Herunterladen Diese Seite drucken

BEA AN R60-340 Ersatzteilliste Und Servicehinweise Seite 3

Kapcp@TlKf
1
Tatvias TüTTOU AN R60-340
Autos o KaråÅoyo
g
avraÅÅaKTlKO
v
T O ouvnppÉvo EYXElPiÖl
O
rou
öaaßåatT
E
TTPOOEKT
lKå
TTPIV arröTQ xpncnporoinon
rnphOET
E
OTrwaÖflTTO
TE
TIC oönyitgytaTOV a ovaÅrixprion.
npoooxti
ATTOOUVÖ
éETE
TQ
VEP10Th
pa.
HOTEpÉwo
n
TOU K CÜT(IKI
é
yaÅAlK
öi
KÅEl
WE O TPETTTh
pa,
OTO O TTOiO
Nm.
@Öprwon
Tpaßri9
E
V TTPOW9n
TO
rri
TTPO
S
ra TTiou.)
Trio
w
aüpqwva WE T O priKOG Kai P E TO xapaxrnpcpå O TO O KPO
eriKn
g.
01
Kapcptov TTPÉTT
EI
vaE#xouv P TTPOCTå
ATraaqaÅi0T
E
TTdÅl TOV T TPOU.J9Q
Th
Schraube
14508377
Screw
Vis
Tornillo
2
Luftleitdeckel
14508378
Ar
deflector
cover
Couvercle de déflecteur
Tapa deflectora de aire
3
O•Ring
14506184
8
O-ring
14509576
10
Joint torique
13303018
16
Aro torico
1330301
g
18
13303020
22
14510151
25
14508953
32
14506910
35
14508920
36
13302955
39
14508394
40
14506897
43
14506247
50
13303022
65
14509215
73
14510169
Zulinderschraube
4
14510146
30
Allan
screw
14509999
48
Vis cylindrique
13301134
51
Tornillo
allen
14505884
54
13302957
72
13301116
83
14506256
5
Kappen Set
14510285
Cap set
Capuchon
Cabeza
Dichtunq
6
14508380
Gasket
Douille
Junta obturadora
7
Druckfeder
14508381
41
Compressionspring
14506729
45
Ressort
pression
14508398
55
Muelle de presi6n
14510255
61
14510230
70
13303139
75
14510240
94
14510251
9
Hauptventil
14508382
Main
valve
Soupape principale
Valvula principal
Kappeneinsatz
14508383
Cap insert
Douille supérieure
Cabeza superior
12
Manschette
14508384
Collar
Embout
Manquito
13
Stützsch eibe
14508385
Press rinq
Bague d'appui
Aro de soporte
14
Zglinderabstützung
14508386
Cglinder spress ring
Support de culindre
Sopotte cilindro
Schutzblech
15
14510229
Debris
cover
Capot
Tapa guarda
Kolben, kompl.
14510256
Piston,unit
Piston.complet
Piston Cpl
he
Technisc
n
Änderunge
vorbehalten / Subject totechnical modifications
Conriserva di variazioni tecniche / TechnischeVeranderingen voorbehouden
/ C)önyiEG
Yla ouvmpqan a tTOTEÅEi
0önyiEG x phanc.napaxaAoüWE
Kaj v a
Trnyri TTETTlECPéV
OU
aépa, a ÖElåCETE
TO
14510285 TTPÉTTEI
vaEKTEÅEOTEi
PE éva
n porriOTPÉtvng
éXEl pu9PlCTEi
Kai a coaÅi0TE.
Q6rfiffTE
TaKapt01å
Kai
aTTÖ TQ OJOKEUfi.
Kaj W 9@TE T rpog ra EPTTPÖg.
19
Zglinder
14508388
Cylinder
Cglindre
Cilindro
20
Rückschlagventil
14508389
Check valve
Clapet antl•retour
Valvula
antiretorno
21
Zglinderring
14508390
Cglinder spacer
Anneau de cylindre
Espaciador del cilindro
23
Puffer
14508391
Bumper
Arnottisseur
Amortiguador
24
Cehåuse
14508400
Body
Corps
Cuerpo
26
Spannhülse
14509187
27
Split pin
14506252
60
Douille
fendue
14510196
95
Pasador
elastico
14506206
28
Sicherungsmutter
14508421
78
Safety nut
14509425
82
Ecrou de güreté
13300439
93
Tornillo de seguridad
13300437
29
Scheibe
14510007
Washer
Rondelle
Arandela
31
Endkappe
14508401
End cap
Capuchon
Cabeza
33
Dichtscheibe
14509381
