Herunterladen Diese Seite drucken

Technoline WS 9140 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WS 9140:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

95*55MM
DRAHTLOSE 433 MHz-TEMPERATURSTATION
WIRELESS 433 MHz TEMPERATURE STATION
STATION DE TEMPERATURE 433 MHz
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'Utilisation

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Technoline WS 9140

  • Seite 1 95*55MM DRAHTLOSE 433 MHz-TEMPERATURSTATION WIRELESS 433 MHz TEMPERATURE STATION STATION DE TEMPERATURE 433 MHz Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’Utilisation...
  • Seite 2 DRAHTLOSE 433 MHz-TEMPERATURSTATION Bedienungsanleitung EINFÜHRUNG: Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser Temperaturstation mit drahtloser 433 MHz- Fernübertragung der Außentemperatur und der Anzeige von Raumtemperatur. Die Station besitzt ferner eine funkgesteuerte DCF 77-Uhr mit Alarmfunktion. Mit nur vier leicht bedienbaren Funktionstasten eignet sich dieses innovative Produkt ideal für den Einsatz in Heim und Büro.
  • Seite 3 MERKMALE: Die Temperaturstation Aufhängeöse LCD- Anzeige Batteriefach- deckel Funktionstasten Klappständer...
  • Seite 4 • Funkgesteuerte DCF 77-Zeitanzeige mit manueller Einstelloption • DCF-Zeitsignalempfang EIN/AUS (ON/OFF) • 24-Stunden-Zeitanzeigeformat • Alarmfunktion mit Schlummerfunktion (Snooze) • Temperaturanzeige in Celsius (°C) • Raum- und Außentemperaturanzeige mit Speicherung von deren Minimal- und Maximalwerten • Manuelle Rückstellung der MIN/MAX-Speicherwerte • Drahlose Fernübertragung per 433 MHz-Signal •...
  • Seite 5 Der Außentemperatursender • Fernübertragung der Außentemperatur zur Temperaturstation per 433 MHz.-Signal • Spritzwassergeschütztes Gehäuse • Wandmontage oder Tischaufstellung GRUNDEINSTELLUNG: Hinweis: Diese Temperaturstation empfängt nur einen Außensender. Legen Sie zuerst die Batterien in den Außentemperatursender ein (siehe “Installation und Austausch der Batterien im Außensender”).
  • Seite 6 Legen Sie innerhalb von 30 Sekunden nach Aktivierung des Außensenders die Batterien in die Temperaturstation ein (siehe “Installation und Austausch der Batterien in der Temperaturstation”). Sind alle Batterien eingelegt, so werden alle Anzeigesegmente des LCD-Bildschirms kurz sichtbar. Im Anschluss daran wird die Uhrzeit als 0:00 angezeigt.
  • Seite 7 mehr als 100 Meter eingehalten wird (siehe Hinweise unter “Platzierung” und “433 MHz-Empfangstest”). Sobald die Außentemperatur empfangen und auf der T emperaturstation angezeigt wird, wird automatisch der Empfang des DCF 77-Zeitcodes (funkgesteuertes Zeitsignal) gestartet. Dies dauert bei guten Bedingungen etwa 3 - 5 Minuten. Hinweis: Der DCF 77-Empfang findet täglich um 1:00 2:00 und 3:00 Uhr statt.
  • Seite 8 INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER TEMPERATURSTATION Die Temperaturstation arbeitet mit zwei 1,5 V-Batterien vom Typ Mignon AA, IEC LR6. Wird ein Batterietausch nötig, so erscheint auf dem LCD eine Batterietiefstandsanzeige. Zur Installation oder zum Austausch folgen Sie bitte den Schritten unten: Heben Sie den Batteriefachdeckel ab.
  • Seite 9 Ziehen Sie den Batteriefachdeckel von der Rückseite des Außensenders ab. Legen Sie unter Beachtung der korrekten Polarität (siehe Markierung) die Batterien ein. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein. Hinweis: Im Falle eines Batteriewechsels bei einer der Einheiten muss bei allen Einheiten eine neue Grundeinstellung vorgenommen werden. Dies ist nötig, da der Außensender bei Inbetriebnahme einen Zufallssicherheitscode an die Temperaturstation sendet, der von dieser innerhalb der ersten drei Minuten empfangen und gespeichert werden muss.
