Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
High Quality Nautical Equipment
THRUSTER COMMAND
TCD 1022
TCD 1042
Manuale d'uso
IT
User's Manual
GB
Manuel de l'utilisateur
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manual del usuario
ES
PANNELLO DI COMANDO
CONTROL PANEL
TABLEAU DE COMMANDE
STEUERSCHALTTAFEL
PANEL DE MANDO
REV 003
B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Quick TCD 1022

  • Seite 1 REV 003 High Quality Nautical Equipment THRUSTER COMMAND TCD 1022 TCD 1042 Manuale d'uso PANNELLO DI COMANDO User’s Manual CONTROL PANEL Manuel de l’utilisateur TABLEAU DE COMMANDE Benutzerhandbuch STEUERSCHALTTAFEL Manual del usuario PANEL DE MANDO...
  • Seite 3 INSTALLAZIONE - Installazione pag. 6 INSTALLAZIONE - Collegamento elettrico - Schema elettrico dei collegamenti pag. 7 FUNZIONAMENTO - Pannello di controllo TCD 1022 pag. 8 FUNZIONAMENTO - Pannello di controllo TCD 1042 pag. 9 FUNZIONAMENTO - Abilitazione del comando - Azionamento del propulsore pag.
  • Seite 4 Questo dispositivo è stato progettato e realizzato per essere utilizzato su imbarcazioni da diporto. ® Non è consentito un utilizzo differente senza autorizzazione scritta da parte della società Quick I comandi remoti della serie TCD sono stati progettati e realizzati per gli scopi descritti in questo manuale d’uso.
  • Seite 5 • Rimuovere la dima ed eventuali bave presenti sui fori. • Inserire il comando nella sede. • Fissare il comando al pannello tramite quattro viti a testa svasata (non in dotazione). • Posizionare la cornice sul comando. TCD 1042 TCD 1022 TCD1022/1042 - REV003B...
  • Seite 6 • Non utilizzare la tensione proveniente dal gruppo batterie motori o propulsori per alimentare il comando. • Alimentare il comando solo dopo aver effettuato e verificato l’esattezza di tutti i collegamenti elettrici. SCHEMA ELETTRICO DEI COLLEGAMENTI TCD 1042 TCD 1022 ROSSO NERO ROSSO...
  • Seite 7 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL COMANDO Pannello di controllo TCD 1022 L’interfaccia utente è composta da 1 pulsante di abilitazione, 2 pulsanti di direzione, 2 led di abilitazione e 2 led di direzione. TCD 1022 LED DI DIREZIONE SINISTRA LED DI DIREZIONE DESTRA...
  • Seite 8 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO DEL COMANDO Pannello di controllo TCD 1042 L’interfaccia utente è composta da un pulsante di abilitazione, un joystick, 2 led di abilitazione e 2 led di direzione. TCD 1042 JOYSTICK LED DI DIREZIONE SINISTRA LED DI DIREZIONE DESTRA LED DI ABILITAZIONE LED DI ABILITAZIONE PULSANTE DI ABILITAZIONE...
  • Seite 9 • Durante la fase di azionamento del propulsore, il relativo led di direzione in cui si muove l’imbarcazione si accende in maniera permanente. ATTENZIONE: una volta rilasciato il pulsante di direzione (TCD 1022) o il joystick (TCD 1042) l’imbarcazione continuerà a muoversi a causa dell’inerzia del moto.
  • Seite 10 Ciò consente di muovere l’imbarcazione lateralmente in entrambe le direzioni e di far girare l’imbarcazio- ne attorno al proprio asse, rimanendo nella medesima posizione. TCD 1022 TCD 1042 prua a destra...
  • Seite 11 • Premendo il pulsante di abilitazione. • Quando, con più comandi in parallelo, se ne abilita un altro. • Dopo 6 minuti se non si preme uno dei pulsanti di direzione (TCD 1022) oppure se non si sposta il joystick (TCD 1042).
  • Seite 12 Nel caso in cui venga riscontrato l’errore, tutti i led lampeggiano velocemente. ® In questo caso è necessario contattare al più presto un punto assistenza o il servizio clienti Quick PROBLEMI DI SISTEMA Di seguito si riportano i problemi di sistema, suddivisi in due categorie: problemi con reset automatico e problemi con reset manuale.
