Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

120215
Art.nr 2901 2680

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Tylo Steam shower i110/c

  • Seite 1 120215 Art.nr 2901 2680...
  • Seite 2 Layout Siffrorna visar i vilken ordning väggarna skall Configuration monteras. Väggarna på layouten är även märkta med materialet. P= plast, G= glas, B= Монтажная схема svart glas, D= Glasdörr. 882 mm The numbers indicate the order in which the walls are to be assembled. The layout diagrams use the following codes to indicate materials/components: P= plastic, G= glass, B= black glass, D= glass door.
  • Seite 3 Beskrivning av de olika väggtyperna Description of different types of wall construction Beschreibung der einzelnen Wandtypen Description des différents types de cloison Описание различных типов стенок Glas Oben Glass Haut Glas Oben Верх Verre Haut Стекло Plast Верх Plastic Insida Utsida Kunststoff Inside...
  • Seite 4 B8x9.5mm B6x16mm B6x6.5mm M6x60mm M8x25x30mm x4.5m 2100mmx4 Ø20mm 14.5x5mm 26x29x12.5mm 9x6mm 33x21x3mm 22x46.5x210mm 70mm Ø 2.8 18x10x4mm 230x43x25mm LOGO 25x18x7mm 60x21x5mm 28x7mm 230x43x25mm...
  • Seite 5 Profiler Profiles Profile Profilés Рейки 1x269mm 2x1930mm 2x2048mm 2x542mm 2x557mm 1x568mm 1x588mm 2x782.5mm 1x248.5mm 1x248.5mm 2x768mm 2x555mm 1x568mm 2x2048mm 2x768mm...
  • Seite 6 Grejer bra att ha Useful tools, etc. Praktische Hilfsmittel Matériel utile Что может пригодиться...
  • Seite 7 Kar - extra tillval Shower tray - optional accessory Duschwanne – extra Zubehör Bac de douche – option supplémentaire Поддон для душа - аксессуар Ø40 Min.120 Max.145...
  • Seite 8 Kar - extra tillval Shower tray - optional accessory Duschwanne – extra Zubehör Bac de douche – option supplémentaire Поддон для душа - аксессуар Min.2205 Max.2230...
  • Seite 9 Kar - extra tillval Shower tray - optional accessory Duschwanne – extra Zubehör Bac de douche – option supplémentaire Поддон для душа - аксессуар Kapa till önskad längd Cut to desired length Auf gewünschte Länge zuschneiden Couper à la longueur voulue Отрежьте...
  • Seite 10 Montering av golvram Assembling the floor frame Montage des Bodenrahmens Montage du cadre de sol 269mm Монтаж рамы пола 783mm 783mm 557mm 588mm 557mm Lägg en sträng med silicon på hörnknutarna enligt bilderna. Apply a string of silicone on the corner joints as shown. An den Eck- und T-Verbindungen einen Siliconstrang wie abgebildet auftragen.
  • Seite 11 Vänd golvramen upp och ned. Banka in hörnknutarna i golvramsprofilerna så att de säkert går i botten. Skruva fast hörnknutarna och sätt dit ställfötterna. Ställfötterna skruvas i botten. Turn the floor frame upside down. Tap the corner joints carefully into the floor frame profiles to make sure that they sit all the way in.
  • Seite 12 Placera golvramen där rummet ska stå. Kontrollera att ramen ligger plant, använd vattenpass. OBS! Det är ett absolut krav att golvramen ligger plant “i våg” för att slutresultatet ska bli perfekt. Justera ställfötterna med insexnyckeln. Det är viktigt att ställfoten hamnar under ytan där väggarna ska stå.
  • Seite 13 Alt. 1 Glas på utsidan (Glas på insidan se nästa sida) Alt. 1 Glass on the outside (For glass on the inside, see next page) Alt. 1 Glas an der Außenseite (Glas an der Innenseite siehe nächste Seite) Alt. 1 Verre à l'extérieur (Verre à l'intérieur, voir page suivante) Альт.
  • Seite 14 Alt. 2 Glas på insidan (Glas på utsidan se föregående sida) Alt. 2 Glass on the inside (For glass on the outside, see previous page) Alt. 2 Glas an der Innenseite (Glas an der Außenseite siehe vorstehende Seite) Alt. 2 Verre à l'intérieur (Verre à l'extérieur, voir page précédente) Альт.
  • Seite 15 OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles. Внимание! Важно, чтобы...
  • Seite 16 OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles. Внимание! Важно, чтобы...
  • Seite 17 OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles. Внимание! Важно, чтобы...