  • Seite 10 Bitte beteiligen Sie sich am aktiven Umweltschutz und entsorgen Sie Altbatterien nur bei den hierfür vorgesehenen Sammelstellen. FUNKTIONSTASTEN: Temperaturstation Die Temperaturstation verfügt über vier einfach bedienbare Funktionstasten. + -Taste (Plus) SET-Taste MIN/MAX RESET-Taste ALARM-Taste...
  • Seite 11 SET-Taste (Einstellung) • Drücken Sie die Taste zum Eintritt in die manuellen Einstellmodi: Zeitzone, DCF 77-Zeitempfang EIN/AUS (ON/OFF) und Manuelle Zeiteinstellung • Beendigung des Alarms • Verlassen des manuellen Einstellmodus + -Taste (Plus) • Einstellung der Werte im manuellen Einstellmodus •...
  • Seite 12 MIN/MAX RESET-Taste • Drücken und Halten zur Rückstellung der gespeicherten minimalen und maximalen Außentemperaturwerte. • Aktivierung der Schlummerfunktion (Snooze) • Verlassen des manuellen Einstellmodus...
  • Seite 13 LCD-BILDSCHIRM UND EINSTELLUNGEN: Alarm- Symbol DCF 77- Zeitempfangs-symbol Zeit Batterietiefstandsanzeige (Temperaturstation) Raumtemperatur in °C MAX-Raumtemperatur MIN Raumtemperatur Außensignal- Empfangssymbol* Batterietiefstandsanzeige (Außensender) Außenemperatur in °C MIN-Außentemperatur MAX-Außentemperatur...
  • Seite 14 * Wird das Sendesignal des Außensenders von der Temperaturstation erfolgreich empfangen, so wird das Außensignal-Empfangssymbol eingeschaltet (bei Fehlempfang erscheint kein Symbol auf dem LCD). Auf diese Weise erkennt der Anwender leicht, ob der letzte Empfang erfolgreich (Symbol EIN) oder erfolglos war (Symbol AUS). Für bessere Klarheit der Anzeige ist der LCD-Bildschirm in 3 Sektionen eingeteilt.
  • Seite 15 Sektion 2 - RAUMTEMPERATUR • Anzeige der aktuellen Raumtemperatur und der gespeicherten MIN/MAX-Werte des Innenraums. • Anzeige der Batterietiefstandsanzeige für die Temperaturstation Sektion 3 - AUSSENTEMPERATUR • Anzeige der aktuellen Außentemperatur und der gespeicherten MIN/MAX-Werte des Außenbereichs. • Ein Signalempfangssymbol zeigt an, dass Außentemperatursignale empfangen werden.
  • Seite 16 • Manuelle Zeiteinstellung Drücken und halten Sie zum Eintritt in den Manuellen Einstellmodus für etwa 3 Sekunden die SET-Taste. ZEITZONEN-EINSTELLUNG: Zeitzone (blinkend) Die Voreinstellung der Zeitzone ist "0“ Stunden. Einstellung einer anderen Zeitzone wie folgt: Der aktuelle Wert der Zeitzone beginnt zu blinken. Stellen Sie mit der + -Taste die Zeitzone ein.
  • Seite 17 Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung und zum Eintritt in die DCF 77- Zeitempfangseinstellung EIN/AUS die SET-Taste. EINSTELLUNG DCF 77-ZEITSIGNALEMPFANG EIN/AUS (ON/OFF) blinkend In Gegenden, in denen kein Empfang des funkgesteuerten DCF 77-Zeitsignals möglich ist, kann die Zeitempfangsfunktion auch abgeschaltet werden (AUS = OFF). Die Uhr arbeitet dann als normale Quarzuhr (Voreinstellung EIN = ON).
  • Seite 18 Hinweis: Ist die Zeitempfangsfunktion manuell abgeschaltet (AUS = OFF), so findet so lange kein Empfangsversuch für das DCF 77-Zeitsignal statt, bis die Empfangsfunktion wieder aktiviert wird (EIN = ON). MANUELLE ZEITEINSTELLUNG Für den Fall, dass die Temperaturstation kein funkgesteuertes DCF 77-Zeitsignal erkennen kann (z.
  • Seite 19 Benützen Sie zur Einstellung der Stunden die + -Taste und drücken Sie dann die SET-Taste, um zur Minuteneinstellung zu gelangen. Die Minutenstellen beginnen zu blinken. Stellen Sie mit der + -Taste die Minuten ein. Drücken Sie zur Bestätigung der Einstellung und zum Verlassen des Einstellmodus die SET- oder die MIN/MAX RESET-Taste.
