Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON WPSV 25-4
Seite 1
INSTALLATION TELEPfTÉS Wärmepumpen-Soleverteiler I Heat pump brine manifold I Pompes chaleur - distributeur d'eau glycolée I Varmepumpe- brinefordeler I Höszivattyü-såoldatelosztö WPSV 25-4 WPSV 32-4 WPSV 40-4 WPSV 25-6 WPSV 32-6 WPSV 40-6...
Seite 2
INSTALLATION Allgemeine Hinweise Bestimmungsgemäße Verwendung INSTALLATION Der Soleverteiler dient Verteilen der Sole im Erdreichkol- lektor bzw. in der Erdwärmesonde. Eine andere Oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört auch das Beach- Allgemeine Hinweise ten dieser Anleitung sowie der Anleitungen für eingesetztes Zubehör.
Seite 3
Technische Daten in den Solevorlaufverteilern eingebauten Durchflussmess- und -reguliereinrichtungen abgeglichen werden. Maße WPSV 25-4, WPSV 32-4, WPSV 40-4 5.1.1 5.1.2 WPSV 25-6, WPSV 32-6, WPSV 40-6 Öffnen Siedie Absperrventile im Solerücklaufverteiler voll. Ziehen Sie die Abdeckkappe vom Durchflussmesser ab.
Seite 5
KUNDE-NDIENST GARANTIE Erreichbarkeit Soweit der Kunde wegen des Garantiefalles aufgrund gesetzli- cher Gewährleistungsansprüche gegen andere Vertragspartner Sollte einmal eine Störung an einem unserer Produkte auftre- Leistungen erhalten hat, entfällt eine Leistungspflicht von uns. ten, stehen wir Ihnen natürlich mit Rat und Tat zur Seite. Soweit eine Garantieleistung erbracht wird, übernehmen Rufen Sie uns an:...
Seite 6
UMWELT RECYCLING Entsorgung von Transport- und Verkaufsverpackungsmaterial Damit Ihr Gerät unbeschädigt bei Ihnen ankommt, haben wir es sorgfältig verpackt. Bitte helfen Sie,die Umwelt zu schützen, und entsorgen Sie dasVerpackungsmaterial des Gerätes sach- gerecht. Wir beteiligen uns gemeinsam mit dem Großhandel und dem Fachhandwerk / Fachhandel in Deutschland...
Seite 7
INSTALLATION General information INSTALLATION Intended The brine manifold is designed to distribute the brine in the geothermal collector or in the geothermal probe. Any other use beyond that described shall be deemed inappropriate. Observation of these instructions and of instructions for any General information accessories used isalso part of the correct use of this appliance.
Seite 8
Dimensions WPSV 25-4, WPSV 32-4, WPSV 40-4 5.1.1 5.1.2 WPSV 25-6, WPSV 32-6, WPSV 40-6 Fully open the shut-off valves in the brine return distributor.
Seite 10
GUARANTEE I ENVIRONMENT AND RECYCLING Guarantee The guarantee conditions of our German companies do not apply to appliances acquired outside of Germany. In countries where our subsidiaries sell our products a guarantee can only be issued by those subsidiaries. Such guarantee is only grant- ed if the subsidiary has issued its own terms of guarantee.
Seite 11
INSTALLATION Remarques générales INSTALLATION Utilisation conforme Le distributeur d'eau glycolée permet la répartition de celle-ci dans le capteur géothermique ou dans Ia sonde géothermique. Tout autre emploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de I'appareil implique également Ie res- Remarques générales pect de cette notice et de celles des accessoires utilisés.
Seite 12
Équilibrez Ies débits Les débit des différents circuits d'eau glycolée peuvent étre Cotes équilibrés au moyen des dispositifs de régulation et de mesure de débit intégrés dans les distributeurs départ d'eau glycolée. WPSV 25-4, WPSV 32-4, WPSV 40-4 5.1.1 5.1.2...
Seite 13
INSTALLATION Données techniques Exemple de raccordement Distributeur retour d'eau glycolée Distributeur départ d'eau glycolée Retour source de chaleur Départ source de chaleur Anti-vibratoire (flexibles) Kit source primaire Tableau de données WPSV 25-4 WPSV 25-6 WPSV 32-4 WPSV 32-6 WPSV 40-4 WPSV 40-6 232460...
