Seite 1
Kochfeld Table de cuisson Kookplaat CA32125. Gebrauchs- und Montage- anleitung Manuel d'utilisation et notice d'installation User manual and installation in- structions Gebruikershandleiding en installa- tie-instructies...
Seite 3
Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- ge Kochvorgänge ununterbrochen. ¡ im privaten Haushalt und in geschlossenen GEBRAUCHSANLEITUNG Räumen des häuslichen Umfelds. Sicherheit ............ 3 ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel.
Seite 4
de Sicherheit Die Kochfläche wird sehr heiß. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! ▶ Nie brennbare Gegenstände auf die Koch- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. fläche oder in die unmittelbare Nähe legen. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Re- ▶ Niemals Gegenstände auf der Kochfläche paraturen am Gerät durchführen. lagern.
Seite 5
Sachschäden vermeiden de Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermeiden 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden ACHTUNG! Raue Topfböden oder Pfannenböden verkratzen die Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie Glaskeramik. Sie diese vermeiden können. Geschirr prüfen. ▶ Leerkochen kann das Kochgeschirr oder das Gerät be- Schaden Ursache Maßnahme schädigen.
Seite 6
de Kennenlernen Kennenlernen 4 Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Ty- penübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. Hinweise 4.2 Anzeigen ¡...
Seite 7
Grundlegende Bedienung de 2 mal auf tippen. a Die Anzeigelampe über erlischt. a In der Kochstufen-Anzeige erscheint . a Die Anzeigen erlöschen. a Nach 10 Sekunden erscheint die Restwärmeanzei- a Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. a Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Koch- Die Kochstelle auswählen und auf oder tippen,...
Seite 8
de Kindersicherung Kochen, Dämpfen oder Dünsten Fisch oder Fischfilet, natur 8-20 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-20 Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- Milchreis 1.-2. 35-45 chen Pellkartoffeln 25-30 Scampi, Garnelen 4-10 Salzkartoffeln 15-25 Gemüse oder Pilze frisch, sau- 10-20 1, 2...
Seite 9
Grundeinstellungen de Grundeinstellungen 8 Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- 8.2 Grundeinstellung ändern re Bedürfnisse einstellen. Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Das Kochfeld einschalten. 8.1 Übersicht über die Grundeinstellungen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- drückt halten.
Seite 10
de Störungen beheben Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- Hinweise tel reinigen. ¡ Beachten Sie die Informationen zu ungeeigneten Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Reinigungsmitteln. → Seite 9 ckung des Reinigers. ¡ Nicht den Glasschaber verwenden. Tipp: Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramik Den Kochfeldrahmen mit heißer Spüllauge und ei- können Sie gute Reinigungsergebnisse erzielen.
Seite 11
Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung und Signalton Heißer Topf im Bereich des Bedienfelds. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle abgeschaltet. Entfernen Sie den Topf. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
Seite 12
de Montageanleitung ¡ Wenn Sie einen Backofen unterbauen, muss die Ar- 13.1 Sichere Montage beitsplattendicke mindestens 20 mm betragen, in manchen Fällen auch mehr. Beachten Sie die Hin- Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn weise in der Montageanleitung des Backofens. Sie das Gerät montieren. ¡...
Seite 13
Montageanleitung de ¡ Der Adernquerschnitt ist entsprechend der Strom- belastung zu bestimmen. Nicht zulässig ist ein Quer- schnitt < 1,5 mm². Anschluss mit vormontierter 5-adrigen Anschlussleitung Nur geschultes Kundendienstpersonal darf die An- schlussleitung austauschen. 13.6 Kochfeld einsetzen Die Anschlussleitung nicht einklemmen und nicht über scharfe Kanten führen.
Seite 14
fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité.............. 14 les processus de cuisson de courte durée. ¡...
Seite 15
Sécurité fr La surface de cuisson devient très chaude. AVERTISSEMENT ‒ Risque ▶ Ne jamais poser d'objets inflammables sur d'électrocution ! la surface de cuisson ou à proximité immé- Les réparations non conformes sont dange- diate. reuses. ▶ Ne jamais conserver d'objets sur la surface ▶...
Seite 16
fr Prévenir les dégâts matériels Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de por- tée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. Prévenir les dégâts matériels 2 ...
Seite 17
Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Couvrez les casseroles avec un couvercle approprié. ¡ Si vous cuisinez sans couvercle, l’appareil consomme nettement plus d’énergie. Soulevez le couvercle le moins possible. ¡ En soulevant le couvercle, beaucoup d'énergie s'échappe. Utilisez un couvercle en verre. ¡...
Seite 18
fr Description de l'appareil Description de l'appareil 4 Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson fi- gurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
Seite 19
Utilisation fr 5.3 Éteindre la table de cuisson 5.7 Modifier les positions de chauffe La table de cuisson s’éteint automatiquement lorsque Sélectionner le foyer avec tous les foyers sont éteints pendant un certain temps Appuyer sur jusqu’à ce que la position de (entre 10 et 60 secondes). chauffe désirée apparaisse.