  • Seite 20 Alarmsymbol (EIN = ON) ALARM-EINSTELLUNG Alarmzeit Zur Einstellung des Alarms: Drücken und halten Sie die ALARM-Taste für etwa 3 Sekunden. Die Stundenstellen der Alarmzeitanzeige werden blinken und das Alarmsymbol wird erscheinen. Stellen Sie mit der + -Taste die Stunden ein. Drücken Sie ein weiteres Mal die ALARM-Taste.
  • Seite 21 AKTIVIERUNG DER SCHLUMMERFUNKTION (SNOOZE) UND BEENDIGUNG DES ALARMS: Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie zur Aktivierung der Schlummerfunktion die MIN/MAX RESET-Taste. Das Alarmsignal wird beendet und ertönt nach einer Schlummerzeit von 10 Minuten erneut. Zur kompletten Abschaltung des Alarms kann jede außer der MIN/MAX RESET- Taste benützt werden.
  • Seite 22 Hinweis: Der MIN/MAX-Raumtemperaturbereich reicht von -9ºC bis +38ºC mit 1 °C Auflösung. AUSSENTEMPERATUR UND GESPEICHERTE MIN/MAX-WERTE Die Außentemperatur und deren gespeicherte MIN/MAX-Werte werden in der letzten Sektion des LCD-Bildschirms angezeigt. Außenbereichs- Außenbereichs-Empfangssymbol symbol Außen- temperatur Gespeicherter MAX-Wert Gespeicherter MIN- Wert Hinweis: Der MIN/MAX-Außentemperaturbereich reicht von -50ºC bis + 70ºC mit 1°C Auflösung.
  • Seite 23 RÜCKSTELLUNG DER GESPEICHERTEN MINIMALEN UND MAXIMALEN RAUM- UND AUSSENBEREICHSWERTE Hinweis: Alle gespeicherten MIN/MAX-Werte werden gleichzeitig zurückgestellt. Drücken und halten Sie im normalen Anzeigemodus für 3 Sekunden die MIN/MAX RESET-Taste. Dies wird die gespeicherten minimalen und maximalen Raum- und Außenbereichstemperaturen. BATTERIETIEFSTANDSANZEIGE Wenn die Batterien einen Austausch erfordern, wird eine Batterietiefstandsanzeige auf dem LCD-Bildschirm erscheinen.
  • Seite 24 Der Abstand von Temperaturstation und Außensender zu Störquellen wie z. B. Computermonitoren oder Fernsehgeräten sollte mindestens 1,5 – 2 Meter betragen. Vermeiden Sie, die Geräteeinheiten direkt an oder in die Nähe von metallischen Türen oder Fensterrahmen zu platzieren. Die Benutzung anderer, auf derselben Frequenz (433 MHz) arbeitender Geräte wie z.
  • Seite 25 so müssen zur Vermeidung von Übertragungsproblemen alle Einheiten neu eingestellt werden (siehe “Grundeinstellung“ oben). Der Sendebereich vom Außensender zur Temperaturstation beträgt im Freifeld etwa 100 Meter. Dies ist jedoch von den Umgebungsbedingungen und möglichen Störquellen abhängig. Ist trotz Beachtung aller o. g. Faktoren kein Empfang möglich, so sind alle Geräteteile neu einzustellen (siehe “Grundeinstellung“...
  • Seite 26 gewünschten Montagestelle in die Wand und lassen Sie deren Kopf etwa 5 mm von der Wand abstehen. Entfernen Sie den Aufsteller, indem Sie ihn vom unteren Teil der Temperaturstation abziehen und hängen Sie diese vorsichtig an die Schraube. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor dem Loslassen sicher am Schraubenkopf einrastet.
  • Seite 27 PLATZIERUNG DES AUSSENTEMPERATURSENDERS: Der Außensender wurde so konstruiert, dass ein freies Aufstellen oder eine Wandmontage möglich ist. Wandmontage wie folgt: Wählen Sie einen geschützten Montageort. Vermeiden Sie direkten Regen oder Sonnenschein. Stellen Sie vor der Wandmontage sicher, dass die Au ßentemperatur an der gewünschten Montagestelle korrekt empfangen werden kann.
  • Seite 28 Freie Aufstellung Mithilfe des Standfußes kann der Außensender auf jeder beliebigen ebenen Fläche aufgestellt werden. PFLEGE UND INSTANDHALTUNG: • Extreme Temperaturen, Vibrationen und Schockbelastungen sollten vermieden werden, da dies zu Beschädigungen der Geräte und falschen Vorhersagen und Abgaben führen kann. •...