  • Seite 18 La porte est livrée suspendue à droite. Pour Dörren levereras högerhängd. För att göra om modifier la porte et la rendre suspendue à dörren till vänsterhängd gör enligt bilderna på gauche, procéder comme indiqué sur les följande två sidor. Ska dörren vara högerhängd gå images des deux pages suivantes.
  • Seite 19 25x18x7mm Insida Glas Inside Glass Innenseite Glas Intérieur Verre Внутр. Стекло...
  • Seite 20 OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles. Внимание! Важно, чтобы...
  • Seite 21 Alt. 1 Glas på utsidan (Glas på insidan se nästa sida) Alt. 1 Glass on the outside (For glass on the inside, see next page) Alt. 1 Glas an der Außenseite (Glas an der Innenseite siehe nächste Seite) Alt. 1 Verre à l'extérieur (Verre à l'intérieur, voir page suivante) Альт.
  • Seite 22 Alt. 2 Glas på insidan (Glas på utsidan se föregående sida) Alt. 2 Glass on the inside (For glass on the outside, see previous page) Alt. 2 Glas an der Innenseite (Glas an der Außenseite siehe vorstehende Seite) Alt. 2 Verre à l'intérieur (Verre à l'extérieur, voir page précédente) Альт.
  • Seite 23 OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles. Внимание! Важно, чтобы...
  • Seite 24 OBS! Det är viktigt att väggarna är i jämnhöjd I hörnen. IMPORTANT! The walls must be perfectly level where they meet at the corners. ACHTUNG! Die Wände müssen an den Ecken auf gleicher Höhe liegen. ATTENTION ! Il est important que les cloisons soient au même niveau dans les angles. Внимание! Важно, чтобы...
  • Seite 25 Självhäftande Self-adhesive 1x248.5mm Selbstklebend 2x555mm Autocollant 1x568mm Самоприклеивающиеся 2x768mm Insida Utsida Inside Outside Innenseite Außenseite Intérieur Extérieur Внутр. Наруж. 9x6mm 248.5mm 768mm 768mm 568mm 555mm 555mm...
  • Seite 26 Styrning Locking plate Sicherungsscheibe Rondelle de blocage Insida Utsida Направление Outside Inside Außenseite Innenseite 33x21x3mm Extérieur Intérieur Внутр. Наруж.
  • Seite 27 Ceiling Decke Plafond Потолок...
  • Seite 28 Ceiling Decke Plafond Потолок 70mm Vägg Wall Wand Cloison Стенка...
  • Seite 29 768mm...
  • Seite 30 768mm...
  • Seite 31 248.5mm...
  • Seite 32 Uppåt Oben Haut Вверх Banka med handen i hörnet på hörnprofilerna för att fästa dem. Tap the corner of the corner profiles with your hand to fix them securely in place. Eckprofile durch Schlagen mit der Handfläche auf die Profilecke befestigen. Frapper de la main dans l'angle des profilés d'angle pour les mettre en place.
  • Seite 33 Uppåt Oben Haut Вверх Banka med handen i hörnet på hörnprofilerna för att fästa dem. Tap the corner of the corner profiles with your hand to fix them securely in place. Eckprofile durch Schlagen mit der Handfläche auf die Profilecke befestigen. Frapper de la main dans l'angle des profilés d'angle pour les mettre en place.
  • Seite 34 542mm...
  • Seite 35 568mm...
  • Seite 36 542mm TIPS! För bästa resultat polera frontprofilerna med bilvax. NOTE! For a superior result polish the front profiles with car wax. Tipp! Für optimales Ergebnis die Frontprofile mit Autowachs polieren. CONSEIL ! Pour obtenir le meilleur résultat, polir les profilés frontaux avec du polish pour automobile.
  • Seite 37 Sätt i listen upp mot taket och klipp av den nertill enligt bild längst ned på sidan. Punkttryck på listen för att fästa den i spåret. Listen får inte tänjas ut. Press the sealing strip into place against the ceiling and cut it to length at the bottom as shown at the foot of this page.
  • Seite 38 Insida Inside Innenseite Intérieur Внутр. Utsida Outside Außenseite Extérieur Наруж. 28x7mm...
  • Seite 39 Borra genom plastskivan (x3) Drill through the plastic sheet (x3) Loch in Kunststoffscheibe bohren (x3) Percer le panneau en plastique (x3) Просверлите через пластмассовую пластину (х3) Ø 3.3 B8x16mm Skruva först in de båda skruvarna så att de bottnar. Skruva sedan ut dem 5 mm. First screw the two screws all the way in.
