Herunterladen Diese Seite drucken
AEG BBB8002QB Benutzerinformation
AEG BBB8002QB Benutzerinformation

AEG BBB8002QB Benutzerinformation

Backofen mit mikrowelle
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BBB8002QB:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BBB8002QB
BFB8002QM
CQKB8B0B0
CQKH8B0M0
CQKT8B0T0
KMF768080B
KME768080T
BFB8000QT
NL Gebruiksaanwijzing | Combimagnetron
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné
DE Benutzerinformation | Backofen mit Mikrowelle
aeg.com\register
aeg.com/register
3
25
47

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BBB8002QB

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Combimagnetron FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné DE Benutzerinformation | Backofen mit Mikrowelle BBB8002QB BFB8002QM CQKB8B0B0 CQKH8B0M0 CQKT8B0T0 KMF768080B KME768080T BFB8000QT aeg.com\register...
  • Seite 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE *(mm) 3.5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven with Hob - Built Under installation *(mm) 3.5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation...
  • Seite 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............7 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 4. BEDIENINGSPANEEL.................. 10 5.
  • Seite 4 het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de app.
  • Seite 5 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Seite 6 • Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van warmhoudkussentjes, slippers, sponzen, vochtige doeken enzovoort kunnen leiden tot letsel, vonkontsteking of brand. • Als rook wordt uitgestoten, schakelt u het apparaat uit of trekt u de stekker uit het stopcontact en houdt u de deur gesloten om vlammen te kunnen doven.
  • Seite 7 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Laat de stroomkabel niet in aanraking WAARSCHUWING! komen met de deur van het apparaat of de Alleen een erkende installatietechnicus niche onder het apparaat, met name niet mag dit apparaat installeren.
  • Seite 8 • Wees voorzichtig met het openen van de het meubelpaneel niet tot het apparaat deur van het apparaat wanneer het compleet is afgekoeld na gebruik. apparaat in werking is. Er kan hete lucht 2.4 Onderhoud en reinigen vrijkomen. • Gebruik het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met WAARSCHUWING! water.
  • Seite 9 of hanteer heet glaswerk niet met een fysieke omstandigheden in huishoudelijke vochtige doek. apparaten, zoals temperatuur, trillingen, • Gebruik of repareer geen glaswerk dat is vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie afgesplinterd, gebarsten of zwaar bekrast. te geven over de operationele status van •...
  • Seite 10 Het kan worden gebruikt met • Grill-/braadpan magnetronfuncties. Om te bakken en braden of als pan om vet • Bakplaat in op te vangen. Voor vochtige taarten, gebakken • Glazen bodemplaat van de magnetron producten, brood, grote braadstukken, Voor het bereiden van voedsel in de bevroren maaltijden en om druppelende magnetronstand.
  • Seite 11 Helderheid Display , Toetstonen , De software in dit product bevat Geluidsvolume , Dagtijd . componenten die zijn gebaseerd op gratis software en opensourcesoftware. AEG erkent 5.2 Draadloze verbinding de bijdragen van de gemeenschappen voor open software en robotica aan het Om het apparaat te verbinden hebt u het ontwikkelingsproject.
  • Seite 12 7. Plaats de accessoires en de 4. Stel de functie in. Stel de verwijderbare inschuifrails terug in hun maximumtemperatuur in. Laat het oorspronkelijke positie. apparaat 15 min werken. 5. Schakel het apparaat uit en wacht tot het is afgekoeld. 6. Reinig het apparaat en de accessoires uitsluitend met een microvezeldoek, warm water en een mild reinigingsmiddel.
  • Seite 13 6.2 Instellen: Verwarmingsfuncties Warm houden 1. Het apparaat inschakelen. Op het display Om voedsel warm te houden. Houd er re‐ verschijnt de standaard kening mee dat sommige gerechten kun‐ verwarmingsfunctie en de temperatuur. nen blijven koken en drogen terwijl ze 2.
  • Seite 14 6.4 Instellen: Combimagnetronfuncties Menu-item Toepassing Combimagnetronfuncties combineer Instellingen Aansluitin‐ Om de netwerkconfigu‐ standaard verwarmingsfuncties met een ratie in te stellen. magnetronboost om de kooktijd te verkorten Instelling Om de apparaatconfigu‐ en de kookresultaten te verbeteren. ratie in te stellen. 1. Het apparaat inschakelen. Op het display Service Toont de softwareversie verschijnt de standaard...