  • Seite 29 • Leistungsschwache Batterien sofort entnehmen, um ein Auslaufen und dadurch verursachte Folgeschäden zu vermeiden. Zum Austausch nur Batterien des empfohlenen Typs verwenden. • Reinigen von Anzeigen und Gehäusen nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine lösenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden, da diese die LCD-Anzeigen sowie Gehäuse angreifen könnten.
  • Seite 30 • Setzen Sie die Geräte keinen extremen und plötzlichen Temperaturschwankungen aus. Dies kann zu schnelle Wechsel der Anzeigenangaben und damit zur Beeinträchtigung der Messwertgenauigkeit führen. TECHNISCHE DATEN: Empfohlener Betriebstemperaturbereich 0ºC bis 50ºC Temperaturmessbereich: Innenraum -9,9ºC bis +37,8ºC mit 0,1ºC Auflösung (Anzeige “OF.L”...
  • Seite 31 Stromversorgung: Temperaturstation 2 x 1,5 V-Batterie Typ Mignon AA, IEC LR6 Außentemperatursender 2 x 1,5 V-Batterie Typ Micro AAA, IEC LR03 Batterielebensdauer (Alkali-Batterien empfohlen) etwa 12 Monate Abmessungen (L x B x H) Temperaturstation 73,4 x 25,2 x 158 mm Außentemperatursender 40 x 25 x 98 mm HAFTUNGSAUSSCHLUSS:...
  • Seite 32 zugeführt werden. Der Anwender wird gebeten, sich aktiv an Sammlung, Recycling und Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem Abfall zu beteiligen. Die unkontrollierte Entsorgung von solchem Abfall schädigt die öffentliche • Gesundheit und die Qualität der Umwelt. Eine Entsorgung mit dem generellen Restmüll ist strikt untersagt.
  • Seite 33 Kein Teil dieser Betriebsanleitung darf ohne ausdrückliche schriftliche • Genehmigung des Herstellers reproduziert werden. Hiermit erklärt Technotrade, dass sich die Produkte WS 9140 und TX106 in Übereinstimmung mit dem grundlegenden Anforderungen und der übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG befindet. Die Original-EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: www.technoline.de/doc/4029665091402...
  • Seite 34 WIRELESS 433 MHz TEMPERATURE STATION Instruction Manual INTRODUCTION: Congratulations on purchasing this temperature station with wireless 433 MHz transmission of outdoor temperature and display of indoor temperature. It is further featuring a DCF-77 radio controlled clock and alarm function. With four easy to use function keys, this innovative product is ideal for use in the home or office.
  • Seite 35 FEATURES: The Temperature Station Hanging hole LCD Display Battery compartment Function keys cover Foldout stand...
  • Seite 36 • DCF-77 Radio controlled time function with manual time setting options • DCF time reception ON/OFF • 24 hour display • Alarm function with snooze • Temperature display in degree Celsius (°C) • Indoor and outdor temperature with MIN/MAX records •...
  • Seite 37 The Outdoor Temperature Transmitter • Remote transmission of outdoor temperature to temperature station by 433 MHz signals • Shower proof casing • Wall mounting and table-standing SETTING UP: Note: This temperature station receives only one outdoor transmitter. First, insert the batteries into the temperature transmitter. (see “Install and replace batteries in the temperature transmitter“).
  • Seite 38 the batteries are in place, all segments of the LCD will light up briefly. Following the time as 0:00 will be displayed. If these are not displayed after 60 seconds, remove the batteries and wait for at least 30 seconds before reinserting them.
  • Seite 39 Note: Daily DCF reception is done at 1:00, 2:00 and 3:00 every day. If the reception at 3:00 is not successful, then at 4:00 and 5:00 there are other tries, until one is successful. If the reception at 5:00 is still not successful, then the next try takes place at 1:00 next day.
  • Seite 40 HOW TO INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE TEMPERATURE TRANSMITTER The temperature transmitter uses 2 x AAA, IEC LR03, 1.5V battery. To install and replace the batteries, please follow the steps below: Remove the battery compartment cover at the back of the transmitter.
  • Seite 41 BATTERY CHANGE: It is recommended to replace the batteries in all units regularly to ensure optimum accuracy of these units (Battery life See Specifications below). Please participate in the preservation of the environment. Return used batteries to an authorised depot. FUNCTION KEYS: Temperature station: The temperature station has four easy to use function keys.