Seite 20
fr Sécurité enfants Cuire à feu doux ou laisser mijoter Boulette de viande, 3 cm 4.-5. 30-40 d'épaisseur 1, 2 Quenelles 4.-5. 20-30 Hamburger, 2 cm d’épaisseur 10-20 1, 2 Poisson 10-15 Blanc de volaille, 2 cm 10-20 Sauce blanche, p. ex. bécha- d’épaisseur Blanc de volaille surgelé 10-30 Sauces fouettées, p. ex.
Seite 21
Désactivation automatique fr Désactivation automatique 7 Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 7.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active. Appuyer sur un champ tactile quelconque. Le moment de la coupure automatique du foyer dé- a L’affichage s’éteint.
Seite 22
fr Dépannage Condition : La table de cuisson a refroidi. 9.1 Nettoyants Éliminez les salissures tenaces à l’aide d’un racloir Vous pouvez vous procurer les produits nettoyants et à verre. racloirs à verre appropriés auprès de notre service Nettoyez la table de cuisson avec un produit net- après-vente, sur notre boutique en ligne ou dans le toyant spécial céramique.
Seite 23
Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage Plusieurs foyers ont été utilisés pendant une longue durée à une puissance élevée. Le foyer a été désactivé pour protéger l’électronique. Patientez quelques instants. Appuyez sur un champ tactile quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroidi. Vous pouvez continuer à...
Seite 24
fr Instructions de montage Lorsque vous contactez le service après-vente, vous La plaque signalétique se trouve : avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro ¡ Sur la fiche signalétique de l'appareil. de fabrication (FD) de votre appareil. ¡ Sur la face inférieure de la table de cuisson. Vous trouverez les données de contact du service Pour retrouver rapidement les données de votre appa- après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.
Seite 25
Instructions de montage fr 13.5 Branchement électrique 13.6 Mise en place de la table de cuisson Pour le protéger, retirez l'appareil des coques en poly- Ne coincez pas le câble de raccordement et ne le styrène uniquement avant l'enfoncer dans la découpe. faites pas passer au-dessus d'arêtes vives. Ne posez jamais l'appareil à...
Seite 26
en Safety Further information and explanations are available online: Table of contents ¡ Under supervision. Never leave the appli- ance unattended when cooking for short periods. INFORMATION FOR USE ¡ in private households and in enclosed Safety .............. 26 spaces in a domestic environment. ¡...
Seite 27
Preventing material damage en Hob covers can cause accidents, for example If the appliance or the power cord is dam- due to overheating, catching fire or materials aged, this is dangerous. shattering. ▶ Never operate a damaged appliance. ▶ Do not use hob covers. ▶...
Seite 28
en Environmental protection and saving energy Damage Cause Measure Damage Cause Measure Stains Unsuitable Only use cleaning Discol- Unsuitable Only use cleaning cleaning products that are suitable ouration cleaning products that are suitable products for glass ceramic. products for glass ceramic. Scratch Salt, sugar or Do not use the hob as a...
Seite 29
Familiarising yourself with your appliance en Familiarising yourself with your appliance 4 Familiarising yourself with your appliance The instruction manual is the same for various different hobs. You can find the hob dimensions in the overview of models. → Page 2 4.1 Control panel You can use the control panel to configure all functions of your appliance and to obtain information about the operat- ing status.
Seite 30
en Basic operation Select the hotplate and touch until a The residual heat indicator remains on until the hot- pears on the heat setting display. plates have cooled down sufficiently. a After approx. 10 seconds the residual heat indicator appears. 5.4 Information on the hotplates Note: The hotplate last selected remains activated.
Seite 31
Childproof lock en Stew, soup 3.-4. 15-60 Fish or fish fillet, breaded and 8-12 frozen, e.g. fish fingers Vegetables, fresh 2.-3. 10-20 Scampi, prawns 4-10 Vegetables, frozen 3.-4. 10-20 Vegetables or mushrooms, 10-20 Food in a pressure cooker fresh, sautéing Bring the water to the boil with the lid on. Vegetables or meat in strips 7.-8.
Seite 32
en Cleaning and servicing Switch on the hob. 8.1 Overview of the basic settings Within the next 10 seconds press and hold You can find an overview of the basic settings and the approx. 4 seconds. default factory settings here. Dis- Selection play Automatic childproof lock –...
Seite 33
Troubleshooting en Clean the hob frame with hot soapy water and a soft Wash new sponge cloths thoroughly before use. cloth. Dry with a soft cloth. Troubleshooting 10 Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. WARNING ‒ Risk of burns! Read the troubleshooting information before contacting The hotplate heats up but the display does not work.
Seite 34
en Disposal Fault Cause and troubleshooting and hotplates do Demo mode is activated. not heat up Disconnect the appliance from the power supply for 30 seconds by briefly switching off the circuit breaker in the fuse box. Touch any touch field within the next three minutes. A message with "E"...