  • Seite 15 6.7 Instelling: Kook- En Submenu voor: Instelling Bakassistent Het submenu Kook- En Bakassistent bestaat Submenu Beschrijving uit een reeks extra functies en programma's Taal Stelt de taal van het apparaat in. die zijn ontworpen voor speciale gerechten. Elk gerecht in dit submenu is voorzien van Helderheid Stelt de helderheid van de display in.
  • Seite 16 Wanneer deze functie is geactiveerd, krijgt u toegang tot: Timer , Wi-Fi en lamp is (°C) beschikbaar. 200 - 230 Druk op de codeletters in alfabetische volgorde om het apparaat in te kunnen Als je van plan bent een verwarmingsfunctie schakelen.
  • Seite 17 verwarmingsfunctie wijzigen. Druk op +1min 2. Druk op om de bereidingstijd te verlengen. 3. Druk op: Uptimer. 4. Schuif of druk op om de bedrijfstijd op 8.4 Instelling: Uitgestelde start het hoofdscherm weer te geven. 1. Stel de verwarmingsfunctie en de 5.
  • Seite 18 Gebruik de glazen bodemplaat van de magnetron alleen met de magnetronfunctie. Het is niet geschikt voor de gecombineerde magnetronfunctie (bijv. grillen met de magnetron). Plaats het accessoire op de bodem van de uitsparing. Je kunt het voedsel direct op de glazen bodemplaat van de magnetron plaatsen.
  • Seite 19 Bottom 7 - 8 Ontdooien van vlees Draai halverwege de bereidingstijd de kom een kwartslag. Draai het vlees halverwege het ontdooien om. Combimagnetronfunctie Gebruik het ovenrek. Boven- en onder‐ 23 - 27 Cake warmte + magne‐ tron Hetelucht + mag‐ 38 - 42 Aardappelgratin netron...
  • Seite 20 10.4 Kookgerei en materialen Ontdooien in de magnetron geschikt voor de magnetron Plaats het bevroren, uitgepakte voedsel op een klein omgekeerd bord met een bakje Gebruik alleen kookgerei en materiaal in de eronder of op een ontdooirek of plastic zeef, magnetron dat hier geschikt voor is.
  • Seite 21 • Hutspot laten sudderen • Babyvoeding opwarmen • Eenpansgerechten opwarmen • Koken/opwarmen van delicaat voedsel • Ontdooien en opwarmen van bevroren • Doorgaan met koken maaltijden 100 - 200 W 300 - 400 W • Brood, fruit en cakes, kaas, room, boter, •...
  • Seite 22 4. Installeer het glazen deksel. 12. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 12.1 Wat te doen als... Probleembeschrijving Pauzeren en hervatten Je kunt het apparaat niet inscha‐ Het apparaat is niet aangesloten op een stopcontact of niet goed geïnstal‐ kelen of gebruiken. leerd.
  • Seite 23 Code en omschrijving Oplossing F604 - de eerste verbinding met Wi-Fi is mislukt. Schakel het apparaat uit en weer in en probeer het op‐ nieuw. Raadpleeg het hoofdstuk 'Voor het eerste ge‐ bruik', Draadloze verbinding. F908 - het apparaatsysteem kan geen verbinding ma‐ Schakel het apparaat uit en weer in.
  • Seite 24 Houd onderbrekingen tussen het bakken zo 30 minuten, worden de kort mogelijk als je een aantal gerechten verwarmingselementen bij sommige functies tegelijkertijd bereidt. van het apparaat automatisch eerder uitgeschakeld. Koken met hete lucht Gebruik indien mogelijk de bereidingsfuncties Eten warm houden met hete lucht om energie te besparen.
  • Seite 25 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............25 2.
  • Seite 26 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Seite 27 toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Seite 28 réchauffement de coussinets, de chaussons, d'éponges, de linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie. • Si de la fumée est émise, mettez à l’arrêt ou débranchez l'appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
  • Seite 29 toujours des gants de sécurité et des • Ne tirez pas sur le câble secteur pour chaussures fermées. débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la • Ne tirez jamais l'appareil par la poignée. fiche de la prise secteur. • Installez l'appareil dans un lieu sûr et •...
  • Seite 30 • Ne communiquez pas votre mot de passe endommagés. Veuillez contacter le wifi. service après-vente agréé. • N'utilisez pas la fonction micro-ondes pour • Soyez prudent lorsque vous retirez la préchauffer l'appareil. porte de l'appareil. La porte est lourde ! •...
