Herunterladen Diese Seite drucken

lenart CONCEPT PRO CP-04 Bedienungsanleitung Seite 35

Werbung

Zasady uiytkowania
mebli:
I. Meble powinny bye u2ytkowane zgodnie z
2. Meble nale2y uiytkowaé w pomieszczeniach suchych, zamknietych i
zabezpieczonych
przed szkodliwymi wplywami atmosferycznym oraz
bezpoSrednim dzialaniem promieni sloneænych
3. Mebli nie nale±y ustawiaé w odlegioéci mniejszej nii pöl metra od
czynnych grzejniköw.
4. Wymagane jest röwne wypoziomowanie, ustawienie mebli na stabilnym
pod102u.
5. Sposöb monta2u mebli, iloSé elementöw i akcesoriöw niezbednych do
monta2u okreSla karta informacyjna znajdujaca Sie w opakowaniu danego
typu mebla. Chyba, ie meble zgodnie z 2yczeniem Klienta zostaly
dostarczone zmontowane.
W tym wypadku instrukcje montazu nie SQ
zalaczane
do mebli.
6. Na powierzchniach mebli nie nalezy stawiaé przedmiotöw wilgotnych
7. Po zmontowaniu mebli nale2y wyregulowaé drzwi na prowadnicach.
Konsewacja
i czyszczenie:
1. Powierzchnie wykonane z laminatu,Orazlakierowane czySciémiekkq
tkanina.
2. DO pielegnacji powierzchni nie nalety stosowaé zadnych érodköw
chemicznych, lub szorstkich Scierek.
Szanowny kliende, gdyby brakowalo jakiejS cz$ci,
prosze to oznaczyé na instrukcji montazowej i przeslaé razem z reklamacjq.
Je±eli uszkodzony element bedzie zamontowany na stale reklamacja nie
bedzie uznana.
cz
Zåklady pouiivåni
nåbytku:
1 . Nåbytek by mél byt pouiivån
k urcenému üéelu
2. Nåbytek by mél byt pouiivån v mistnostech suchYch, uzavienych a
chrånénych pied Skodlivymi povétrnostnimi vlivy a pied piimym sluneénim
zåienim.
3. Nåbytek by nemél byt postaven na méné nei pül metru pied aktivnimi
radiåtory
4. Poiadované je umisténi nåbytku na stabilnim, vyrovnaném povrchu.
5. Nåvod na montåi nåbytku, poéet souéåsti a piisIuSenstvi nezbytného
k montåii je uveden na informaénim listu, nachåzejicim se v obalu
uréeného nåbytku. V piipadé, ie na piåni zåkaznika nåbytek byl dodån
smontovany, nåvod k montåii se nepiipojuje.
6. Na povrch nåbytku nepoklådejte vlhké piedméty.
7. POsmontovåni nåbytku seiidit ( vyrovnat ) dveie pomoci kolejnice.
Üdriba a éiéténi:
I . Povrchy z lamina a Iakované Cistit mékkYrn hadiikem.
2.Küdribé
povrchu nepouiivejte
äådné chemické låtky ani hrubé hadiiky.
Våieny zåkazniku, v piipadé, ie chybi nékteré éåsti nebO jsou po'kozené,
oznaöte je v montåinich
instrukcich a zaSlete spoleéné s reklamaci. Pokud
poSkozenå éåst bude na pevno smontovåna, nebude se na ni vztahovat
reklamace.
DE
Regeln der Möbelbenutzung:
1. Die Möbel sollten entsprechend ihrer Bestimmung vervendet werden,
2. Die Möbel sollten in trockenen, geschlossenen und gegen den
schädlichen Witterungseinfluss
sowie die direkte Wirkung der
Sonnenstrahlen geschützten Räumen benutzt werden.
3. Die Möbel sollen von den tätigen Heizkörpem mindestens ein halbes
Meter
entfemt
werden.
4. Es ist erforderlich, dass der Grund, wo die Möbel stehen, gut nivelliert
und
stabil
ist
5. Die Art und Weise der Montage. Anzahl der Bauteile und die Ausstattung,
die für die Montage unentbehrlich ist, bestimmt die Infokarte, die sich in der
Verpackung des jeweiligen Möbelstückes befindet. Es sei denn, die Möbel
wurden nach dem Wunsch des Kunden im zusammengebauten
zugeliefert. In einem solchen Fall werden die Montageanvæisungen nicht
hinzugefügt.
6. Auf der Oberfläche der Möbel darf man keine feuchten Gegenstände
stellen.
7. Nach
dem
Zusammenbauen
der Möbel
Führungen richten.
Wartung und Sauberhaltung:
1 . Flächen
aus Laminat
und lackierte
Tuch zu reinigen.
2. Zur Pflege der Oberfläche sollten keine chemischen Mitteln Oder
borstigen WischtüCher verwendet werden.
Sehr geehrter Kunde, sollte ein Bauteil fehlen Oder geschädigt werden,
kennzeichnen Sie dies bitte auf der Montageanweisung
dem Beschverdebrief