Seite 35
Installation instructions en 13.2 Built-under 13.3 Intermediate floor Do not install refrigerators, dishwashers, non-ventilated If the underside of the hob can be touched, an interme- ovens or washing machines underneath the appliance. diate floor must be fitted. ¡ If you fit an oven below the appliance, the worktop ¡...
Seite 36
en Installation instructions ¡ The hob can also be installed in an existing cut-out that has a depth of 500 mm. 13.7 Removing the hob Disconnect the appliance from the power supply. Push out the hob from below.
Seite 37
Veiligheid nl Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- cessen ononderbroken in het oog. ¡ voor huishoudelijk gebruik en in gesloten GEBRUIKERSHANDLEIDING ruimtes binnen de huiselijke omgeving. Veiligheid............ 37 ¡ tot een hoogte van 2000 m boven zeeni- veau.
Seite 38
nl Veiligheid Het kookvlak wordt erg heet. Een beschadigd apparaat of een beschadigd ▶ Nooit brandbare voorwerpen op het kook- netsnoer is gevaarlijk. vlak of in de directe omgeving leggen. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit voorwerpen op het kookvlak bewa- ▶...
Seite 39
Materiële schade voorkomen nl Materiële schade voorkomen 2 Materiële schade voorkomen LET OP! Schade Oorzaak Maatregel Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op Vlekken Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- de glaskeramiek. reinigingsmid- middelen die geschikt zijn Kookgerei controleren. ▶ delen voor glaskeramiek. Door droogkoken kan het kookgerei of het apparaat Krassen Zout, suiker of Gebruik de kookplaat niet...
Seite 40
nl Milieubescherming en besparing Productinformatie conform (EU) 66/2014 vindt u op de meegeleveerde apparaatpas en op het intern op de productpagina van uw apparaat.
Seite 41
Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4 Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeover- zicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. Opmerkingen 4.2 Indicaties ¡...
Seite 42
nl De Bediening in essentie a Alle kookzones zijn uitgeschakeld. a Na 10 seconden verschijnt de restwarmte-indicatie. De kookzone kiezen en op of tippen tot in de a De restwarmte-indicatie blijft verlicht totdat de kook- kookstandindicatie verschijnt. zones voldoende zijn afgekoeld. a Na 10 seconden verschijnt de restwarmte-indicatie. 5.4 Informatie over de kookzones Opmerking: De laatst ingestelde kookzone blijft geacti- veerd.
Seite 43
Kinderslot nl Rijstepap 1.-2. 35-45 Borst van gevogelte, diepvries 10-30 Aardappelen in schil 25-30 Vis of visfilet, ongepaneerd 8-20 Gekookte aardappelen 15-25 Vis of visfilet, gepaneerd 8-20 1, 2 Deegwaren, pasta 6-10 Vis of visfilet, gepaneerd en 8-12 diepvries, bijv. vissticks Eenpansgerecht, soep 3.-4.
Seite 44
nl Basisinstellingen Basisinstellingen 8 Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens De kookplaat inschakelen. uw wensen instellen. In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- drukt houden. 8.1 Overzicht van de basisinstellingen Hier krijgt u een overzicht van de basisinstellingen en de vooraf ingestelde fabriekswaarden. Indica- Keuze Automatisch kinderslot...
Seite 45
Storingen verhelpen nl Houd u aan de reinigingsinstructies die op de ver- Opmerkingen pakking van het reinigingsmiddel staan. ¡ Neem de informatie over ongeschikte reinigingsmid- delen in acht. → Pagina 44 Tip: Met een speciale spons voor glaskeramiek kunt ¡ Niet de schraper voor vitrokeramische kookplaat ge- u goede reinigingsresultaten boeken.
Seite 46
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing en geluidssignaal Hete pan in de omgeving van het bedieningspaneel. Ter bescherming van de elektronica is de kookzone uitgeschakeld. Neem de pan weg. Wacht enige tijd. Tik op een willekeurig touchveld. a Wanneer de melding niet meer verschijnt, is de elektronica voldoende afgekoeld. U kunt het koken voortzetten.
Seite 47
Montagehandleiding nl 13.2 Onderbouw Geen koelapparaten, vaatwasmachines, ovens zonder ventilatie en wasmachines onderbouwen. ¡ Als u een oven onderbouwt, moet de werkbladdikte minstens 20 mm bedragen, in sommige gevallen ook meer. Neem de aanwijzingen in de installatie- handleiding bij de oven in acht. ¡...
Seite 48
nl Montagehandleiding Aansluiting zonder voorgemonteerde kabel Sluit de kookplaat alleen aan volgens het aansluitsche- ¡ Bouw indien nodig de meegeleverde koperbruggen ¡ De hoofdleiding moet van het type H05 VV-F of ho- ger zijn. ¡ De draaddiameter moet overeenkomstig de stroom- belasting worden bepaald.
Seite 52
Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001923127* BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 9001923127 81739 München, GERMANY 040301 de, fr, en, nl...