Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
BBQ Station Artiso G2, G3, G4
Die Montageanleitung für den Zusammenbau
fi nden Sie auf dem separaten Beiblatt. Lesen Sie
die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
des Gerätes. Bitte bewahren Sie die Bedienungs-
anleitung an einem geschützten Ort auf, damit
Sie die Details zur Bedienungsanleitung jeder-
zeit nachlesen können. Nur im Freien verwen-
den.
The installation manual for assembly can be
found in the separate supplement. Read the in-
structions before using the appliance. Please
keep the instructions in a safe place so that you
can refer to them in detail at any time. Use out-
doors only.
Vous trouverez les instructions de montage pour
l'assemblage sur la feuille jointe séparée. Con-
sulter la notice avant l'utilisation. Veuillez con-
server le présent mode d'emploi dans un endroit
sûr afi n de vous permettre d'en relire les détails
à tout moment. A n'utiliser qu'à l'extérieur des
locaux.
Instruction for Use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d'uso
Abb.:
Artiso G4-SB
1
C042791

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Rösle Artiso G4

  • Seite 1 Con- sulter la notice avant l'utilisation. Veuillez con- server le présent mode d'emploi dans un endroit sûr afi n de vous permettre d'en relire les détails à tout moment. A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux. Abb.: Artiso G4-SB C042791...
  • Seite 2 Inhalt WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....4 Einfache Schritte zum Grillprofi .....13 Sicherheitshinweise Gasflasche ......5 Garen mit dem RÖSLE Grill ......14 Gefahrenhinweise im Umgang mit Gas ....5 Grill-Methoden ..........14 Maximale Größe der Gasflasche ......6 Direktes Grillen mit geschlossenem Deckel ..14 Montage von Schlauch und Druckregler ....
  • Seite 3 Alle Vorteile auf einen Blick: • Grillfläche: Artiso G2: 48 x 41,5 cm = 1.972 cm Artiso G3: 60 x 41,5 cm = 2.490 cm Artiso G4: 71 x 41,5 cm = 2.947 cm • Brenner aus Edelstahl mit je 3,5 kW • Deckelthermometer •...
  • Seite 4 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Hinweise, um jegliche Sicherheitsrisiken auszuschließen, Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, sowie einen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten. Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Grill zusammen bauen und benutzen und bewahren Sie diese für spätere Fragen auf.
  • Seite 5 Vorsicht im Umgang mit Gasflaschen! Stellen Sie nur Gasflaschen mit maximal 11 kg Füllgewicht auf dem dafür vorgegebenen Flaschenhalter ab, siehe Montageanleitung. Die maximale Länge des Gasschlauchs darf 1,5 Meter nicht übersteigen! Achten Sie darauf, dass keine undichten Verschraubungen vorhanden sind: •...
  • Seite 6 • Gasgrill nie entzünden, wenn die Haube bzw. der Deckel geschlossen sind. • Niemals während des Entzündens über den Grill beugen • Nehmen Sie keinerlei technischen Veränderungen oder Modifizierungen an den Gasreglern, am Zünder, am Brenner oder an anderen Teilen des Grills vor. •...
  • Seite 7 Achten Sie darauf, dass Sie die Verbindungstücke fest und Gasdicht montiert sind. Benutzen Sie passende Schlauchklemmen oder Zwei-Ohr Schlauchklemmen um den Schlauch am Ad- apter zu befestigen und ziehen Sie die Klemmen fest an. Nachdem Sie die Verbindung vom Gasschlauch/ Druckregler zum Gasgrill montiert und kontrolliert haben, die Gasflasche aufdrehen und Verbindungsele- mente auf undichte Stellen kontrollieren.
  • Seite 8 • Betreiben Sie den Grill niemals unter brennbaren Dächern, Unterständen usw. Verwenden Sie diesen Grill nur in einer Entfernung zu brennbarem und hitzeempfindlichem Material von mindestens 1,5 m. • Halten Sie die Grillfläche frei von entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten (z.B. Kraftstoff, Alkohol, usw.) und von anderen brennbaren Materialien.
  • Seite 9 Der RÖSLE-Grill im Detail Abb.: Artiso G4-SB Detail Artiso G3-S, G4-SB Bedienelemente Deckelthermometer Rollen mit Bremse Deckel mit Glaseinsatz (optional) Stauraum Drehregler Hauptbrenner mit Jet Flame Tropfschale (Entnahme nach vorne) Zündsystem Primezone im Hauptgrillbereich integriert Integrierter Seitenbrenner (optional) mit Drehregler und Piezozündung Jetflame...
  • Seite 10 Inbetriebnahme vor dem ersten Grillen Stellen Sie sicher, dass sie alle vorrangegangenen Punkte beachtet und eine gasdichte Verbindung am Gasgrill hergestellt haben. Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, empfehlen wir Ihnen, den Grill „Freizubrennen“, um eventuelle Rückstände aus dem Produktionsprozess zu entfernen. Vorgang „Freibrennen“...
  • Seite 11 Zünden Seitenbrenner 1. Öffnen Sie den Deckel des Seitenbrenners, bevor Sie den Seitenbrenner entzünden. 2. Bevor Sie den Zündvorgang beginnen muss der Drehregler auf Position « • OFF» stehen. 3. Drehen Sie das Ventil an der Gasflasche auf, wenn nicht schon geschehen 4.