  • Seite 42 SET key • Press the key to enter manual setting modes: Time zone, Time reception ON/OFF and Manual time • Stop the alarm • Exit manual setting modes + key • To make adjustment for various settings • Stop the alarm ALARM key •...
  • Seite 43 • Activate the snooze • Exit manual setting modes LCD SCREEN AND SETTINGS: Alarm icon Radio controlled time Time reception icon Low battery indicator Indoor (temperature station) Temperature in °C MAX indoor MIN indoor temperature temperature Outdoor Reception Low battery indicator Signal icon* (transmitter) Outdoor...
  • Seite 44 * When the outdoor signal is successfully received by the temperature station, this icon will be switched on. (If not successful, the icon will not be shown in LCD) So user can easily see whether the last reception was successful (icon on) or not (icon off). For a better display clarity, the LCD screen is split into 3 sections.
  • Seite 45 • Display of low battery indicator (temperature station) Section 3 - OUTDOOR TEMPERATURE • Display the current outdoor temperature and outdoor MIN/MAX records • A signal reception symbol will be shown indicating that receiver is receiving outdoor temperature • Display of low battery indicator (transmitter) MANUAL SETTINGS: The following manual settings can be done in the setting mode: •...
  • Seite 46 TIME ZONE SETTING: Time zone (flashing) The time zone default is "0" hour. To set a different time zone: The current time zone value starts flashing. Use the + key to set the time zone. The range runs from 0, -1, -2…-12, 12, 11, 10…...
  • Seite 47 In area where reception of the radio-controlled time (DCF time) is not possible, the time reception function can be turned OFF. The clock will then work as a normal Quartz clock. (Default setting is ON). The digit “ON” digit will start flashing on the LCD. Use the + key to turn OFF the time reception function if necessary.
  • Seite 48 Minutes (flashing) Hours (flashing) To set the clock: The hour digits start flashing in the time display section. Use the + key to adjust the hours and then press SET key to go to the minute setting. The minute will be flashing. Press the + key to just the minutes. Confirm with the SET or MIN/MAX RESET key and exit the setting mode.
  • Seite 49 ALARM SETTING Alarm icon (ON) To set alarm: Press and hold ALARM for about 3 seconds until the alarm time display flashes. The hour digit will be flashing and the alarm icon will appear. Press the + key to adjust the hour. Press ALARM button once and minute digit will be flashing.
  • Seite 50 TO ACTIVATE THE SNOOZE FUNCTION AND STOPPING THE ALARM: When the alarm is sounding, press the MIN/MAX RESET key to activate the snooze function. The alarm will stop and re-activate after the snooze interval of 10 minutes. To stop the alarm completely, press any keys other than the MIN/MAX RESET key.
  • Seite 51 Note: The MIN/MAX indoor temperature range is -9ºC to + 38ºC with 1°C resolution. OUTDOOR TEMPERATURE AND MIN/MAX RECORDS The outdoor temperature and outdoor MIN/MAX records are displayed on the last section of the LCD. Outdoor icon Outdoor reception signal icon Outdoor Temperature MIN record...
  • Seite 52 In normal display mode, press and hold the MIN/MAX RESET key for 3 seconds. This will reset the indoor and outdoor MIN/MAX temperatures. LOW BATTERY INDICATOR Low battery indicator is displayed on the LCD when the batteries require changing. 433 MHz RECEPTION CHECK The temperature station should receive the temperature data within 3 minutes after set- up.
  • Seite 53 Using other electrical products such as headphones or speakers operating on the same signal frequency (433 MHz) may prevent correct signal transmission and reception. Neighbours using electrical devices operating on the 433 MHz signal frequency can also cause interference. Note: When the 433 MHz signal is received correctly, do not re-open the battery cover of either the transmitter or temperature station, as the batteries may spring free from the contacts and force a false reset.
  • Seite 54 POSITIONING THE TEMPERATURE STATION: The temperature station may be hung onto wall easily or free standing. To wall mount Choose a sheltered place. Avoid direct rain and sunshine. Before wall mounting, please check that the outdoor temperature values can be received from the desired locations. Fix a screw (not supplied) into the desired wall, leaving the head extended out the by about 5mm.
