Seite 1
VENTANA IÄTFRAL IMPREZA LIEUIEKTOP OKOH nnq ABTOM06V1na IMPREZA VIHCTPYKUVIVI no YCTAEOEKE PART NUMBER NUMERO DE PIECE Teile-Nummer E3610FJ600/E3610FJ660(5door) CODICE COMPONENTE E3610FJ800/E3610FJ860(4door) NÜMERO DE REPUESTO HOMEP 4door 5door FRONT (5door / 4door) REAR (5door) REAR (4door) Hair dryer ; heat gun Iscptopy<...
Seite 2
CAUTION(USA) Side window deflectors may not be legal in all states- Please check the laws of your state. Never use gasoline, thinner, acid, alkali, or other organic solvent. N'utilisez jamais d'essencev de diluant de solvant acide, alca!in ou tout autre solvant organique. •...
Seite 3
Pult down run channel gasket in middle area of each window. Clean where deflector will be contact door using isopropyl alcohol and rag Tirez vers le chaque le joint du canal de passage situé au milieu de chaque fenétre_ Nettoyez la surface oü le déflecteur entrera en contact avec la pone å raide d'alcool isopropytique et d'un chiffon.
Seite 4
•Install clips (5) onto front side window deflector as shown Clip must be perpendicular to edge of deflector- • Reposez les agrafes (5) sur le déflecteur de fenétre Iatéral avant (tel qi-fillustré)- L'agrate dot étre perpendiculaire au bord du détlecteur. •...
Seite 5
•Install the front side window deflector making sure the metal clips (5) attach to the door. •Reposezle déflecteurde fenétrelatéraiavanten veillant ce que les agrafes métalliques (5) soient bien fixées la potte. •Vorderen Abweiser anbringenund dabeidarauf achten, dass die Metallclips (5) an der Tür befestigt Sind.
Seite 6
Check for proper alignment of side mndow deflector with door. Pull tape backing in order shown. •VérifiezCalignement correctdu déflecteurde fenétrelatéralavec la porte_ Trez le dos du ruban tel qu'illustré. •KorrekteAusrichtung des Seitenscheibenabweiserszur Tür überprüfen. Klebeschutzstreifen wie gezeigt abziehen. •Verificare il corretto allineamento del deflettore del finestrino laterale alla porta. Tirare il nastro nell'ordine...
Seite 7
Install clips (5) onto rear side window deflector as shown Clips must be perpendicular to edge of deflector. •Reposez les agrates (5) sur le déflecteur de fenétre latéral arriére (tel qu'illustré). Les agrafes doivent étre perpendiculairesau bord du déflecteur. •Clips (5) auf dem hinteren Njweiser wie gezeigt anbringen. Clips müssen senkrecht zum Rand des Abweisers sein.
Seite 8
•Pull tape backing approximately 19/32 (15mm) and 1 3/16" (30mm) as shown- •Tirez le dos du ruban d'environ 19/32" (15 mm) et 13/16"(30 mm) (tel qu'illustré). •Klebeschutzstreifen ca 15 mm und 30 mm wett abziehen, wie gezeigt •Tirare il nastro di circa 19/32" (15 mm) e 13/16" (30 mm), come illustrato. •Tire de la Cinta dei reverso aproximadamente 19/32"...
Seite 9
•Check for proper alignment ot side window deflector with door Pull tape backing in order shown. •Vérifiez l'alignement correct du déflecteur de fenétre latéral avec la porte- Tirez le dos du ruban tel qu'illustré. •Auf genaue Ausrichtung des Abweisers zur Tür achten. Klebeschutzstreifen wie gezeigt abziehen.
Seite 10
Apply firm pressure (approximately 12 lbs) on deflector blade directly over tape area. Do not attempt to seat the tape by pushing on lower portion of the deflector. •Exercezune pressionferme (environ 12 lbs) sur la lame du déflecteur,directernent sur la zone du ruban.