  • Seite 12 Back Burner (optionale Ausstattung) Einige Modelle verfügen über einen Infrarot Back Burner. Dieser Brenner ist bestens geeignet zum langsa- men und gleichmäßigen Garen von Braten, ganzen Hähnchen oder Puten in Verbindung mit der sogenann- ten Rotisserie (Drehspieß). Durch die ständige Drehbewegung des Spießes und zusätzlicher Wärmequelle verteilt sich der Saft aus dem Grillgut und sorgt für eine knusprige Außenhülle.
  • Seite 13 • Große Temperaturunterschiede (Wintergrillen) können zu Rissen in der keramischen Oberfläche führen. • Bei schlechter Belüftung kommt es zu Sauerstoffmangel, was zu Flammenrückschlägen führt. Wenn dies wiederholt passiert, reißt die Keramik. Darum sollte niemals mehr als 75% der Grillfläche mit Vollmetall (d.h.
  • Seite 14 Garen mit dem RÖSLE Grill Grill-Methoden Vorheizen Entzünden Sie die Brenner wie oben be- schrieben , schließen Sie den Deckel, drehen Sie die GasDrehregler auf Position "MAX" und heizen Sie den Gasgrill 15 Minuten vor. Schützen der Grillfläche Wir empfehlen, vor jedem Gebrauch, einen Fettfilm auf die Grillfläche aufzubringen.
  • Seite 15 Nach der Benutzung Lassen Sie Ihren Gasgrill nach dem Grillen noch 5 Minuten weiterbrennen, damit überschüssiges Fett und überschüssige Säfte u.s.w. verbrennen, die sonst die Brenneröffnungen verstopfen können. Um das Gerät für den nächsten Gebrauch herzurichten, drehen Sie die Drehregler auf Position « • OFF» und säubern Sie mit einer langstieligen Bürste die Grillfläche von Fett- und Speiseresten.
  • Seite 16 Grillgut Dicke/Gewicht Grillzeit Temperatur Rind Steak: New York, Porterhouse, Rippenstück, 2 cm dick 4 – 6 bei direkter, hoher Hitze T-Bone oder Filet 4 cm dick 10 – 14 Min. bei direkter, hoher Hitze 4 cm dick 6 – 8 Min. scharf anbraten und anschlie- ßend 8 –...
  • Seite 17 Wartung, Reinigung und Aufbewahrung Reinigung Fettauffangschale Die Tropfwanne und die Fettauffangschale unbedingt regelmäßig reinigen! Gegebenenfalls muss bei stärkerer Nutzung häufiger gereinigt werden. Passen Sie Ihren Pflegeplan entspre- chend der Nutzung an. Wenn dies nicht erfolgt, kann eine Ansammlung an Fett und Öl zu einem Feuer im Grill führen.
  • Seite 18 Überwintern Der Grill sollte über die Wintermonate an einem trockenen, geschützten Raum gelagert werden. Reinigen und trocknen Sie die Grillroste und reiben Sie sie mit Sonnenblumenöl ein, um Rost vorzubeugen. Hüllen Sie die Brenner mit Papier ein und lagern Sie diese an einem gut belüfteten trockenen Ort. •...
  • Seite 19 Fehlerbehebung Problem Lösung Keine Zündung, kei- • Überprüfen Sie, ob die Gaszufuhr der Gasflasche geöffnet ist. ne Flamme, Brenner- • Stellen Sie sicher, dass sich genug Gas in der Flasche befindet. störung • Ist der Gasschlauch geknickt? Biegen Sie den Schlauch gerade. •...
  • Seite 20 Problem Lösung Bodentrichter nicht mit Aluminiumfolie auslegen! Gefahr! Ist der Bodentrichter "verschmutzt", wodurch die Fette nicht in die Fettfangwanne abfließen können? Reinigen Sie den Bodentrichter Gerätebrand • Wenn im Gerät ein Brand entsteht, die Gasflasche zudrehen. Den Brand mit einem nas- sen Tuch löschen •...
  • Seite 21 Entsorgung Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder über Ihre kommunale Entsorgungs einrichtung. Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen.
  • Seite 22 Technische Daten BBQ-Station Modell Artiso G2 Artiso G3 Schwarz Schwarz /Edelstahl Artikel-Nummer 25610 25611 Ausstattung Feuerschale Porzellanemailliert Deckelthermometer ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Grillrost Gusseisen, emailliert Gusseisen, emailliert Wärmeverteiler Stahl, emailliert Stahl, emailliert...
  • Seite 23 Modell Artiso G3-S Artiso G4-SB Schwarz /Edelstahl Edelstahl Artikel-Nummer 25612 25613 Ausstattung Feuerschale Deckelthermometer ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Grillrost Gusseisen, emailliert Gusseisen, emailliert Wärmeverteiler Stahl, emailliert...
  • Seite 24 Folgendes Grillzubehör ist für den Grill zu erhalten. Weiteres Zubehör finden Sie unter www.roesle-bbq.de. Zubehör Gerät 25031 Grillhandschuhe Leder Abdeckhaube BBQ-Station 25618 Artiso G2 Abdeckhaube BBQ-Station 25620 Artiso G4 Abdeckhaube BBQ-Station 25619 Artiso G3 25621 Grillplatte Artiso G2G3/G4 Grillaccessoires 25050 Barbecue-Wender 25060 Barbecue-Geflügelschere...
  • Seite 26 Contents All the advantages at a glance: ......27 Easy steps to becoming a barbecue expert ..37 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....28 Cooking with the RÖSLE grill ......38 Gas cylinder safety instructions ......29 Barbecuing methods ......... 38 Guidance on potential dangers when using gas . 29 Direct barbecuing with the lid closed ....
