  • Seite 5 I n f o r m a t i o n e n u n d importantes, particularmente Vorschriften, insbesondere por lo que respecta a la bezüglich der Sicherheit. seguridad. Die Nichtbeachtung kann La falta de observación de los folgende Auswirkungen mismos puede comportar: haben: CALDOSILENT...
  • Seite 6 operators - pericolo per l’incolumità - p e r t e d e l a g a r a n t i e - loss of the warranty degli operatori contractuelle - refusal of liability by the - perdita della garanzia - déclaration de la non manufacturer.
  • Seite 7 Umwelt bzw. der menschlichen estos sean reciclados en forma G e s u n d h e i t n i c h t d u r c h CALDOSILENT...
  • Seite 8 return your used device, please che esso venga riciclato in nécessaire qu’il soit recyclé use the return and collection maniera responsabile così da de façon responsable afin de systems or contact the retailer favorire il riutilizzo sostenibile favoriser la réutilisation durable where the product was delle risorse materiali.
  • Seite 9 - D u r a n t e ausschließlich in u t i l i z a c i ó n , senkrechter Stellung desenrollar sempre betrieben werden. todo el cable. - Wickeln Sie während des Betriebs stets das ganze Kabel ab. CALDOSILENT...
  • Seite 10 I f t h e p o w e r c o r d i s Se il cavo di alimentazione Si le câble d’alimentation è danneggiato deve essere damaged, it must be replaced est endommagé, il doit être by the manufacturer, his sostituito dal costruttore o remplacé...
  • Seite 11 ó n oder Ansaugöffnungen g e l a n g e n , d a d i e descarga, ya que existe riesgo de Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuer und descargas eléctricas, incendio y daños al Beschädigungen am Gerät CALDOSILENT...
  • Seite 12 - Use this appliance only concepito per un utilizzo - Cet appareil est conçu pour domestico, non di tipo a s d e s c r i b e d i n t h i s un usage domestique, et manual.
  • Seite 13 Kabel el cable en zonas stolpern kann de paso para evitar - Das Kabel darf nicht tropiezos. aufgerollt, aufgewickelt - No arrolle el cable ni oder um das Gerät herum lo envuelva alrededor gewickelt werden, da dies CALDOSILENT...
  • Seite 14 appliance outdoors, o a v v o l g e r e i l entortiller le câble or on wet surfaces. c a v o a t t o r n o autour de l’appareil car Avoid spilling liquid on a l l ’...
  • Seite 15 G e f a h r e n q u e l l e del aparato por parte darstellt. de niños o personas - Die Benutzung des i n h á b i l e s s i n Geräts durch Kinder CALDOSILENT...
  • Seite 16 de l’appareil, sauf - È vietato disperdere in the safe use of the appliance and s’ils font l’objet d’une e lasciare alla portata u n d e r s t a n d t h e surveillance continue. di bambini il materiale hazards involved.
  • Seite 17 - Die Verwendung des Heizgerätes in der Nähe von Badewannen, D u s c h e n o d e r Schwimmbädern ist strengstens verboten. - K i n d e r n i s t d a s Spielen mit dem CALDOSILENT...
  • Seite 18 attenzione onde accertare veiller à ce qu’ils che non giochino con ne jouent pas avec l’apparecchio. l’appareil. ATTENZIONE – Alcune CAUTION — Some A T T E N T I O N – parti del prodotto parts of this product Certaines parties de potrebbero accumulare can become very hot...
  • Seite 19 ó n - Ziehen Sie nicht am o del aparato para Stromkabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus desenchufarlo. - Permitir su utilización der Steckdose zu ziehen. CALDOSILENT...
  • Seite 20 (rain, sun, etc.). - Lasciarlo esposto ad agents atmosphériques - Leave it plugged in (pluie, soleil etc.). agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc.). when not in use. - Le laisser inutilement - Touch it with wet or - Lasciarlo inutilmente branché. damp hands.
  • Seite 21 (Abb. 2) zentriert ist. Stellen Sie también que el selector "E" del darüber hinaus sicher, dass der temporizador (fig. 1) esté en la Wahlschalter “E” des Timers posición " I ". (Abb. 1) in der Position “ I " steht. fig. 2 CALDOSILENT...
  • Seite 22 - Plug the cord into a power Collegare il cavo ad una - Brancher le câble à une outlet. presa di alimentazione. prise d’alimentation. SELECTING FUNCTIONS SELEZIONE FUNZIONI S E L E C T I O N D E S FONCTIONS - To activate VENTILATION - Per attivare la funzione...