  • Seite 55 Free standing With the foldout stand, the temperature station can be placed onto any flat surface. POSITIONING THE TEMPERATURE TRANSMITTER: The outdoor sensor may be hung onto wall easily or used free standing. To wall mount Choose a sheltered place. Avoid direct rain and sunshine. Before wall mounting, please check that the outdoor temperature values can be received from the desired locations.
  • Seite 56 Fix a screw (not supplied) into the desired wall, leaving the head extended out the by about 5mm. Hang the station onto the screw. Remember to ensure that it locks into place before releasing. Free standing With the standing foot, the outdoor sensor can be placed onto any flat surface.
  • Seite 57 heat, corrosive materials or explosives. The batteries shall be taken out from the unit before the product is to be stored for a long period of time. • Immediately remove all low powered batteries to avoid leakage and damage. Replace only with new batteries of the recommended type. •...
  • Seite 58 • Do not expose the units to extreme and sudden temperature changes, this may lead to rapid changes in forecasts and readings and thereby reduce their accuracy. SPECIFICATIONS: Recommended operating temperature range 0ºC to 50ºC Temperature measuring range: Indoor -9,9ºC to +37,8ºC with 0,1ºC resolution (“OF.L”...
  • Seite 59 Power consumption: Temperature station 2 x AA, IEC, LR6, 1.5V Temperature transmitter 2 x AAA, IEC, LR03, 1.5V Battery life cycle (Alkaline batteries recommended) Approximately 24 months Dimensions (L x W x H) : Temperature station 73,4 x 25,2 x 158 mm Temperature transmitter 40 x 25 x 98 mm LIABILITY DISCLAIMER:...
  • Seite 60 The unrestricted disposal of electronic waste may do harm on public health and • the quality of environment. As stated on the gift box and labeled on the product, reading the “User manual” is • highly recommended for the benefit of the user. This product must however not be thrown in general rubbish collection points.
  • Seite 61 Hereby, Technotrade declares that these products WS 9140 and TX106 are in comliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665091402 Use the product only for its intended purpose!
  • Seite 62 STATION DE TEMPERATURE 433 MHz Manuel d’Utilisation INTRODUCTION : Félicitations pour l’achat de cette Station de température à transmission sans fil par ondes 433 MHz. Cette station affiche non seulement la température intérieure, mais également la température extérieure. Elle est également équipée d’une horloge radio pilotée, réceptionnant le signal horaire DCF-77.
  • Seite 63 CARACTERISTIQUES: Station de Température Encoche de suspension Affichage LCD Couvercle des piles Touches de fonction Socle détachable...
  • Seite 64 • Heure radio-pilotée DCF-77 avec option de réglage manuel • Activation/Désactivation (ON/OFF) de la réception du signal DCF • Format d'affichage de l’heure : 24 H • Alarme avec fonction snooze • Affichage des températures en degrés Celsius (°C) • Affichage des températures intérieure et extérieure avec affichage permanent des MIN/MAX enregistrés •...
  • Seite 65 Emetteur de température extérieure • Transmission à distance de la température extérieure vers la station météo par ondes 433 MHz • Boîtier résistant à l’eau • Installation sur table ou suspension murale INSTALLATION : Note : La Station de température ne fonctionne qu’avec un seul émetteur. Commencer par installer les piles dans l’émetteur de température (voir “Installation et remplacement des piles dans l’émetteur de température).
  • Seite 66 température (voir “Installation et remplacement des piles dans la Station de température”). Une fois que les piles sont en place, tous les segments du LCD s’allument brièvement, à la suite de quoi l’heure (sous la forme « 0:00 ») affichent. Si ces informations ne s’affichent pas sur le LCD dans les 60 secondes, retirer les piles et attendre au moins 30 secondes avant de les réinsérer.
  • Seite 67 En cas d’échec à 5h, un nouvel essai est effectué le lendemain à 1h. Quand la réception est réussie, l’heure captée supplante l’heure réglée manuellement. (Reportez-vous également aux paragraphes “HEURE RADIO PILOTEE DCF-77” et “Réglage manuel de l’heure”). INSTALLER ET REMPLACER LES PILES DANS LA STATION DE TEMPERATURE La Station de température fonctionne avec 2 piles AA, IEC LR6, 1.5V.
  • Seite 68 INSTALLER ET REMPLACER LES PILES DANS L’EMETTEUR DE TEMPERATURE L’émetteur de température fonctionne avec 2 piles AAA, IEC LR03, 1.5V. Pour les installer ou les remplacer, suivre les étapes ci-dessous : Ouvrir le compartiment des piles en le faisant glisser. Insérer les piles en respectant les polarités (voir le marquage interne).