  • Seite 13 Pulire il comando con un panno morbido inumidito d’acqua. Non utilizzare prodotti chimici o abrasivi per pulire il comando. CARATTERISTICHE TECNICHE TCD 1022 TCD 1042 MODELLO CARATTERISTICHE DI USCITA...
  • Seite 14 This device was designed and constructed for use on recreational crafts. ® Other forms of use are not permitted without written authorization from the company Quick The TCD series remote controls have been designed and constructed for the purposes described in this instruction manual.
  • Seite 15 • Remove the template and any burrs present in the hole. • Insert the control panel into its seat. • Fix the controls to the panel with four countersunk head screws (not provided). • Position the frame on the controls. TCD 1042 TCD 1022 TCD1022/1042 - REV003B...
  • Seite 16 • Position the switch so that it is within easy reach should it be necessary to shut off the instrument in an emergency. • Insert a 4A quick-acting fuse on the controls power supply line (not supplied). • Use wires, for the remote control power supply, with a correct cross section according to their length.
  • Seite 17 OPERATING CONTROL PANEL FUNCTIONING The user interface of the TCD 1022 control panel is composed of one enablement button, 2 direction buttons, 2 enablement leds and 2 direction leds. TCD 1022 LEFT DIRECTION LED RIGHT DIRECTION LED LEFT DIRECTION BUTTON...
  • Seite 18 OPERATING CONTROL PANEL FUNCTIONING TCD 1042 control panel The user interface is composed of an enablement button, a joystick, 2 enablement leds and 2 direction leds. TCD 1042 JOYSTICK LEFT DIRECTION LED RIGHT DIRECTION LED ENABLEMENT LED ENABLEMENT LED ENABLEMENT BUTTON Enablement button The button enables or disables the control panel.
  • Seite 19 • When controlling the thruster, the led relative to the direction in which the boat is moves will remain on. WARNING: once the direction button (TCD 1022) or the joystick (TCD 1042) has been released, the boat will continue to move according to the inertia of the movement.
  • Seite 20 This allows the boat to be moved sideways in both directions and to rotate the boat on its own axis, remaining in the same position TCD 1022 TCD 1042...
  • Seite 21 • When there are several controls in parallel and another is activated. • If the direction buttons (TCD 1022) are not pressed or the joystick (TCD 1042) is not moved for 6 minutes. In this state, the enablement leds flash slowly and the direction buttons (TCD 1022) or the joystick (TCD 1042) are disabled.
  • Seite 22 When the control panel is switched on, it may signal the presence of system errors. Checksum error flash If the error is detected, all the leds will flash quickly. ® In this case an assistance point or the Quick customer service must be contacted as soon as pos- sible. SYSTEM PROBLEMS System problems are listed below, divided into two categories: automatic reset problems and manual reset problems.
  • Seite 23 Clean the control panel with a soft cloth dampened with water. Do not use chemical or abrasive products to clean the control panel. TECHNICAL DATA TCD 1022 TCD 1042 MODEL OUTPUT CHARACTERISTICS...
  • Seite 24 INSTALLATION AVANT D’UTILISER LA COMMANDE, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’UTILISATION. EN CAS DE DOUTE, CONTACTER LE REVENDEUR OU LE SERVICE APRES VENTE CLIENTS QUICK ® En cas de discordances ou d’erreurs éventuelles entre la traduction et le texte original en italien, se référer au texte italien ou anglais.
  • Seite 25 • Retirer le gabarit et les éventuelles ébarbures présentes sur les orifices. • Insérer la commande dans le logement. • Fixer la commande au panneau avec quatre vis à tête évasée (non fournies). • Placer le châssis sur la commande. TCD 1042 TCD 1022 TCD1022/1042 - REV003B...
  • Seite 26 • Ne pas utiliser la tension provenant du groupe batteries moteurs ou propulseurs pour alimenter la commande. • Alimenter la commande uniquement après avoir effectué et vérifié l’exactitude de tous les branche- ments électriques. SCHEMA ELECTRIQUE DES BRANCHEMENTS TCD 1042 TCD 1022 ROUGE NOIR ROUGE NOIR...