  • Seite 31 ou sur un chiffon sec. Assurez-vous que le être utilisées dans d'autres applications et verre est assez froid avant de le laver, de le ne conviennent pas à l’éclairage des placer au réfrigérateur ou au congélateur. pièces d’un logement. • Ce produit contient une source lumineuse Évitez de manipuler des récipients en verre de classe d’efficacité...
  • Seite 32 Pour cuire et rôtir ou comme plat pour Pour préparer les aliments en mode récupérer la graisse. micro-ondes. • Plateau en verre du micro-ondes 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande 12:30 150°C START 15min A. Wi-Fi B.
  • Seite 33 Le logiciel de ce produit contient des 5.1 Première connexion composants basés sur un logiciel libre et L’affichage indique un message de ouvert. AEG reconnaît pleinement les bienvenue après la première connexion. contributions du logiciel ouvert et des communautés robotiques au projet de Vous devez régler : Langue, Affichage...
  • Seite 34 6. UTILISATION QUOTIDIENNE PROGRAMMES SPÉCIAUX AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant Stérilisation la sécurité. Pour préserver les légumes et les fruits, placez les pots de conserve dans une pla‐ 6.1 Modes de cuisson que de cuisson remplie d’eau, en utilisant des pots à baïonnette résistants à la cha‐ leur ou des couvercles à...
  • Seite 35 6.3 Réglage : Fonction micro-ondes Décongélation 1. Retirez tous les accessoires et mettez en Décongélation de différents types d’ali‐ fonctionnement l’appareil. ments, plage de puissance : 100 à 200 W 2. Insérez le plat en verre du micro-ondes. Réchauffer 3. Appuyez sur le symbole du mode de Chauffage de plats préparés, plage de puis‐...
  • Seite 36 6. Réglez la puissance du micro-ondes. Sous-me‐ Application Appuyez sur la touche 7. Appuyez sur la touche Indication Du Allume et éteint l'horloge. - appuyez pour désactiver le mode Temps de cuisson. 9. Mettez à l’arrêt l'appareil. Affichage Change le format de l’affichage de Heure l’heure.
  • Seite 37 dédiés. Chaque plat de ce sous-menu est Sous-menu pour : Service fourni avec un réglage approprié. Vous pouvez ajuster la durée et la température, et Sous-me‐ Description si disponible la puissance du micro-ondes pendant la cuisson. Mode démo Code d'activation / de désactivation : Pour certains plats, vous pouvez également 2468 réaliser la cuisson avec le Poids automatique.
  • Seite 38 7.5 Ventilateur de refroidissement Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur (°C) de refroidissement se met automatiquement 200 - 230 en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le Si vous comptez exécuter un mode de ventilateur de refroidissement peut continuer cuisson pendant une durée supérieure au à...
  • Seite 39 8.5 Réglage : Compteur 8.6 Modification des réglages du minuteur 1. Appuyez sur la touche Vous pouvez modifier la durée à tout moment 2. Appuyez sur la touche en cours de cuisson. 3. Appuyez sur Compteur. 1. Appuyez sur la touche 4.
  • Seite 40 10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson site Internet. Pour trouver les conseils de cuisson, vérifiez le code produit (numéro Les températures et temps de cuisson se PNC) sur la plaque signalétique qui se trouve trouvant dans les tableaux ne sont indiqués sur le cadre avant de la cavité...
  • Seite 41 Chauffage 23 - 27 Gâteaux Haut/Bas + Micro- ondes Gratin de pommes Chaleur tournante 38 - 42 + Micro-ondes de terre Turbo Gril+ Micro- 35 - 40 Poulet ondes Tournez le récipient d'1/4 de tour à la moitié du temps de cuisson. Placez la viande dans un plat en verre rond et retournez-la au bout de 20 minutes de cuisson.
  • Seite 42 10.4 Ustensiles de cuisine et Vérifiez les caractéristiques des ustensiles de matériaux adaptés aux micro-ondes cuisine / des matériaux avant utilisation. Pour la cuisson au micro-ondes, n'utilisez que des récipients et matériaux adaptés. Utilisez le tableau ci-dessous comme référence. Ustensiles de cuisine / Matériaux Verre et porcelaine allant au four ne contenant aucun composant métallique, par ex.
  • Seite 43 • Faire mijoter du riz 100 - 200 W • Réchauffer des aliments pour bébés • Décongélation du pain, des fruits et des • Cuire / Réchauffer des aliments délicats gâteaux, fromage, crème, beurre, viande, • Poursuivre la cuisson poisson 11.
  • Seite 44 4. Installez le diffuseur en verre. 12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Que faire si... Description du problème Cause et solution Vous ne pouvez pas mettre l’appa‐ L’appareil n’est pas branché à une source d’alimentation électrique ou le reil en fonctionnement ni le faire branchement est incorrect.
