Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Würth BMH 40 BASIC Originalbetriebsanleitung

Würth BMH 40 BASIC Originalbetriebsanleitung

Bohr- und meisselhammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BMH 40 BASIC:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BOHR- UND
MEISSELHAMMER
DRILLING AND CHISEL
HAMMER
BMH 40 BASIC
MH5 BASIC
Art. 0702 551 1
Art. 0702 661 1
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Würth BMH 40 BASIC

  • Seite 1 BOHR- UND MEISSELHAMMER DRILLING AND CHISEL HAMMER BMH 40 BASIC MH5 BASIC Art. 0702 551 1 Art. 0702 661 1 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original Tradução do original do manual de funcionamento...
  • Seite 3 20 – 24 Deutsch 25 – 29 English 30 – 35 Italiano 36 – 40 Français 41 – 46 Español 47 – 51 Português 52 – 56 Nederlands 57 – 61 Dansk 62 – 66 Norsk 67 – 71 Suomi 72 –...
  • Seite 4 BMH 40 BASIC Art. 0702 551 1 MH5 BASIC Art. 0702 561 1...
  • Seite 5 1 Zusatzhandgriff (Isolierte Grifffläche) 1 Side handle (Insulated gripping 1 Impugnatura supplementare (Superficie surface) di presa isolata) 2 Flügelschraube (zum Einstellen des 2 Wing bolt (to adjust the drilling depth 2 Vite ad alette (per regolare l’asta di Bohrtiefenanschlags) stop) profondità) 3 Bohrtiefanschlag 3 Drilling depth stop...
  • Seite 6 1 Extra handgreep (Geïsoleerde 1 Ekstra håndtag (Isolerede gribeflader) 1 Tilleggshåndtak (Isolert gripeflate) handgrepen) 2 Vingeskruer (til indstilling af 2 Vingeskrue (til innstilling av 2 Vleugelschroef (voor het instellen van boredybdeanslag)) bordybdestoppet) de boordiepteaanslag) 3 Boredybdeanslag 3 Bordybdestopp 3 Boordiepteaanslag 4 Spændeknop 4 Spennhåndtaket 4 Spanknop...
  • Seite 7 1 Ek el kulpu (İzolasyonlu tutma yüzeyi) 1 Dodatkowa rękojeść (Izolowana 1 Kiegészítő fogantyú (Szigetelt powierzchnia uchwytu) fogófelület) 2 Kelebek civata (Delme derinliği 2 Śruba motylkowa (do ustawienia 2 szárnyas csavar (a mélységütköző dayanağınıayarlamak için) ogranicznika głębokości wiercenia) beállításához) 3 Delme derinliği dayanağı 3 Ogranicznik głębokości wiercenia 3 mélységütköző...
  • Seite 8 1 Dodatni ročaj (Izolirana prijemalna 1 Допълнителна ръкохватка 1 Lisakäepide (Isoleeritud pideme površina) (Изолирана повърхност за хващане) piirkond) 2 krilati vijak (za nastavitev omejilnika 2 Крилчат винт (за регулиране на 2 Tiibpolt (puurimissügavuse piiraja globinevrtanja) ограничителя на дълбочината на seadistamiseks) пробиване) 3 omejilnik globine vrtanja 3 Puurimissügavuse piiraja...
  • Seite 9 1 Dopunska ručka (Izolovana površina 1 Dodatna drška (Izolirana površina za ručice) držanje) 2 Leptir vijak (za podešavanje graničnika 2 Vijak s krilatom glavom (za namještanje dubinebušenja) graničnikadubine bušenja) 3 Graničnik dubine bušenja 3 Graničnik dubine bušenja 4 Stezna drška 4 Stezna glava stupa 5 Stremenasta ručica (Izolovana površina 5 Stremenasta ručka (Izolirana površina...
  • Seite 10: Lieferumfang

    Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Originaalkasutusjuhendi koopia Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija Перевод оригинала руководства по эксплуатации Prevod originalnog uputstva za rad Prijevod originalnih uputa za rad BMH 40 BASIC MH 5 BASIC Art. 0702 551 1 Art. 0702 5611...
  • Seite 11: Betrieb