  • Seite 27 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE Tableau de contrôle TCD 1022 L’interface utilisateur est composée d’un bouton d'activation, de 2 boutons de direction, de 2 led d’activation et de 2 led de direction. TCD 1022 LED DE DIRECTION GAUCHE LED DE DIRECTION DROITE...
  • Seite 28 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA COMMANDE Tableau de contrôle TCD 1042 L’interface utilisateur est composée d’un bouton d'activation, d’un joystick, de 2 led d’activation et de 2 led de direction. TCD 1042 JOYSTICK LED DE DIRECTION GAUCHE LED DE DIRECTION DROITE LED D’ACTIVATION LED D’ACTIVATION BOUTON D'ACTIVATION...
  • Seite 29 • Pendant la phase d’actionnement du propulseur, le led de direction dans laquelle le bateau se déplace s’allume de manière permanente. ATTENTION: dès que le bouton de direction (TCD 1022) ou le joystick (TCD 1042) est relâché, le bateau continuera à se déplacer à cause du mouvement d’inertie.
  • Seite 30 Ceci permet de déplacer le bateau latéralement dans les deux directions et de faire tourner le bateau autour de son axe tout en restant dans la même position. TCD 1022 TCD 1042 étrave à droite poupe à...
  • Seite 31 • En appuyant sur le bouton de désactivation. • Quand on active une autre commande, avec plusieurs commandes en parallèle. • Après 6 minutes, si on n’appuie pas sur un des boutons de direction (TCD 1022) ou si on ne déplace pas le joystick (TCD 1042).
  • Seite 32 Erreur checksum flash Si cette erreur est relevée, tous les led clignotent rapidement. ® Dans ce cas contacter rapidement un point d’assistance ou bien le service clientèle Quick PROBLEMES DE SYSTEME Voici, ci-après, les problèmes de système, subdivisés en deux catégories: Problèmes avec remise à...
  • Seite 33 électriques. Nettoyer la commande avec un chiffon souple légèrement humide. Ne pas utiliser de produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer la commande. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TCD 1022 TCD 1042 MODÉLE CARACTERISTIQUES DE SORTIE Débit courant des commandes droite ou...
  • Seite 34 Unterbrechung der Steuerkabel des Antriebes. INSTALLATION VOR BENUT ZUNG DER STEUERUNG DIE VORLIEGENDE GEBR AUCHSANWEISUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN. KONTAKTIEREN SIE BITTE IM ZWEIFELSFALL ODER BEI UNKLARHEITEN IHREN HÄNDLER ODER DEN QUICK ® -KUNDENDIENST. Bei Fehlern oder eventuellen Unstimmigkeiten zwischen der Übersetzung und dem Ausgangstext ist der Ausgangstext in Italienisch oder Englisch maßgeblich.
  • Seite 35 • Die Schablone sowie eventuelle an den Bohrungen vorhandene Grate entfernen. • Die Steuerung in die Aufnahme einsetzen. • Die Steuerung mit Hilfe von vier Senkschrauben (nicht mitgeliefert) befestigen. • Den Rahmen auf der Steuerung anbringen. TCD 1042 TCD 1022 TCD1022/1042 - REV003B...
  • Seite 36 • Nicht die Spannung aus dem Motorbatterieaggregat oder die Antriebe für die Stromversorgung der Steuerung verwenden. • Die Steuerung erst dann mit Strom versorgen, wenn alle elektrischen Anschlüsse fertig und richtig gestellt wurden. ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DER VERBINDUNGEN TCD 1042 TCD 1022 SCHWARZ SCHWARZ BATTERIE- HAUPTSCHALTER MOTOR...