  • Seite 45 Code et description Solution F604 - la première connexion au Wi-Fi a échoué. Mettez à l’arrêt et de nouveau en fonctionnement l’ap‐ pareil, puis réessayez. Reportez-vous au chapitre « Avant la première utilisation », Connexion sans fil. F908 - le système de l'appareil ne peut pas se connec‐ Mettez à...
  • Seite 46 Ne préchauffez pas l'appareil avant la Lorsque vous mettez à l'arrêt l'appareil, cuisson, sauf recommandation spécifique. l'affichage montre la chaleur résiduelle. Lorsque vous préparez plusieurs plats à la Si un programme avec Durée est activé et fois, faites en sorte que les pauses entre les que le temps de cuisson est supérieur à...
  • Seite 47 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................47 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............51 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................54 4. BEDIENFELD....................54 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............55 6.
  • Seite 48 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Seite 49 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Seite 50 • Das Gerät ist zum Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidungsstücken und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entflammungen oder Bränden führen. • Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammen zu ersticken.
  • Seite 51 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst WARNUNG! durchführen. Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Montage des Geräts vornehmen. Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe •...
  • Seite 52 • Lassen Sie das Gerät während des darauf, dass die Tür während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Hinter einer geschlossenen Möbelfront Gebrauch aus. können sich Hitze und Feuchtigkeit • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig ansammeln und das Gerät, das Gehäuse vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Seite 53 2.5 Verwendung von Glasgeschirr 2.6 Innenbeleuchtung Wird Glasgeschirr nicht mit der gebührenden WARNUNG! Vorsicht behandelt, kann dies zum Zerbrechen, zum Abplatzen, zur Rissbildung Stromschlaggefahr. oder zu tiefen Kratzern führen: • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Gießen Sie kein kaltes Wasser oder und separat verkaufter Ersatzlampen: sonstige kalte Flüssigkeiten auf das Diese Lampen müssen extremen...
  • Seite 54 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Einschubebenen 3.2 Zubehör • Kombirost Für Kuchenformen, ofenfestes Kochgeschirr, Bratengerichte, Kochgeschirr/Gerichte. Dies kann zusammen mit Mikrowellenfunktionen verwendet werden. • Backblech Für feuchte Kuchen, Backwaren, Brot, große Braten, Tiefkühlmahlzeiten und zum Auffangen tropfender Flüssigkeiten, z. B. Fett beim Braten von Lebensmitteln auf einem Kombirost.
  • Seite 55 Display-Anzeigen 12:30 Rückgängig machen der letzten Aktion. 150°C Ein- und Ausschalten der Optionen. START 15min Die akustische Alarmfunktion ist aktiviert. Die akustische Alarmfunktion und der Gar‐ A. Wi-Fi stopp sind aktiviert. B. Uhrzeit C. START / STOP Nur Pop-up-Meldung ist aktiviert. D.
  • Seite 56 Source-Software basieren. AEG erkennt die 2. Einstellen der Funktion . Einstellen der Beiträge der offenen Software- und Roboter- Höchsttemperatur. Lassen Sie das Gerät Communities zum Entwicklungsprojekt an. für 1 Std laufen. Um auf den Quellcode dieser kostenlosen 3. Einstellen der Funktion .
  • Seite 57 SONDERFUNKTIONEN Aufwärmen Erwärmen von Fertiggerichten, Leistungs‐ Einkochen bereich: 300 bis 700 W Um Gemüse und Obst einzuwecken, stel‐ Flüssigkeiten len Sie Weckgläser in ein mit Wasser ge‐ Aufwärmen von Getränken und Suppen, fülltes Backblech und verwenden Sie Glä‐ Leistungsbereich: 600 - 1000 W ser mit Bajonett- oder Schraubverschlüs‐...
  • Seite 58 6.3 Einstellung: 4. Stellen Sie die Temperatur ein. Drücken Mikrowellenfunktionen 5. Drücken Sie: W. Das Display zeigt die 1. Entfernen Sie alle Zubehörteile und Mikrowellenleistungseinstellungen an. schalten Sie das Gerät ein. 6. Stellen Sie die Mikrowellenleistung ein. 2. Setzen Sie die Mikrowellen-Bodenplatte aus Glas ein.