Casket
Joint plat
Junta
obturadora
34
Stecknippel
1450941B
Plug-in nipple
Raccord
enfichable
Manguito enchufable
37
Ventilbuchse
14506726
Valve
bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
38
Ventilhülse
14510152
Trigger valve seat
Douille de soupape
Casquillo valvula
42
Ve ntilstange
14506730
Valve
shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
44
Ventilkappe
14506731
Valve cap
Capuchon de soupape
Tapa valvula
46
Auslöser, kompl.
14508399
Trigger, compl.
Levier de détente,compl
Gatillo de disparo compl
47
Kopfstück
14510259
Nose housing
Téte
Testero
/ Modifications techniques réservées / Modificaciones
AÅAayri T OU OUOThPCtTOS
AacKåPETE 4 ßiötgOÉcn 4 Kat a TOVCIKPÜVETE raETTåVUJ
pa<i
ATTOpaxpÜVETE
TO ÉpßoÅo T TPOG
va
avrxaraCTrVTE E V'TEÅG.K.
taxrüÅ10 0 rou EPßÖÅOU W E ypåoo ÖaKTUÅiwv O BEA 13301706.
AVTlKaTåcrraon TOU arooßEOTåpa KatTOU KUÅiVÖPOU.
AtropaKPÜVETE
TO KåÅuppa
épßoÅo. Tpaßh<TE ETTians TTPOS
KÜÅIVÖPO.
AVTlKa91CTåTE
CTTa 7
EÅaopOg ÅlTraopéva (rpdooÖaKTUÅiwv
YTTööElkn
H aacpåÅEta
EVEpyonoincng CUCKEUTÉ
and
TOTT09ETnpÉvn,va WTTOPEi
CUCKEUri
TOTT06ETEiral
KåOEta ETTåvw OTO rpoiåv cuppaqr%.
49
Platte
Gasket
Conventure
Tapa
53
Buchse
68
Bushing
Douille
Casquillo
56
Sicherungsring
62
Circlip
Clips
Aro de seguridad
57
Sperrklinke
Locking pawl
Cllquet
Trinquete de cierre
58
stiff
87
pin
96
Pasador
Auslösebügelführung 14509869
Safety goke guide
Guide pour sécurité
Guia del estribo de seguridad
63
Ausldsebüqel
71
Safety yoke
74
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
64
Einstellring
Adjust collar
Collier de reglage
Collar de ajustp
66
Einstellscheibe
Adjust dial
Vis régulatrice
Tuerca de ajuste
67
Abdeckung
Cover
Cache
Tapa
69
Linsenschraube
84
Lens head screw
86
Vis creuse
fraisée
Tornillo
cabeza
de la lente
76
N agelführung
80
Nail guide
Guide du clou
Guia de clavos
77
Magazinabdeckung
Maqaztne
cover
Couvercle de magasin
Tapa cargador
79
Magazin
14510243
Magazine
Charge ur
Carga
81
Lasche
14510247
Hook plate
Plaquette d ancrage
Placa con ganchos
85
Feder-blech
14510246
Spring cover
Couverture
de ressort
Tapa de muelle
88
Vorschubklinke
14510250
Feed pawl
Cliquet d avance
Tnnquete alimentacion
89
Anschlag
14510253
Stop
Butoir
Tope
TrpooenonsKatTouEWßÖÅou
TaETTåvw K ai
and)TOV K ÜÅlVÖpo
nprv
travarorroe€rncn ßd<ETE ypåaoOTOV
TTEptypdqnK€
avwTÉpw K atapap€iTE T O
Ta
Kai E TTåVW
arråTnCUCK€uri TOV
TaEÅaTTwpaTlKå
Ekaprripara KatTOTT06ETEiTE
O BeA13301706),
Kardcnaan E ival
vaTOTT09ETQ9Ei
ÉvaKapg)i pOvo bravn
14510241
90
Vorschieber
Pusher
Chariot
Empujador
1451023?
92
Rollfeder
14510254
Roller spring
Ressort
enroulé
Muelle espiral
14506733
14510234
14510258
14510284
14510252
14510160
14510232
14510236
14510238
14510235
14510233
14510242
13301104
14510061
14510293
14510239
14510244
14510245
técnicas reservadOS
Form
AN
ro KåAuppa.
Kai
ra
14510249
14510248
R60-340
08.13
loading

Diese Anleitung auch für:

12100507