Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Pevně věříme, že s používáním na-
Linkime maloniai naudotis mūsų
CZ
LT
šeho výrobku budete spokojeni a zve-
gaminiu ir kviečiame  pasinaudoti pla-
me Vás k seznámení se s širokou na-
čiu bendrovės komerciniu pasiūlymu
bídkou produktů naší firmy
.
Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Vēlam jums gūtu prieku, lietojot
DE
LV
bei der Benutzung unseres Produkts
mūsu produktu, un aicinām jūs izman-
und wir ermutigen Sie, das breitge-
tot mūsu uzņēmuma plašo piedāvāju-
fächerte Handelsangebot der Firma
mu.
zu nutzen
Wij hopen dat u tevreden zult zijn
NL
Meie soov on, et te naudite meie
met ons product en heten u van harte
EE
toodete kasutamist ja soovitame teil
welkom om gebruik te maken van ons
kasutada meie laiaulatuslikku kauban-
brede assortiment
duslikku pakkumist
.
Życzymy zadowolenia z użytko-
PL
We wish you satisfaction from us-
wania naszego wyrobu i zapraszamy
EN
ing the product and invite you to check
do skorzystania z szerokiej oferty han-
a wide range of other
appli-
dlowej firmy
ances
Vă dorim satisfacție cu utiliza-
RO
Le deseamos satisfacción con el
rea produsului nostru și vă invităm să
ES
uso de nuestro producto y le invitamos
profitați de oferta comercială largă a
a aprovechar la amplia oferta comer-
companiei
cial de nuestra empresa
.
Желаем получить удоволь-
RU
Nous vous souhaitons satisfaction
ствие от использования нашего
FR
avec l'utilisation de notre produit et
продукта и приглашаем восполь-
vous invitons à profiter de l'offre com-
зоваться широким коммерческим
merciale étendue de notre entreprise
предложением компании
.
Prajeme vám veľa spokojnosti s použí-
SK
Reméljük, termékünk használatá-
vaním nášho výrobku a odporúčame vám aj
HU
val elégedett lesz, és meghívjuk, hogy
 ostatné výrobky z našej bohatej ob-
ismerje meg cégünk széles kereskedel-
chodnej ponuky
mi kínálatát.
Бажаємо задоволення від ко-
UA
Vi auguriamo soddisfazione di uti-
ристування нашим виробом і за-
IT
lizzo del nostro prodotto e vi invitiamo
прошуємо скористатися широкою
a usufruire dell'ampia offerta commer-
комерційною пропозицією компанії
ciale della ditta
.
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
.
.
.
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MKW-14M
PÁKOVÝ KÁVOVAR
ESPRESSOMASCHINE
ESPRESSOMASIN
ESPRESSO MACHINE
CAFETERA A PRESION
MACHINE À EXPRESSO
KÁVÉFŐZŐ
CAFFETTIERA PRESSURIZZATA
ESPRESO KAVOS APARATAS
ESPRESSO AUTOMĀTS
KOFFIEZETAPPARAAT ONDER DRUK
EKSPRES CIŚNIENIOWY DO KAWY
FILTRU DE CAFEA SUB PRESIUNE
КОФЕВАРКА
TLAKOVÝ KÁVOVAR
ЕСПРЕСО-МАШИНА
1
NÁVOD K OBSLUZE
CZ
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
KASUTUSJUHEND
EE
USER MANUAL
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MANUEL DE L'UTILISATEUR
FR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
MANUALE D'USO
IT
VARTOTOJO VADOVAS
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
MANUAL DE UTILIZARE
RO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ
RU
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
13
25
35
46
57
68
78
89
99
109
120
131
142
154
164
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPM MKW-14M

  • Seite 2 1470 W TYPES OF COFFEES LARGE LATTE SMALL LATTE LARGE CAPPUCINO SMALL CAPPUCINO DOUBLE ESPRESSO ESPRESSO...
  • Seite 13: Die Verwendung Von Zubehör, Das Nicht Vom Hersteller Emp

    HINWEISE ZUR ANWENDERSICHERHEIT - Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung genau. - Das Gerät, das Kabel und der Stecker dürfen nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten getaucht werden! - Falls sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, ist besondere Vorsicht geboten! - Füllen Sie ausschließlich kaltes Wasser in den Wasserbehälter.
  • Seite 14 von Personen ohne Erfahrung und Kenntnis des Geräts bedient werden, wenn die Beaufsichtigung oder Einweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät gewährleistet ist und dem Anwender die Gefahren bewusst sind. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt.
  • Seite 15: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Gehäuse der Kaffeemaschine 10. Kaffeefilterflasche Bedienfeld 11. Filterverriegelungshebel a. Wahltaste für einfachen/doppel- 12. Griff der Flasche ten Kaffee „Espresso” mit Kont- 13. Kaffeefilter rollleuchten a. kleiner Kaffeefilter b. Wahltaste für einfachen/dop- b. großer Kaffeefilter pelten Kaffee „Cappuccino” mit 14.
  • Seite 16: Vor Erstgebrauch