    Inbetriebnahme Start-up Messa in funzione Mise en service Puesta en servicio IT IT locação em funcionamento In gebruik nemen Ibrugtagning Igangset- ting Käyttöönotto Idrifttagning Θέση σε λειτουργία İşletime alma FI FI 2 - 6 Uruchomienie Üzembe helyezés Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Punerea în funcţiune...
  • Seite 13 BMH 40 BASIC Art. 0702 551 1...
  • Seite 14 MH 5 BASIC Art. 0702 5611...
  • Seite 15 BMH 40 BASIC Art. 0702 551 1...
  • Seite 16 MH 5 BASIC Art. 0702 5611...
  • Seite 17 BMH 40 BASIC Art. 0702 551 1...
  • Seite 18 BMH 40 BASIC MH 5 BASIC Art. 0702 551 1 Art. 0702 5611 START STOP START STOP 1.. 2.. 3.. 4.. 5.. 6...
  • Seite 19 BMH 40 BASIC Art. 0702 551 1...
  • Seite 20: Technische Daten

    Technische Daten BOHR- UND MEISSELHAMMER BMH 40 BASIC MH 5 BASIC Art. 0702 551 1 0702 561 1 Nennaufnahmeleistung 1100 W 1100 W Spannung 220-240 V 220-240 V Leerlaufdrehzahl 0-620 min 3000 min Einzelschlagstärke (EPTA 05/2009) 8,5 J 7,1 J Anzahl der Meißelpositionen...
  • Seite 21: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. das Risiko eines elektrischen Schlages. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für späteren d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Seite 22: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    6) Service g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Gefährdungen durch Staub verringern. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektro- h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie werkzeuges erhalten bleibt.
  • Seite 23: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • • Durchbrechen des zu bearbeitenden Materials Durch Vibration verursachte Verletzungen. Halten Sie das • Überlasten das Elektrowerkzeuges Gerät an den dafür vorgesehenen Griffen und begrenzen Greifen Sie nicht in die laufende Maschine. Sie die Arbeits- und Expositionszeit. Das Einsatzwerkzeug ist scharfkantig und kann während der •...
  • Seite 24: Zubehör Und Ersatzteile

    • Die Maschine wurde überlastet (ca. 30%)! ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! Lassen Sie die Maschine abkühlen, erst dann können Sie weiterarbeiten. Vermeiden Sie weitere Überlastungen. Die Maschine aus- und wieder einschalten. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker Reparaturen am Gerät dürfen nur von hierzu aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 156: Eu-Konformitätserklärung

    Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten EU-Konformitätserklärung Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufge- führten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. BOHR- UND MEISSELHAMMER Technische Unterlagen bei: * We declare under our sole responsibility that the stated products EC Declaration of Conformity comply with all applicable provisions of the directives and regulati- ons listed below and are in conformity with the following standards.
  • Seite 159 Gemessener Schallleistungspegel: 103 dB (A) Zmierzony poziom mocy akustycznej: 103 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel: 105 dB (A) Gwarantowany poziom mocy akustycznej: 105 dB (A) Konformitätsbewertungsverfahren nach 2000/14/EG Procedura oceny zgodności zgodnie z 2000/14/WE do Anhang V załącznika V Measured sound power level: 103 dB (A) Mért hangteljesítményszint: 103 dB (A) Guaranteed sound power level: 105 dB (A) Szavatolt hangteljesítményszint: 105 dB (A)
  • Seite 160 BMH 40 BASIC Art. 0702 551 1 2006/42/EU MH5 BASIC Art. 0702 661 1 2011/65/EU 2014/30/EU EN 62841-1:2015 EN IEC 62841-2-6:2020+A11:2020 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 Notifi ed body, DEKRA Testing and Certifi cation (Shanghai) Ltd., 3F, #250 Jiangchangsan Road, Building...
  • Seite 164 Würth International AG Aspermontstrasse 1 7000 Chur, SWITZERLAND info@wurth-international.com www.wurth-international.com Adolf Würth GmbH & Co. KG Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 74653 Künzelsau, GERMANY info@wuerth.com © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. www.wuerth.com Printed in Germany. MCVP-TN-03/24 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.

Diese Anleitung auch für:

Mh5 basic0702 551 10702 661 1

Inhaltsverzeichnis