  • Seite 59 Unterme‐ Anwendung Unterme‐ Beschreibung nü nü Kindersiche‐ Verhindert ein versehentliches Ein‐ Lautstärke Einstellen der Lautstärke der Tasten‐ rung schalten des Geräts. töne und Signale. Schnellauf‐ Verringert die Aufheizzeit. Die Funkti‐ Uhrzeit Einstellen der aktuellen Uhrzeit und heizung on ist nur für einige Ofenfunktionen des Datums.
  • Seite 60 7. ZUSATZFUNKTIONEN 4. Drücken Sie die Codebuchstaben in 7.1 Favoriten alphabetischer Reihenfolge. Sie können bis zu 3 Ihrer bevorzugten Kindersicherung ist aktiviert. Einstellungen, wie die Ofenfunktion und die Wenn diese Funktion aktiviert ist, greifen Sie Garzeit, speichern. auf Folgendes zu: Kurzzeitwecker, Wi-Fi und Lampe sind verfügbar.
  • Seite 61 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der Sie können die bevorzugte Aktion zum Uhrfunktionen Beenden auswählen, indem Sie drücken. 4. Drücken Sie . Wiederholen Sie die Funktion Beschreibung Aktion, bis das Display den Kurzzeitwe‐ Einstellen der Garzeitdauer. Das Maxi‐ Hauptbildschirm anzeigt. cker mum ist 23 Std 59 Min.
  • Seite 62 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Einsetzen des Zubehörs Verwenden Sie nur geeignetes Kochgeschirr und Material. Siehe Kapitel „Hinweise und Tipps“, „Geeignetes Kochgeschirr und Materialien für die Mikrowelle“. Schieben Sie das Backblech zwischen die Eine kleine Vertiefung oben erhöht die Führungsstäbe der Einhängegitter.
  • Seite 63 Weitere Kochempfehlungen finden Sie in den Kochtabellen auf unserer Website. Um die Zubehör Gartipps zu finden, überprüfen Sie die PNC Nummer auf dem Typenschild, das sich am Gewicht (kg) vorderen Rahmen im Gerät befindet. Mikrowellenleistung (W) In den Tabellen verwendete Symbole: Lebensmittelart Einschubebene Ofenfunktion...
  • Seite 64 Flüssige Speisen gelegentlich umrühren. Schnecken im Schneckenhaus, da diese platzen können. Stechen Sie das Eigelb des Rühren Sie das Gericht vor dem Servieren Spiegeleies an, bevor Sie es erwärmen. Stechen Sie Speisen mit Haut oder Schale Den Löffel beim Erhitzen von Flüssigkeiten in mehrfach an, bevor Sie sie garen.
  • Seite 65 Kochgeschirr / Material Keramik, Porzellan und Steingut mit unglasiertem Boden oder mit kleinen Löchern, z. B. auf den Griffen Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 °C Pappe, Papier Frischhaltefolie Mikrowellengeeignete Frischhaltefolie Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder silikonbeschichtet Backblech Kombirost Mikrowellen-Bodenplatte aus Glas...
  • Seite 66 Speisereste könnten einen Brand Setze die Einhängegitter in umgekehrter verursachen. Reihenfolge ein. • Entfernen Sie Speise- und Fettreste 11.3 Austauschen der Lampe vorsichtig von der Garraumdecke. • Lassen Sie Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie WARNUNG! das Innere des Geräts nach jedem Stromschlaggefahr.
  • Seite 67 12.1 Was zu tun ist, wenn … Problembeschreibung Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein‐ Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung schalten oder bedienen. angeschlossen. Das Gerät erwärmt sich nicht. Die Uhrzeit ist nicht eingestellt. Informationen zum Einstellen der Uhr finden Sie im Kapitel „Uhrfunktionen“.
  • Seite 68 Code und Beschreibung Problembehebung Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. F602, F603 – Kein Wi-Fi verfügbar. Wenn eine dieser Fehlermeldungen wieder auf dem Display angezeigt wird, wurde möglicherweise ein fehler‐ haftes Untersystem deaktiviert. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Händler oder einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 69 Sobald Sie das Gerät ausschalten, wird im Temperatur werden auf dem Display Display die Restwärme angezeigt. angezeigt. Wenn ein Programm mit Dauer aktiviert ist Garen bei ausgeschalteter und die Garzeit länger als 30 Minuten ist, Backofenbeleuchtung schalten sich die Heizelemente bei einigen Schalten Sie die Lampe während des Gerätefunktionen automatisch früher aus.
  • Seite 70 keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für sind (kleine Elektrogeräte), im kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; kaufen. die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an Rücknahmepflichten von Vertreibern und den Kauf eines Elektro- oder andere Möglichkeiten der Entsorgung von...
  • Seite 72 867381803-A-312024...