    VOR ERSTGEBRAUCH 1. Gerät aus dem Karton entnehmen und alle Etiketten, Aufkleber, Füllmaterialien und Transport- blockaden entfernen. Das Gerät auf mögliche Transportschäden überprüfen. Im Falle von Zweifeln aller Art bitte an den Verkäufer wenden. 2. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Kapitel „REINIGUNG UND WARTUNG”. 3.
  • Seite 17: Filterauswahl Und Kaffeebefüllung

    FILTERAUSWAHL UND KAFFEEBEFÜLLUNG 1. Wählen Sie den passenden Filter nach dem folgenden Kriterium aus: - kleiner Kaffeefilter (13a) - für Single Origin Kaffee - großer Kaffeefilter (13b) - für zwei einfache Kaffees (ESPRESSO) oder einen doppelten Kaffee (CAPUCCINO, LATTE). 2. Setzen Sie den ausgewählten Filter (13) in den Kolben (10) ein. 3.
  • Seite 18: Tassen In Die Kaffeemaschine Stellen

    TASSEN IN DIE KAFFEEMASCHINE STELLEN 1. Legen Sie die kleinen Tassen nach dem Herausziehen auf die Auszugswanne (6). 2. Die beiden großen Löcher in der Untertasse (6) und dem Gitter (9) befinden sich direkt unter dem Kaffeeauslauf der Kanne - sie zeigen den Platz an, an dem die beiden kleinen Tassen richtig posi- tioniert werden müssen.
  • Seite 19: Brühen Von Cappuccino-Kaffee

    BRÜHEN VON CAPPUCCINO-KAFFEE WICHTIG! Bevor Sie den CAPPUC- CINO-Kaffee zubereiten, stellen Sie die Menge der aufgeschäumten Milch nach Ihren Wünschen ein, indem Sie den Dosierknopf (23) nach links für mehr Schaum oder nach rechts für we- niger Schaum drehen (Abb. 3). Sie kön- Ab b .
  • Seite 20: Fertigstellung Der Kaffeemaschine

    WICHTIG! Wenn Sie mit der Zubereitung des Milchgetränks fertig sind, können Sie den Milchbe- hälter direkt im Kühlschrank aufbewahren (für den nächsten Gebrauch). FERTIGSTELLUNG DER KAFFEEMASCHINE 1. Nach Beendigung der Arbeit schalten Sie den Express mit dem Schalter (3) aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
  • Seite 21 3. Entfernen Sie den verbrauchten Kaffee aus den Filtern (13) und waschen Sie die Filter und den Kolben (10) in warmem Wasser mit mildem Reinigungsmittel, spülen Sie sie ab und trocknen Sie sie. Filter und Flaschen dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden. 4.
  • Seite 22: Entkalkung

    8. Vor der ersten Inbetriebnahme der Kaffeemaschine und immer nach einer längeren Betriebspause müssen die internen Leitungen vorgeheizt werden. Führen Sie die folgenden Schritte aus: - den Wassertank (15) mit Wasser füllen, so dass der Wasserstand zwischen „MIN” und „MAX” liegt - Füllen Sie den Milchbehälter (19) mit Wasser, so dass der Wasserstand zwischen „MIN”...
  • Seite 23: Probleme Und Abhilfemassnahmen

    PROBLEME UND ABHILFEMASSNAHMEN FEHLER URSACHE LÖSUNG Der Kaffee fließt beim Brühen nicht Kein Wasser im Behälter Mit Wasser auffüllen Zu fein gemahlener Kaffee Den Kaffee im Filter auf einen feineren Mahlgrad umstellen Zu viel Kaffee im Filter Füllen Sie den Filter mit weniger Kaffee Zu stark aufgeschlagener Kaffee im Filter Füllen Sie den Filter mit Kaffee und schlagen Sie mit weniger Kraft...
  • Seite 24: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten sind auf dem Typenschild des Produkts aufgeführt. Länge des Netzkabels: 1,00 m WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor! Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall wird auf die englischsprachige Version verwiesen.

Inhaltsverzeichnis