  • Seite 27 • Cooking area: Artiso G2: 48 x 41.5 cm = 1,972 cm Artiso G3: 60 x 41.5 cm = 2,490 cm Artiso G4: 71 x 41.5 cm = 2,947 cm • Stainless steel burners, each with 3.5 kW • Lid thermometer •...
  • Seite 28 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please pay close attention to the guidance set out below in order to exclude any safety risks, prevent dama- ge to the appliance and contribute to protecting the environment. Please read all safety instructions care- fully before assembling and using the grill and keep this manual for future reference. Always follow all warnings and guidance in these operating instructions.
  • Seite 29 Exercise caution when handling gas cylinders! Only gas cylinders with a maximum gross weight of 11 kg may be placed on the cylinder stand provided – see assembly instructions. The maximum length of the gas hose must not exceed 1.5 metres. Make sure that there are no leaking joints: •...
  • Seite 30 • Never light the gas grill when the hood/lid is closed. • Never bend over the grill when lighting it. • Do not make any technical changes or modifications of any kind to the gas controls, the lighter, the bur- ner or other parts of the grill.
  • Seite 31 Ensure that the connectors are firmly mounted and gas-tight. Use suitable hose clips or crimp clamps to fix the hose to the adaptor and tighten the clips/clamps se- curely. Once you have fitted and checked the hose/pressure regulator connection to the gas grill, turn on the gas cylinder and check the connections for leaks.
  • Seite 32 • Keep the grilling surface free from flammable gases and liquids (e.g. fuel, alcohol, etc.) and other com- bustible materials. Ignoring this instruction may result in shooting flames and/or explosions. • Make sure that the slots at the back of the firebox and lid are always clear. Do not use lava stones or charcoal on this grill.
  • Seite 33 The RÖSLE grill in detail Fig.: Artiso G4-SB Artiso G3-S, G4-SB, in detail Controls Lid thermometer Castors with brake Lid with glass insert (optional) Storage space Main burner control knob with Jet Flame Drip tray (remove to the front) igniter system...
  • Seite 34 Starting up the grill before barbecuing for the first time Ensure that all previous points are observed and a gas-tight connection is established at the gas grill. Before you use the appliance for the first time, we recommend that you "season" it to remove any residues from the production process.
  • Seite 35 Lighting the side burner 1. Open the side burner lid before lighting the side burner. 2. Before starting the lighting procedure, the control knob must be set to the position "• OFF". 3. Open the valve at the gas cylinder if you have not already done so. 4.
  • Seite 36 Back Burner (optional equipment) Some models have an infrared back burner. This burner is ideal for the slow and even cooking of roasts, whole chickens or turkeys in conjunction with the so-called rotisserie. With the steady rotation of the spit and additional heat source, the juice from the food is distributed and ensures a crispy outer shell.
  • Seite 37 • Significant temperature differences (winter barbecuing) may cause cracks in the ceramic surfaces. • There is a danger of oxygen deficiency in the case of poor ventilation, which causes flashbacks. If this happens repeatedly, the ceramic surface cracks. This is why no more than 75% of the barbecuing area should be covered with solid metal (i.e.
  • Seite 38 Cooking with the RÖSLE grill Barbecuing methods Preheating Light the burners as described above, close the lid, turn the gas control knobs to "MAX" and preheat the gas grill for 15 minutes. Protecting the cooking surface It is advisable to apply a thin coat of fat to the cooking surface before using the grill on each occasion.
  • Seite 39 After use When you have finished barbecuing, leave your gas grill alight for another 5 minutes to burn off excess fat and juices, etc. that could otherwise clog up the burner jets. To prepare the appliance for the next time it is used, turn the control knobs to the position " • OFF" and clean fat and food residues off the cooking surface with a long-handled brush.
  • Seite 40 Food Thickness/Weight Barbecuing time Temperature Beef Steak: New York, Porterhouse, rib, T-Bone or 2 cm thick 4 – 6 with direct, high heat fillet 4 cm thick 10 – 14 min. with direct, high heat 4 cm thick 6 – 8 min. Sear and then barbecue for 8 –...
  • Seite 41 Maintenance, cleaning and storage Cleaning the fat catcher tray The drip tray and the fat catcher tray must be cleaned on a regular basis! If the grill is used a lot, more frequent cleaning may be required. Adapt your care plan according to usage. If they are not, accumulated fat and oil could cause a fire in the grill.
  • Seite 42 Winter Over the winter months the grill should be stored in a dry, protected place. Clean and dry the grates and rub some sunflower oil into them to prevent rusting. Wrap them in paper and store them in a dry and well-ventilated place. •...
  • Seite 43 Troubleshooting Problem Solution Appliance does not light, • Check whether the gas supply is turned on at the gas cylinder. no flame, burner fault • Make sure that there is enough gas in the cylinder. • Is there a kink in the gas hose? Straighten out the hose. •...
  • Seite 44 Problem Solution Do not line the bottom funnel with aluminium foil. Danger! Is the bottom funnel "dirty", whereby the fats cannot drain off into the fat catcher tray? Clean the bottom funnel. Appliance fire • If a fire starts in the appliance, turn off the gas cylinder. Use a wet cloth to put out the fire.
  • Seite 45 Disposal Your new appliance was protected in transit by the materials it was packed in. All of the packing materials used are environmentally friendly and re-usable. Please help to make a contribution by disposing of the packing responsibly. Your dealer or your local recycling facility will be able to in- form you about the available disposal methods.