senden. Sollte das geschädigte Teil fest angebaut
werden, Wird die Beanstandung nicht anerkannt.
przeznaczeniem.
lub bylaby uszkodzona
Zustand
sollte
man die Tür an den
Oberflächen
Sind mit einem
weichen
und zusammen mit
EN
Terms
Of use furniture:
I. Furniture should be used for their intended purpose.
2. Fumiture should be used in dry, closed rooms, protected from an adverse
weather and a direct sunlight.
3. Furniture
should
not be set at a distance
radiators.
4. The equal leveling is required and the need to set fumiture on the stable
base.
5. The information card. contained in the packaging Ofthe given type Of
furniture, defines the assembling method of furniture, quantity of components
and
accessories necessary for assembly. Except when furniture were delivered
assembled according to the customer wish. Assembly instructions are not
attached
to
fumiture
in this
case.
6. Wet objects should not be placed on surfaces of furniture.
7. Doors on tracks should be adjusted after assembling furniture.
Maintenance and cleaning:
I. Surfaces made of the laminate and lacquered surfaces clean with a soft
cloth.
2. Any chemicals or rough rubbers should not be used for the surfaces care.
Dear customer, if anything part is missing or damaged, mark it on the
assembly instrudion and sent together with the claim, please.
If the damaged item is permanently mounted, than the complaint will not be
considered.
SK
Zåklady pouiivania
nåbytku:
1. Nåbytok pouiivajte k ureenému üöelu.
2. Nåbytok pouiivajte v suchej, uzatvorenej a chrånenej pred Skodlivymi
poveternostnymi vplyvmi miestnosti , chråöte pred priamym slneényrn
iiarenim.
3. Nåbytok by nemal byt' postaveny na menej nei POImetra pred aktivnymi
radiåtormi
4. Nåbytok postavte na stabilny, vyrovnany povrch.
5. Nåvod na montåi nåbytku, poöet süéasti a prisIuSenstva nevyhnutného
k montåii, je uvedeny na informaénom liste nachådzajücom sa v Obale
uréeného nåbytku. V pripade, ie na prianie zåkaznika bol nåbytokdodany
zmontovany, nebude nåvod süéasfou balenia.
6. Na povrch nåbytku, nepokladajte vlhké predmety.
7. PO zmontovani nåbytku nastavte dvere pomocou korajnice.
Üdriba a éistenie:
1, Povrchy z lamina a Iakované Cistit mäkkou handriékou.
2. Preüdribu povrchu nepouiivajte
handriéky.
Våieny zåkaznik, v pripade, ie chYbajü niektoré Casti, alebo Sü poSkodené,
oznaéte ich v montåinych inStrukciåch a POSIitespoloéne s reklamåciou.
Pokiar poSkodenå Cast' bude napevno zmontovanå, nebude sa hu reklamåcia
vztahovd.
npaBV1nayxoaa 3a Me6enso:
1. Me6er1b10 He06xoav•1MO ncnonb30BaTb
4)YHKUMOHanbHb1M
Ha3HaqeHneM.
2. Me6enb aon»o--la3KcnnyaTMF)0BaTbcn B cywx, 3aKPb1Tb1X3aU.WIUEHHb1X
OTB03aeüCTBVIR aTMOC$ePHblX ycJ10Bhbi npm.,lblx conHe-lHblXnyyeh
nopaeuaeHV•1RX.
3. Me6erw1 Henb3RycnaHaBnv•1BaTb
4. Tpe6yeTc9 YCTaHOBKa M e6eru•1 no YPOBHIO Ha CTa6V1f1bH0i noBepxHocn•1.
5. Cnoc06
MOHTa»caMeöeru•l, KonnqecTB0 3neMeHTOB He06XOAMMb1XAnn
MOHTa»a
onpeaenneT
VIHCTPYKLVIR HaXOARLUafiCA
Meöeru.l. B cnyyae, ecru-I Me6enb no menaHb1Y0 KJIÆHTa 6blna noCTaaneHa
c06paHH0i, VIHCTPYKUVIR
MOHTa»ca He npnnaraeTcn
6. Henb3R c-raBHTbHa Me6eJ1bBna>KHble npeAMeTbl.
7. nocne MOHTaxa Meöens,lHe06XOAVIMO 0 TperynnpoaaTb ABePb Ha nemnx.
no yxoay
'4 ogncn«e:
I. 110BePXHOCTV1
913 naMhHa•ra
noKPblTblenaKOMoqnu_xa-rb MMK0biTKaHbK).
2. Ann yxoaa 3a n0BePXHOCTbK) He ncnonb30BaTb HVIKaKV•1X
CPeACTB wu•l UJepoxoaaTblX
YaaxaeMbl KnneHT, B cnyqae ecru,' He XBa-raeTIGKOro-Hh6YAb sneMeHTa
OHnoape»qeH, npocYIM0603H3-lL4Tb ero Ha MHCTPYKLVWI
0TnpaBb4Tb HaM BMeCTec npeTeH3hei. Ecru' noape»qeHHb1bian-eMeHT 6yaeT
ycTaH0BneH—npeTeH3v•1A H e 6yaeT np'43HaHa.
Of less than
half a meter
Of active
iiadne chemické låtky ani hrubé
B COOTBeTCTBV•W1
c ee
50 CM OTOT011VITeJ1bHblX
npn60poB.
B ynaK0BKe
aaHHOro
MOHTaxa "1
Tnna

Werbung

loading