  • Seite 69 REMPLACEMENT DES PILES: Il est recommandé de remplacer régulièrement les piles de tous les appareils pour en assurer un maximum de précision (Cycle de vie des piles : voir les Spécifications ci- dessous). Participez à la protection de l’environnement et déposez toutes piles usagées dans une décharge autorisée.
  • Seite 70 Touche SET (réglage) Touche + Touche Touche MIN/MAX ALARM RESET Touche SET (Réglage): • Permet le réglage des fonctions suivantes : fuseau horaire, activation/désactivation (ON/OFF) de la réception du signal DCF et réglage manuel de l’heure. • Annule la sonnerie de l’alarme •...
  • Seite 71 Touche ALARM • Permet le réglage de l’alarme • Permet d’activer/désactiver (ON/ OFF) l’alarme Annule la sonnerie de l’alarme • Touche MIN/MAX RESET • Permet de réinitialiser toutes les données de températures MIN/MAX enregistrées • Pour activer la fonction "Snooze" de l’alarme •...
  • Seite 72 ECRAN LCD ET REGLAGES: Icône alarme Icône de réception de l’heure Affichage de l’heure Icône de piles faibles dans la station météo Tempé rature intérieure MAX Température MIN Température intérieure intérieure Icône de réception Icône de piles faibles du signal extérieur* du transmetteur Température extérieure MAX Température...
  • Seite 73 * Quand le signal de l’émetteur extérieur est capté par la Station de température, cette icône s’allume. (Dans le cas d’une non réception, l’icône ne s’affiche pas sur le LCD. Ceci permet à l’utilisateur de savoir si la dernière réception a réussi (icône présente) ou non (icône absente).
  • Seite 74 Section 2 - TEMPERATURE INTERIEURE • Affiche la température intérieure actuelle avec MIN/MAX • Affiche l’indicateur de piles faibles (station de température) Section 3 - TEMPERATURE EXTERIEURE • Affiche la température extérieure actuelle avec MIN/MAX • L'icône de réception s'affiche au moment de la transmission pour confirmer la réception par la base de la température extérieure •...
  • Seite 75 indiquer l’heure exacte en toutes saisons. La qualité de la réception dépend grandement de la situation géographique. Il n’y a en général aucun problème de réception dans un rayon de 1500km autour de Francfort. Une fois les données extérieures affichées sur la Station de température (selon la procédure d’installation indiquée ci-dessus), l’icône de la tour DCF se met à...
  • Seite 76 température d’une fenêtre et/ou orientez-en l’avant ou l’arrière dans la direction de l’émetteur de Francfort. REGLAGES MANUELS: Les réglages suivants peuvent être effectués dans la fonction de réglage : • Réglage du fuseau horaire • Réception du signal horaire ON/OFF (activée/désactivée) •...
  • Seite 77 Le fuseau horaire de la Station de température est réglé par défaut sur 0 h. Pour régler un autre fuseau horaire : Appuyer sur la touche SET pendant 3 secondes environ pour permettre le réglage du fuseau horaire (clignotant). Utiliser la touche + pour régler le fuseau horaire de –12 à + 12 par tranches consécutives d’une heure.
  • Seite 78 Le mot “ON” clignote à l'écran LCD. Désactivez (OFF) la réception du signal horaire à l'aide de la touche +. Confirmer le réglage à l’aide de la touche SET et passer au “ Réglage manuel de l’heure ”. Remarque : Si la fonction de réception du signal DCF est désactivée manuellement, l'horloge ne tentera pas de réceptionner le signal DCF, et ce tant que la fonction de réception de l'heure reste désactivée (OFF).
  • Seite 79 Minutes (clign) Heures (clign.) Pour régler l’heure : Les chiffres des heures et des minutes se mettent à clignoter sur la section d’affichage de l’heure. Utiliser la touche + pour régler les heures, puis appuyer brièvement sur la touche SET pour régler les minutes. Les minutes se mettront à...
  • Seite 80 manuellement. Pendant les tentatives de réception, l'icône de la tour DCF clignote à l’écran. En cas d'échec, l'icône de la tour DCF ne s'affichera pas. Icône de l'alarme (ON) RÉGLAGE DE L'ALARME : Heure d’alarme Pour régler l'alarme : Appuyez sur la touche ALARM pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que les chiffres de l’heure d’alarme clignotent.