  • Seite 46 Technical data of BBQ station Model Artiso G2 Artiso G3 Black Black / Stainless steel Product No. 25610 25611 Equipment Fire bowl Porcelain enamelled Lid thermometer ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Grate Cast iron, enamelled Cast iron, enamelled...
  • Seite 47 Model Artiso G3-S Artiso G4-SB Black / Stainless steel Stainless steel Product No. 25612 25613 Equipment Fire bowl Lid thermometer ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Grate Cast iron, enamelled...
  • Seite 48 The following barbecue accessories are available for the grill. Details of other accessories can be found at www.roesle-bbq.de. Appliance accessories 25031 Barbecue gloves, leather Hood of BBQ Station 25618 Artiso G2 Hood of BBQ Station 25620 Artiso G4 Hood of BBQ Station 25619 Artiso G3 Barbecue tray, Artiso 25621 G2G3/G4 Grill accessories 25050 Barbecue slice...
  • Seite 50 Table des matières Aperçu de tous les avantages : ......51 Des étapes simples pour un barbecue professionnel ..........61 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ..52 Consignes de sécurité concernant la bouteille Cuisiner avec le barbecue RÖSLE ....62 de gaz .............. 53 Méthodes de cuisson ........62 Identification des dangers liés au gaz....
  • Seite 51 • Surface de cuisson : Artiso G2 : 48 x 41,5 cm = 1 972 cm Artiso G3 : 60 x 41,5 cm = 2 490 cm Artiso G4 : 71 x 41,5 cm = 2 947 cm • Brûleurs en acier inoxydable de 3,5 kW chacun •...
  • Seite 52 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Veuillez observer les consignes indiquées ci-dessous, afin d'exclure tous risques pour la sécurité, d'éviter des endommagements de l'appareil et de contribuer à la protection de l'environnement. Veuillez lire soigneu- sement toutes les consignes de sécurité avant d'assem bler le barbecue et de l'utiliser, et conservez le manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Seite 53 Prenez garde aux dangers liés au gaz ! Déposez uniquement des bouteilles de gaz avec un poids de remplissage maximal de 11 kg sur le support de bouteille prévu à cet égard, voir instructions de montage. La longueur maximale du tuyau de gaz ne doit pas dépasser 1,5 mètre ! Veillez à...
  • Seite 54 • Le stockage ou la mise à disposition de bouteilles de gaz pleines ou vides à proximité immédiate du bar- becue est interdit. • N'allumez jamais le barbecue à gaz lorsque le capot ou le couvercle sont fermés. • Ne vous penchez en aucun cas au-dessus du barbecue pendant l'allumage. •...
  • Seite 55 Vérifiez que les pièces de liaison sont montées solidement et de façon étanche au gaz. Utilisez des colliers de serrage adaptés ou des colliers de serrage à deux oreilles pour fixer le tuyau à l'adaptateur, et serrez les colliers à fond. Après avoir monté et contrôlé le raccordement entre le tuyau de gaz / le régulateur de pression et le barbecue à...
  • Seite 56 • N'utilisez jamais le barbecue sous des toits inflammables, des abris, etc. N'utilisez ce barbecue qu'à une distance d'au moins 1,5 m d'un matériau combustible et sensible à la chaleur. • Ne laissez aucun gaz ou liquide inflammable (ex. : carburant, alcool, etc.) ou tout autre matériau inflam- mable sur la surface du barbecue.
  • Seite 57 Le barbecue RÖSLE en détail Fig. : Artiso G4-SB Détail Artiso G3-S, G4-SB Eléments de commande Thermomètre de couvercle Roulettes avec frein Couvercle avec insert en verre (en option) Espace de rangement Bouton de réglage brûleur principal avec sys- Egouttoir (prélèvement par l'avant) tème d'allumage "Jet Flame"...
  • Seite 58 Mise en service avant la première cuisson Assurez-vous d'avoir respecté tous les points ci-dessus et d'avoir effectué un raccordement étanche au gaz sur le barbecue à gaz. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nous vous recommandons de "nettoyer" votre bar- becue par combustion, afin d'éliminer d'éventuels résidus provenant du processus de production.
  • Seite 59 Allumage du brûleur latéral 1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral avant d'allumer le brûleur latéral. 2. Avant de commencer le processus d'allumage, le bouton de réglage doit être sur la position " • OFF". 3. Ouvrez la vanne sur la bouteille de gaz, si ce n'est déjà fait 4.
  • Seite 60 Back Burner (équipement optionnel) Certains modèles disposent d'un Back Burner infrarouge. Ce brûleur est idéal pour la cuisson lente et réguli- ère de rôtis, de poulets entiers ou de dindes en combinaison avec la rôtissoire (broche tournante). Grâce au mouvement de rotation continu de la broche et à la source de chaleur supplémentaire, le jus issu des grilla- des se répartit et veille à...
  • Seite 61 • Des variations de température importantes (utilisation en hiver) peuvent conduire à des fissures au ni- veau de la surface en céramique. • En cas de mauvaise ventilation, il en résulte un manque d'oxygène, ce a pour conséquence des retours de flamme.
  • Seite 62 Cuisiner avec le barbecue RÖSLE Méthodes de cuisson Préchauffage Allumez les brûleurs comme décrit ci-dessus, fermez le couvercle, tournez le bouton de réglage en position "MAX" et préchauffez le barbecue à gaz pendant 15 minutes. Protection de la surface de cuisson Nous recommandons, avant chaque utilisati- on, d'appliquer un film de graisse sur la sur- face de cuisson.