  • Seite 23 Umgebungstemperatur unter der Einstelltemperatur liegt, inferior a la temperatura r e g u l a d a , e l a p a r a t o arbeitet das Gerät bei der funcionará a la potencia eingestellten Leistung. CALDOSILENT...
  • Seite 24 fig. 6 fig. 7 - To a c t i v a t e F R O S T- - Per attivare la funzione - Pour activer la fonction ANTIGELO, ruotare la PROTECTION function, ANTIGEL, tourner la molette manopola "A" (fig. 1) tutta turn knob "A"...
  • Seite 25 Z u n ä c h s t i s t d i e minutos. En primer lugar, es aktuelle Uhrzeit einzustellen. necesario regular la hora Drehen Sie die Uhr “F” im actual. Gire el reloj "F" en Uhrzeigersinn und zentrieren CALDOSILENT...
  • Seite 26 senso orario,allineando en alignant la flèche “G” à need the unit stays off. Push outwards the segments la freccia “G” all’orario l’heure souhaitée. included into span you need corrente. Pousser vers l’extérieur the unit stays on. 2. Spingere verso l’esterno i les segments souhaités Ex: To set the turn on at 5 segmenti desiderati "H"...
  • Seite 27 Netzstecker gezogen wird, el aparato, es necesario und muss daher beim regular el horario siguiendo nächsten Einschalten el procedimiento indicado erneut wie im Punkt "1" en el punto "1". angegeben eingestellt wird. CALDOSILENT...
  • Seite 28 DISPOSITIVO DI SAFETY DEVICE IN CASE DISPOSITIF DE SECURITE SICUREZZA PER IL OF OVERHEATING CONTRE LA SURCHAUFFE SURRISCALDAMENTO L’appareil est doté d’un L’apparecchio è dotato di un Your heater is fitted with a dispositif de sécurité qui safety device the switches dispositivo di sicurezza che éteint l’appareil en cas de off the heater in the event of...
  • Seite 29 - Prüfen Sie, ab das Gerät - Verifique que el aparato trocken ist, bevor Sie es wieder e s t e s e c o a n t e s d e conectarlo nuevamente a an das Stromnetz anschließen. la alimentación eléctrica CALDOSILENT...
  • Seite 30 DATI TECNICI TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES For the technical data listed Per i dati tecnici sotto elencati Pour les données techniques below, consult the rating plate énumérées ci-après, se consultare la targa dati applied to the product. caratteristica applicata sul reporter à...
  • Seite 31 - Elektrische Stromversorgung - Dimensiones (LXHXP): - Isolierklasse 267x343x251 mm - A b m e s s u n g e n ( B x H x T ) - Peso: 1,8 kg 267x343x251 mm - Gewicht: 1,8 kg CALDOSILENT...
  • Seite 32 CALDOSILENT - CALDOSILENT ECO Dato Simbolo Valore Unità Potenza termica Potenza termica normale Potenza termica minima (indicativa) Massima potenza termica continua max,c Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica normale Alla potenza termica minima In modo Standby Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente...
  • Seite 33 Item Symbol Value Unit CALDOSILENT - CALDOSILENT ECO Heat output Nominal heat output Minimum heat output (indicative) Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output At minimum heat output In standby mode Type of heat output/room temperature control...
  • Seite 34 CALDOSILENT - CALDOSILENT ECO Caractéristique Symbole Valeur Unité Puissance thermique Puissance thermique nominale Puissance thermique minimale (indicative) Puissance thermique maximale continue max,c Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale À la puissance thermique minimale En mode veille Type de contrôle de la puissance thermique/de la Oui Non température de la pièce...
  • Seite 35 Angabe Symbol Wert Einheit CALDOSILENT - CALDOSILENT ECO Wärmeleistung Nennwärmeleistung Mindestwärmeleis tung (Richtwert) Maximale kontinuierliche Wärmeleistung max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung Bei Mindestwärmeleistung Im Bereitschaftszustand Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle Ja Nein Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen,...
  • Seite 36 CALDOSILENT - CALDOSILENT ECO Partida Símbolo Valor Unidad Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Potencia calorífica mínima (indicativa) Potencia calorífica máxima max,c continuada Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal A potencia calorífica mínima En modo de espera Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior Si Potencia calorífica de un solo nivel,...

Diese Anleitung auch für:

Caldosilent eco