  • Seite 81 Pour activer/ désactiver la fonction « Alarme », appuyez une fois sur la touche ALARM. L'affichage de l'icône de l'alarme signifie que l'alarme est activée (ON). Remarque : La durée de la sonnerie de l’alarme est de 85 secondes. ACTIVATION DU "SNOOZE" ET ARRÊT DE LA SONNERIE : Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur la touche MIN/MAX RESET pour activer la fonction "Snooze".
  • Seite 82 Icône de données intérieures Température intérieure MAX température intérieure MIN t empérature intérieure Note : La plage de relevé des températures MIN/MAX intérieures s’étend de -9ºC à +38ºC avec une résolution de 1ºC. AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE EXTERIEURE ET MIN/MAX: La dernière section de l’écran LCD indique la température extérieure et les MIN/MAX extérieurs.
  • Seite 83 Note : La plage de relevé des températures MIN/MAX intérieures d’étend de -50ºC à +70ºC avec une résolution de 1ºC. REINITIALISATION DES DONNEES MAXIMUM ET MINIMUM ENREGISTREES Note : Tous les relevés MIN et MAX intérieures et extérieures vont être réinitialisés en même temps.
  • Seite 84 RÉCEPTION 433 MHz La Station de température devrait recevoir la température extérieure dans les 3 minutes qui suivent la mise en oeuvre. En cas de non-réception des données extérieures dans les 3 minutes qui suivent la mise en oeuvre ou si, dans l’affichage principal, la réception du signal est constamment «...
  • Seite 85 Note : Quand la réception du signal 433MHz est correcte, il est conseillé de ne pas rouvrir le couvercle des piles de l’émetteur ou de la Station de température, car les piles risqueraient de se dégager de leurs contacts et de forcer une fausse réinitialisation. Si cela ce produit, réinitialiser tous les appareils (voir le paragraphe «...
  • Seite 86 Sur un mur Eviter d’installer l’appareil sur un mur exposé aux rayons du soleil. Avant de fixer l’appareil de façon définitive, s’assurer de la bonne transmission des données de température extérieure à partir de l’endroit sélectionné. Fixer une vis (non fournie) dans le mur désiré en laissant dépasser la tête d’environ 5mm.
  • Seite 87 MISE EN PLACE DE L’EMETTEUR DE TEMPERATURE L‘émetteur est conçue pour s’accrocher à un mur ou se poser sur une table. Sur un mur Eviter d’installer l’appareil sur un mur exposé aux rayons du soleil. Avant de fixer l’appareil de façon définit ive, s’assurer de la bonne transmission des données de température extér ieure à...
  • Seite 88 Posée Grâce à son socle, l‘émetteur extérieure peut se poser sur n’importe quelle surface plane. SOIN ET ENTRETIEN: • Eviter les températures excessives, les vibrations et les chocs qui risquent d’endommager l’appareil et de produire des relevés et prévisions inexacts. •...
  • Seite 89 • Nettoyer l’affichage et le boîtier avec un chiffon doux humide seulement. Ne pas utiliser de produits dissolvants ou abrasifs qui risquent de rayer le LCD et le boîtier. • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. • Manipuler l’appareil avec précaution si l’affichage LCD est abîmé. Les cristaux liquides sont toxiques.
  • Seite 90 SPECIFICATIONS: Températures de fonctionnement recommandées 0°C à +50°C Rayon de relevé de température: Intérieure -9,9ºC à +37,8ºC avec résolution de 0,1ºC (“OF.L” affiché en-dehors de ce rayon) Extérieure -49,9ºC à +69,9ºC avec résolution de 0,1ºC (“OF.L” affiché en-dehors de ce rayon) Relevé...
  • Seite 91 Dimensions (L x l x H) Station météo 73,4 x 25,2 x 158 mm Emetteur de température 38,2 x 21,2 x 128,3 mm INFORMATION DU CONSOMMATEUR : • Le rejet des déchets électroniques dans des décharges sauvages et/ou non contrôlées nuit fortement à l’environnement •...
  • Seite 92 • Utilisez le produit uniquement pour son sage prévu! Technotrade déclare par la présente que les produits WS 9140 et TX106 sont conformes aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité UE originelle est disponsible sur: www.technoline.de/doc/4029665091402...
  • Seite 94 Bedienungsanleitung in 6 Sprachen User manual in 6 languages Guide d'utilisation en 6 langues Instrucciones de uso en 6 lenguas Gebruiksaanwijzing in 6 talen Istruzioni per l'uso in 6 lingue...