  • Seite 63 Après l'utilisation Laissez votre barbecue continuer de brûler encore 5 minutes après la cuisson, afin de brûler la graisse et le jus excédentaires, etc., qui faute de quoi pourraient boucher les ouvertures des brûleurs. Afin de préparer l'appareil pour la prochaine utilisation, tournez le bouton de réglage en position " • OFF" et nettoyez les restes de graisse et d'aliments sur la surface de cuisson à...
  • Seite 64 Temps de cuis- Aliment à griller Epaisseur/poids Température Bœuf Steak : New York, porterhouse, carré, T-Bone 2 cm d’épaisseur 4 – 6 à chaleur directe et élevée ou filet 4 cm d’épaisseur 10 – 14 min. à chaleur directe et élevée 4 cm d’épaisseur 6 –...
  • Seite 65 Entretien, nettoyage et rangement Nettoyage du bac à graisse Nettoyer impérativement à intervalles réguliers le bac d'égouttage et le bac de récupération ! Le cas échéant, un nettoyage plus fréquent est nécessaire en cas d'utilisation fréquente. Adaptez votre plan d'entretien en fonction de votre utilisation. Si cette opération n'est pas exécutée, une accumulation de graisse et d'huile peut déclencher un feu à...
  • Seite 66 Stockage pendant l'hiver Pendant les mois d'hiver, le barbecue devrait être stocké dans un local sec et protégé. Nettoyez et séchez les grilles du barbecue et enduisez-les avec de l'huile de tournesol, afin de prévenir la rouille. Emballez les grilles du barbecue dans du papier et stockez-les dans un endroit sec et bien ventilé. •...
  • Seite 67 Dépannage Problème Solution Pas d'allumage, pas • Vérifiez si l'arrivée de gaz sur la bouteille de gaz est ouverte. • Assurez-vous que la bouteille contient suffisamment de gaz. de flamme, défaut • Le tuyau de gaz est-il plié ? Redressez le tuyau. du brûleur •...
  • Seite 68 Problème Solution Ne pas recouvrir la trémie de fond avec une feuille en aluminium ! Danger ! Si la trémie de fond est "encrassée", les graisses ne peuvent pas s'écouler dans le bac de récu- pération de graisse. Nettoyez la trémie de fond Feu d'appareil •...
  • Seite 69 Mise au rebut Votre nouvel appareil vous est livré protégé par un emballage. Tous les matériaux d'emballage uti- lisés sont écologiques et recyclables. Aidez-nous en les éliminant dans le respect de l'environnement. Votre revendeur spécialisé ou votre commune de résidence vous fournira toutes les informations utiles concernant la mise au rebut.
  • Seite 70 Caractéristiques techniques station BBQ Modèle Artiso G2 Artiso G3 Noir Noir / acier inoxydable Numéro d'article 25610 25611 Equipement Foyer En porcelaine émaillée Thermomètre de couvercle ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Grille de cuisson Fonte de fer, émaillée Fonte de fer, émaillée...
  • Seite 71 Modèle Artiso G3-S Artiso G4-SB Noir / acier inoxydable Acier inoxydable Numéro d'article 25612 25613 Equipement Foyer Thermomètre de couvercle ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Grille de cuisson Fonte de fer, émaillée...
  • Seite 72 25031 Gants en cuir pour barbecue Housse de recouvrement sta- 25618 tion BBQ Artiso G2 Housse de recouvrement 25620 station BBQ Artiso G4 Housse de recouvrement sta- 25619 tion BBQ Artiso G3 Plaque de barbecue Artiso 25621 G2G3/G4 Accessoires pour barbecue...
  • Seite 74 Inhoud Alle voordelen op een rijtje: ......75 Eenvoudige stappen tot professioneel grillen .85 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ..76 Braden met de RÖSLE-grill ......86 Veiligheidsinstructies gasfles ......77 Grillmethoden ........... 86 Waarschuwingen bij de omgang met gas ..77 Direct grillen met gesloten deksel ..... 86 Maximale grootte van de gasfles .....
  • Seite 75 • Grilloppervlak: Artiso G2: 48 x 41,5 cm = 1.972 cm Artiso G3: 60 x 41,5 cm = 2.490 cm Artiso G4: 71 x 41,5 cm = 2.947 cm • Branders van roestvast staal van elk 3,5 kW • Dekselthermometer •...
  • Seite 76 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Houd a.u.b. de hierna vermelde instructies aan om elk veiligheidsrisico uit te sluiten, beschadigingen aan het apparaat te vermijden en een bijdrage aan de milieubescherming te leveren. Lees a.u.b. alle veiligheids- instructies zorgvuldig door voordat u de grill in elkaar zet en gebruikt en bewaar deze voor vragen op een later tijdstip.
  • Seite 77 Opgelet bij de omgang met gasflessen! Plaats uitsluitend gasflessen met maximaal 11 kg vulgewicht op de daarvoor bedoelde flessenhouder, zie de montagehandleiding. De maximale lengte van de gasslang mag niet meer dan 1,5 meter bedragen! Zorg ervoor dat er geen ondichte schroefverbindingen zijn: •...