  • Seite 40 Vrid skruven medsols för att lossa på locket. Hur man lossar på locket. Turn the screw clockwise to How to remove the cover release the cover. Lösen der Abdeckung. Zum Lösen der Abdeckung Comment démonter le couvercle. Schraube im Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 41 Koppla loss elkopplingen och de fem snabbkopplingarna för vatten, (2xblå, röd, grön och svart). Lägg sedan locket åt sidan. Disconnect the power supply and the five quick- connect fittings for water (2xblue, red, green and black). Now the cover can be removed. Elektroanschluss und die fünf Schnellverschlüsse für Wasser (2 x blau, rot, grün und schwarz) lösen.
  • Seite 42 För in en skruvmejsel under pelaren så att den ligger tryckt mot taket. Skruva sedan fast pelaren nedtill. Insert a screwdriver under the shower column to leverage it up towards the ceiling of the cabinet. Then secure the column with a screw at the base.
  • Seite 43 Koppla in el och vatten, anlita behöriga fackmän. Use a qualified professional to connect to power and water supplies. Elektro- und Wasseranschluss wieder herstellen (Fachmann beauftragen). Raccorder l'électricité et l'eau, faire appel à un professionnel agréé. Подсоедините электричество и воду, работы должен выполнять Elanslutning Belysning Power supply...
  • Seite 44 Spotlights Spots Прожекторы LED Trafo LED transformer LED, transformateur Светодиод Duschpelare Shower column N B B Duschsäule Colonne de douche Belysning Стойка душа 200-240V~ Lighting Beleuchtung Éclairage Освещение Spotlights Röd Svart Spots Black Прожекторы Schwarz Rouge Noir LED Trafo Красный Чёрный...
  • Seite 45 Flytta rummet på plats där det ska stå. Move the cabinet into place. Kabine an die gewünschte Stelle rücken. Déplacer la cabine à l'emplacement définitif. Переместите комнату на место, где она должна стоять. Lossa skruven längst ned på pelaren. Dra ut pelaren nedtill för att komma åt bakom längs med golvet.
  • Seite 46 Lägg en sträng silicon runt om på golvet i duschrummet. Apply a string of silicone all the way around the floor frame on the inside of the shower area. Entlang des Bodenrahmens rundum einen Strang Silikon auftragen. Poser un cordon de silicone autour du sol de la cabine de douche. Нанесите...
  • Seite 47 Ø 9.5 (x2) Hål för ventilation. Ø 3.3 (x3) Holes for ventilation. Öffnung für Ventilation. Trous de ventilation. Проделайте отверстие для вентиляции.
  • Seite 48 Dra åt de båda övre skruvarna. Tighten the two upper screws. Die beiden oberen Schrauben anziehen. Serrer les deux vis du haut. Затяните оба верхних винта. Sätt en siliconklick i hålet innan skruvarna sätts dit. Squeeze a small bead of silicone into the holes before screwing in the screws.
  • Seite 49 Koppla samman elkopplingen och de fem snabbkopplingarna för vatten, (2xblå, röd, grön och svart). Connect the power supply and the five quick-connect fittings for water (2xblue, red, green and black). Elektroanschluss und die fünf Schnellverschlüsse für Wasser (2 x blau, rot, grün und schwarz) herstellen. Rebrancher le raccordement électrique et les cinq raccords rapides du branchement d'eau, (2 x bleu, rouge, vert et noir).
  • Seite 50 Kontrollera eventuella läckage innan lock sätts på. Ställ vred enligt bild och tillför vattentryck. Check for any leaks before fitting the cover. Set the knob as shown and open up the water supply. Vor Anbringen der Abdeckung auf eventuelle Leckage prüfen.
  • Seite 51 Montera slang, handstril och hyllor. Fit the hose, hand shower and shelves. Schlauch, Brause und Ablagen montieren. Monter le tuyau, la pomme de douche et les étagères. Смонтируйте шланг, распылитель и полки.
  • Seite 52 Doftskål Steam fragrance reservoir Duftschale Coupelle pour parfum Чашечка для эссенций 1-3 st. 1-3 pcs. 1-3 St. 1-3 pces 1-3 шт. Monteringsexempel / Examples of steam head settings Montagebeispiel / Exemples de montage / Пример монтажа...
  • Seite 53 Låt dörren stå på glänt efter avslutat bad för att ventilera ut fukt och ånga. Leave the door ajar after bathing to allow steam and moisture to escape. Nach der Benutzung der Anlage die Tür einen Spalt offen lassen, um Feuchtigkeit und Dampf zu entlüften.

Diese Anleitung auch für:

2901 2680