Seite 14
GARANTIEI ENVIRONNEMENT ETRECYCLAGE Garantie Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux appareils achetés hors d'AlIemagne. Au contraire, c'est la filiale chargée de la distribution de nos pro- duits dans le pays qui est seule habilitée å accorder une garan- tie.
Seite 15
INSTALLATION Generel vejledning Formålsbestemt anvendelse INSTALLATION Brine-fordeleren bruges til at fordele brinen i jordkollektoren eller ijordvarmesonden. Enhver anden eller afvigende form for brug regnes som værende i strid med den formålsbestemte anvendelse. Til formålsbestemt anvendelse hører også iagtta- Generel vejledning gelse og overholdelse af denne vejledning samt vejledninger til det anvendte tilbehør.
Seite 16
Udligning af volumenstrømme Tekniske data Flowet i hver enkelt brinekreds kan udlignes med de gennem- strømsmålings- og reguleringsanordninger, der er indbygget i Mål brine-fremløbsfordelerne. WPSV 25-4, WPSV 32-4, WPSV 40-4 5.1.1 WPSV 25-6, WPSV 32-6, WPSV 40-6 5.1.2 Afspærringsventilerne i brine-returløbsfordeleren åbnes...
Seite 18
GARANTII MILJØ OG GENBRUG Garanti Garantivilkårene for vores tyske datterselskaber gælder ikke for apparater købt uden for Tyskland. Tværtimod er det sådan, at i lande, hvor vores datterselskaber sælger vores produkter, kan en garanti kun gives af det pågældende datterselskab. En sådan garanti gives kun, hvis datterselskabet har udarbejdet egne garantivilkår.
Seite 19
TELEP(TÉS Åltalånos tudnivalök TELEP(TÉS Rendeltetésszerü hasznålat A söoldatelosztö a földkollektorban, ill. a földhöszondåban lévö söoldat elosztåsåra szolgål. Mås jellegü vagy ettöl elté- rö felhasznålås minösül rendeltetésszerünek. A rendel- ÅItaIénos tudnivalök tetésszerü hasznålathoz tartozik a jelen ütmutatö, valamint a hasznålt tartozékok ütmutatöinak figyelembe vétele is. A „TeIepités"...
Seite 20
A térfogatåramok kiegyenlitése Müszaki adatok Az egyes söoldatkörök térfogatåramainak kiegyenlitése elvé- gezhetö a söoldat elöremenö ågi elosztöiba épitett åtfolyås- Méretek mérö és -szabålyozökészülékekkel. WPSV 25-4, WPSV 32-4, WPSV 40-4 5.1.1 5.1.2 WPSV 25-6, WPSV 32-6, WPSV 40-6 Teljesen nyissa meg a söoldat visszatérö ågi elosztöjåban Iévö...
Seite 22
GARANCI I KÖRNYEZETVÉDELE ÉsÜJRAHASZNOS[TÅS Garancia A Németorszågon kivül våsårolt készülékekre nem érvénye- sek cégünk németorszågi vållalatainak garanciålis feltételei. Az olyan orszågokban, amelyekben termékeinket egy leåny- vållaltunk terjeszti, a garanciåt elsösorban a leänyvällalatunk biztositja. Garancia csak akkor nyüjthatö, ha az adott leånyvål- lalat kiadta sajåt garanciålis feltételeit.
Seite 23
NOTIZE I NOTES I NOTATER I MEGJEGYZÉSEK WPSV...
Seite 24
STIEBEL ELTRON GmbH & co. KG tecalor GmbH Dr.-Stiebel-Str.33 | 37603 Holzminden Fürstenberger Str. 77 | 37603 Holzminden Tel.05531 702-0 | Fax05531 702-480 Tel.05531 99068-700 | Fax05531 99068-712 inf0@stiebel-eltron.de inf0@tecalor.de www.stiebel-eltron.de www.tecalor.de Irrtum und technischeÅnderungen vorbehalten!I Subjectto errors and technicalchanges!I Sousréserved'erreurset de modificationstechniques!I Ondervoorbehoud vergissingen en technische wijzigingen! I Salvo error o modificaciön técnica! I Ratt till misstag och tekniska åndrinqar forbehälls! I Excepto erro ou alteracäo técnica I...