  • Seite 78 • Gasgrill nooit ontsteken, wanneer de kap, resp. het deksel gesloten is. • Nooit tijdens het ontsteken over de grill heen buigen. • Voer geen technische wijzigingen uit aan de gasregelaars, ontsteker, brander of andere delen van de grill. • Vermoedt u een defect, neem dan met een vakman contact op.
  • Seite 79 Let erop dat u de verbindingsstukken stevig en lekdicht monteert. Gebruik passende slangenklemmen of oorklemmen om de slang aan de adapter te bevestigen en draai de klemmen stevig vast. Nadat u de verbinding van de gasslang/drukregelaar op de gasgrill heeft ge- monteerd, de gasfles opendraaien en de verbindingselementen op lekkage controleren.
  • Seite 80 • Zorg ervoor dat de sleuven in de verbrandingskamer en op het deksel altijd vrij zijn. Gebruik geen lavas- tenen of houtskool voor uw grill. • Laat de grill tijdens gebruik nooit zonder toezicht. • Deze grill wordt zeer heet en moet tijdens bedrijf uitsluitend op de voor de bediening benodigde plaat- sen worden aangeraakt.
  • Seite 81 De RÖSLE-grill in detail Afb.: Artiso G4-SB Detail Artiso G3-S, G4-SB Bedieningselementen Dekselthermometer Rollen met rem Deksel met glasinzet (optioneel) Opbergruimte Draairegelaar hoofdbrander met Jet Flame- Lekschaal (verwijdering naar voren) ontstekingssysteem Primezone in het hoofdgrillgedeelte geïnteg- Geïntegreerde zijbrander (optioneel) reerd met draairegelaar en piëzo-ontsteking...
  • Seite 82 Ingebruikname vóór het grillen Zorg ervoor dat alle voorgaande punten in acht genomen zijn en dat er een lekdichte verbinding met de gasgrill is gemaakt. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, adviseren wij u de grill "schoon te branden" om eventuele resten uit het productieproces te verwijderen.
  • Seite 83 Ontsteken zijbrander 1. Open het deksel van de zijbrander voordat u de zijbrander ontsteekt. 2. Voordat u met de ontstekingsprocedure begint, moet de draairegelaar op de stand «• OFF» staan. 3. Open het ventiel op de gasfles als dit al niet is gebeurd. 4.
  • Seite 84 Back Burner (optionele uitrusting) Sommige modellen beschikken over een infrarood Back Burner. Deze brander is zeer geschikt om langzaam en gelijkmatig braadstukken, hele kippen of kalkoenen in combinatie met de zogenaamde rotisserie (draaispit) te braden. Door de continue draaibeweging van het spit en de extra warmtebron verspreidt het vocht uit het grillgoed zich en zorgt voor een knapperige buitenkant.
  • Seite 85 • Grote temperatuurverschillen (grillen in de winter) kunnen leiden tot scheuren in het keramische op- pervlak. • Bij een slechte ventilatie treedt er zuurstoftekort op hetgeen tot vlamterugslag leidt. Wanneer dit her- haaldelijk optreedt, dan scheurt het keramiek. Daarom moet nooit meer dan 75% van het grill-opperv- lak met metaal (d.w.z.
  • Seite 86 Braden met de RÖSLE-grill Grillmethoden Voorverwarmen Ontsteek de branders zoals hierboven be- schreven, sluit het deksel, draai de draaire- gelaars op de stand "MAX" en verwarm de gasgrill 15 minuten voor. Beschermen van het grill-oppervlak Het wordt aanbevolen voor elke gebruik een vetlaag op het grill-oppervlak aan te bren- gen.
  • Seite 87 Na het gebruik Laat uw gasgrill na het gebruik nog 5 minuten doorbranden, zodat overtollig vet en overtollige sappen etc. verbranden, omdat anders de branderopeningen verstopt kunnen raken. Om het apparaat voor het volgende gebruik klaar te maken, draait u de draairegelaar naar de stand «• OFF»...
  • Seite 88 Grillgoed Dikte/gewicht Grilltijd Temperatuur Rund Biefstuk: New York, Porterhouse, ribstuk, T- 2 cm dik 4 – 6 bij directe, hoge hitte Bone of filet 4 cm dik 10 – 14 min. bij directe, hoge hitte 4 cm dik 6 – 8 min. snel dichtschroeien en aanslui- tend 8 - 10 minuten bij indirecte hoge hitte grillen...
  • Seite 89 Onderhoud, reiniging en opslag Reiniging vetopvangschaal De lekbak en de vetopvangschaal absoluut regelmatig reinigen! Eventueel moet bij intensief gebruik vaker gereinigd worden. Pas uw reinigingsschema aan het gebruik aan. Wanneer dit niet gebeurt, kan een ophoping van vet en olie tot brand in de grill leiden. Bij een door vet- en olieresten veroorzaakte brand vervalt uw garantie.
  • Seite 90 Overwinteren De grill moet in de wintermaanden in een droge, beschermde ruimte worden opgeslagen. Reinig en droog de grillroosters en wrijf ze in met zonnebloemolie om roest te voorkomen. Wikkel de bran- ders in papier en bewaar deze op een goed geventileerde droge plek. •...
  • Seite 91 Verhelpen van fouten Probleem Oplossing Geen ontsteking, • Controleer of de gastoevoer van de gasfles geopend is. geen vlam, brander- • Controleer of zich voldoende gas in de fles bevindt. storing • Is de gasslang geknikt? Buig de slang recht. •...
  • Seite 92 Probleem Oplossing Bodemtrechter niet afdekken met aluminiumfolie! Gevaar! Is de bodemtrechter "vervuild" waardoor de vetten niet in het vetopvangreservoir kunnen afvloeien? Reinig de bodemtrechter Apparaatbrand • Wanneer in het apparaat brand ontstaat, de gasfles dichtdraaien. Dan de brand met een natte doek blussen •...
  • Seite 93 Afvoer Uw nieuwe apparaat werd op weg naar u door de verpakking beschermd. Alle gebruikte verpak- kingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en kunnen hergebruikt worden. Help mee en voer de ver- pakking op een milieuvriendelijke manier af. Gelieve u over actuele afvoermanieren bij uw dealer of bij uw gemeentelijk afvoerbedrijf te informeren.
  • Seite 94 Technische gegevens BBQ-station Model Artiso G2 Artiso G3 Zwart Zwart / RVS Artikelnummer 25610 25611 Uitrusting Vuurschaal Met porselein geëmailleerd Dekselthermometer ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Grillrooster Gietijzer, geëmailleerd Gietijzer, geëmailleerd Warmteverdeler...
  • Seite 95 Model Artiso G3-S Artiso G4-SB Zwart / RVS Roestvrij staal Artikelnummer 25612 25613 Uitrusting Vuurschaal Dekselthermometer ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Grillrooster Gietijzer, geëmailleerd Gietijzer, geëmailleerd Warmteverdeler Staal, geëmailleerd...
  • Seite 96 De volgende grill-accessoires zijn voor de grill verkrijgbaar. Meer toebehoren vindt u op www.roesle-bbq.de. Toebehoren apparaat 25031 Grillhandschoenen leer Afdekkap BBQ-station 25618 Artiso G2 Afdekkap BBQ-station 25620 Artiso G4 Afdekkap BBQ-station 25619 Artiso G3 25621 Grillplaat Artiso G2G3/G4 Grill-accessoires 25050 Grillspatel...
  • Seite 98 Indice Uno sguardo ai vantaggi: ......99 Diventare un professionista del barbecue è semplice ...........109 CONSIGLI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA...100 Indicazioni di sicurezza per la bombola del gas 101 Cucinare con il barbecue RÖSLE....110 Metodi per cuocere alla griglia ......110 Indicazioni di pericolo in relazione al gas ..
  • Seite 99 • Superficie del barbecue: Artiso G2: 48 x 41,5 cm = 1.972 cm Artiso G3: 60 x 41,5 cm = 2.490 cm Artiso G4: 71 x 41,5 cm = 2.947 cm • Bruciatore in acciaio inossidabile da 3,5 kW • Termometro del coperchio •...
  • Seite 100 CONSIGLI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Attenersi alle indicazioni fornite di seguito per escludere rischi per la sicurezza, evitare danni all'apparecchio e contribuire alla tutela ambientale. Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza prima di montare e utilizzare il barbecue e conservarle per la consultazione futura in caso di dubbi. Seguire tutti gli avvisi e le indicazioni fornite in queste istruzioni per l'uso.
  • Seite 101 Attenzione alle bombole del gas! Caricare sull'apposito porta-bombola soltanto bombole con un peso da piene di massimo 11 kg, vedere le istruzioni di montaggio. La lunghezza massima del tubo del gas non deve superare 1,5 metri! Assicurarsi che non siano presenti collegamenti a vite non stagni: •...
  • Seite 102 • Non è consentito conservare o posizionare bombole del gas piene o vuote nelle immediate vicinanze del barbecue. • Non accendere mai il barbecue a gas con la cappa o il coperchio chiusi. • Non chinarsi mai sul barbecue durante l'accensione •...
  • Seite 103 Accertarsi che i componenti di collegamento siano saldamente fissati e montati a tenuta di gas. Utilizzare fascette serratubo adatte o fascette serratubo a due orecchie per fissare il tubo flessibile all'adattatore e stringerle bene. Dopo aver montato e controllato il collegamento del tubo flessibile del gas/ regolatore di pressione al barbecue a gas, aprire la bombola del gas e controllare che non vi siano punti non ermetici negli elementi di collegamento.
  • Seite 104 • Assicurarsi che le fessure sulla camera di combustione e sul coperchio siano sempre libere. Non utilizzare né pietra lavica né carbonella. • Non utilizzare mai il barbecue senza sorveglianza. • Questo barbecue raggiunge temperature molto elevate e, durante il funzionamento, deve essere tocca- to solo nei punti necessari al funzionamento.
  • Seite 105 Il barbecue RÖSLE in dettaglio Fig.: Artiso G4-SB Dettagli Artiso G3-S, G4-SB Elementi di comando Termometro del coperchio Rotelle con freno Coperchio con inserto in vetro (opzionale) Vano Manopola di regolazione bruciatore princi- Sgocciolatoio (estrarre da davanti) pale con sistema di accensione Jet Flame...
  • Seite 106 Prima messa in funzione Accertarsi di avere letto e compreso i punti sopra descritti e di avere realizzato un collegamento a te- nuta di gas con il barbecue. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, si consiglia di far funzionare il barbecue con "combustione libera"...
  • Seite 107 Accensione dei bruciatori laterali 1. Aprire il coperchio del bruciatore laterale prima di accendere il bruciatore laterale. 2. Prima di iniziare il processo di accensione, la manopola di regolazione deve trovarsi in posizione « • OFF». 3. Se non ancora fatto, aprire la valvola della bombola del gas 4.
  • Seite 108 Back Burner (dotazione opzionale) Alcuni modelli sono dotati di un Back Burner a infrarossi. Questo bruciatore è ideale per la cottura lenta e uniforme di arrosti, polli o tacchini interi, in abbinamento alla cosiddetta "rotisserie" (girarrosto). Grazie al costante movimento di rotazione dello spiedo e alla fonte di calore supplementare, il succo della carne vie- ne distribuito uniformemente e produce sulla carne una crosticina croccante.
  • Seite 109 • Repentini sbalzi di temperatura (cottura alla griglia in inverno) possono produrre cricche nella superficie in ceramica. • Se l'aerazione non è buona si ha una carenza di ossigeno che comporta ritorni di fiamma. Se ciò si ripe- te spesso, la ceramica si rompe. Per questo, non si dovrebbe in nessun caso coprire più del 75% della su- perficie del barbecue con metallo (ovvero con una teglia o con una padella di grandi dimensioni.
  • Seite 110 Cucinare con il barbecue RÖSLE. Metodi per cuocere alla griglia Preriscaldamento Accendere i bruciatori come sopra descritto, chiudere il coperchio, ruotare le valvole del gas in posizione "MAX" e preriscaldare il barbecue a gas per 15 minuti. Riparare la superficie del barbecue Prima di ogni utilizzo, si raccomanda di ap- plicare uno strato di grasso sulla superficie del barbecue.
  • Seite 111 Dopo l'utilizzo Lasciare il barbecue a gas continuare a bruciare dopo la cottura alla griglia ancora per 5 minuti in modo che il grasso e i succhi in eccesso, ecc... brucino evitando, quindi, che ostruiscano altrimenti le aperture del bru- ciatore.
  • Seite 112 Tempo di cottura Alimento da grigliare Spessore/peso Temperatura alla griglia Manzo Bistecca: bistecca alla newyorchese, con- 2 cm di spessore 4 – 6 mediante calore alto e diretto trofiletto, costata, fiorentina o filetto 4 cm di spessore 10 – 14 min. mediante calore alto e diretto 4 cm di spessore 6 –...
  • Seite 113 Manutenzione, pulizia e conservazione Pulizia della vaschetta raccogli grasso La vasca di raccolta e la vaschetta raccogli grasso devono essere pulite regolarmente! In caso di utilizzo intenso, pulirle più spesso. Adeguare la frequenza della pulizia all'utilizzo del barbecue. Se ciò non accade, nel barbecue possono accumularsi grasso e olio che poi finiscono nel fuoco. Un incendio causato da residui di grasso e olio determina il decadimento della garanzia.
  • Seite 114 Periodo invernale Durante i mesi invernali riporre il barbecue in un luogo asciutto e protetto. Pulire e asciugare la graticola e strofinarla con olio di semi di girasole per prevenire la ruggine. Avvolgere i bruciatori nella carta e riporli in un luogo asciutto, ben ventilato. •...
  • Seite 115 Eliminazione delle anomalie Problema Soluzione Nessuna accensione, • Controllare se l'alimentazione del gas della bombola del gas è aperta. nessuna fiamma, • Assicurarsi che nella bombola ci sia sufficiente gas. guasto del bruciato- • Il tubo del gas è piegato? Stendere il tubo. •...
  • Seite 116 Problema Soluzione Non rivestire l'imbuto di scarico con una pellicola di alluminio! Pericolo! L'imbuto di scarico è "sporco" e i grassi non possono defluire nella vaschetta raccogli grasso? Pulire l'imbuto di scarico Incendio • Se nell'apparecchio si scatena un incendio, chiudere la bombola del gas. Spegnere dell'apparecchio l'incendio con un panno bagnato •...
  • Seite 117 Smaltimento Durante il tragitto verso casa vostra l'apparecchio nuovo è stato protetto dall'imballaggio. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati rispettano l'ambiente e sono riciclabili. La preghiamo di aiutarci e di provvedere allo smaltimento corretto dell'imballaggio. Per conoscere le corrette modalità di smaltimento può...
  • Seite 118 Dati tecnici stazione BBQ Modello Artiso G2 Artiso G3 Nero Nero/acciaio inossidabile Numero articolo 25610 25611 Dotazione Piatto di bruciatura Smaltato porcellanato Termometro del coperchio ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Graticola Ghisa smaltata Ghisa smaltata...
  • Seite 119 Modello Artiso G3-S Artiso G4-SB Nero/acciaio inossidabile Acciaio inossidabile Numero articolo 25612 25613 Dotazione Piatto di bruciatura Termometro del coperchio ✔ ✔ 60 ° - 350 °C (± 10 °C) 60 ° - 350 °C (± 10 °C) Graticola Ghisa smaltata...
  • Seite 120 Guanti per grigliare in pelle Protezione per cappa per la 25618 stazione BBQ Artiso G2 Protezione per cappa per la 25620 stazione BBQ Artiso G4 Protezione per cappa per la 25619 stazione BBQ Artiso G3 25621 Piastra Artiso G2G3/G4 Accessori barbecue...
  • Seite 124 Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen RÖSLE-Grill. Ihr RÖSLE-Team aus Marktoberdorf We wish you long lasting service from your new RÖSLE Grill. Your RÖSLE-Team Nous vous souhaitons bonne continuation avec votre nouveau barbecue RÖSLE. Votre équipe RÖSLE de Marktoberdorf Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe RÖSLE-barbecue.

Diese Anleitung auch für:

Artiso g3Artiso g2Artiso g4-sb