  • Seite 37 BETRIEB BETRIEB DER STEUERUNG Steuerschalttafel TCD 1022 Die Benutzerschnittstelle besteht aus einer Betriebstaste, 2 Richtungstasten, 2 Betriebs-Leds und 2 Richtungs-Leds. TCD 1022 RICHTUNGS-LED LINKS RICHTUNGS-LED RECHTS RICHTUNGSTASTE LINKS RICHTUNGSTASTE RECHTS BETRIEBS-LED BETRIEBS-LED BETRIEBSTASTE Betriebstaste Die Taste schaltet die Steuerung ein oder aus.
  • Seite 38 BETRIEB BETRIEB DER STEUERUNG Steuerschalttafel TCD 1042 Die Benutzerschnittstelle besteht aus einer Betriebstaste, einem Joystick, 2 Betriebs-Leds und 2 Richtungs-Leds. TCD 1042 JOYSTICK RICHTUNGS-LED LINKS RICHTUNGS-LED RECHTS BETRIEBS-LED BETRIEBS-LED BETRIEBSTASTE Betriebstaste Die Taste schaltet die Steuerung ein oder aus. Joystick Durch Bewegen des Joysticks am Anschlag nach rechts wird der Bug oder das Heck des Bootes je nach Antrieb nach steuerbord gelenkt.
  • Seite 39 • Während der Betätigungsphase des Antriebes leuchtet die entsprechende Richtungs-Led, entsprechend der Richtung, in die sich das Boot bewegt, dauerhaft auf. ACHTUNG: Nach Loslassen der Richtungstaste (TCD 1022) oder des Joysticks (TCD 1042) bewegt sich das Boot auf Grund der Trägheit weiter.
  • Seite 40 Die Kombination eines Bug- und eines Heck-Antriebs bietet die maximale Manövrierbarkeit des Bootes und ermöglicht die Bewegung von Bug und Heck unabhängig voneinander. So kann das Boot seitlich in beide Richtungen und um seine eigene Achse gedreht werden, wobei es in derselben Position verbleibt. TCD 1022 TCD 1042 Bug steuerbord Heck steuerbord...
  • Seite 41 • Durch Betätigen der Ausschalttaste. • Wenn bei parallel geschalteten Steuerungen eine ausgeschaltet wird. • Nach 6 Minuten, sofern nicht eine der Richtungstasten betätigt (TCD 1022) oder der Joystick umgestellt wird (TCD 1042). In diesem Zustand blinken die Betriebs-Leds mit geringer Frequenz und die Richtungstasten (TCD 1022) oder der Joystick (TCD 1042) sind ausgeschaltet.
  • Seite 42 Während der Anschaltphase kann die Steuerung das Auftreten von Systemfehlern melden. Checksum flash Fehler Bei Erfassen dieses Fehlers blinken alle Leds sehr schnell. ® In diesem Fall melden Sie sich an einen offizielles Quick Service Point. PROBLEME MIT DEM SYSTEM In Folge die Probleme des Systems, unterteilt in zwei Kategorien: Probleme mit dem automatischen Zurücksetzen und Probleme mit dem manuellen Zurücksetzen.
  • Seite 43 Jahr die Stromkabel und Verbindungen nachprüfen. Die Steuerung mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Keine chemischen oder abschleifenden Pro- dukte für die Reinigung der Steuerung verwenden. TECHNISCHE DATEN TCD 1022 TCD 1042 MODELL AUSGANGSEIGENSCHAFTEN Stromdurchsatz der rechten und linken 4A max Steuerungen des Antriebs.
  • Seite 44 Este dispositivo ha sido diseñado y realizado para ser utilizado en embarcaciones de recreo. ® No se permite ningún uso diferente sin autorización escrita por parte de la sociedad Quick Los mandos remotos de la serie TCD han sido proyectados para las funciones descritas en este manual del usuario.
  • Seite 45 • Quitar la plantilla y eventuales babas presentes en los agujeros. • Introducir el mando en su alojamiento. • Fijar el mando al panel con cuatro tornillos de cabeza avellanada (no suministrados). • Posicionar el marco en el mando. TCD 1042 TCD 1022 TCD1022/1042 - REV003B...
  • Seite 46 • No utilizar la tensión procedente del grupo baterías de los motores o propulsores para alimentar el mando. • Alimentar el mando sólo después de haber realizado y comprobado la exactitud de todas las conexiones eléctricas. ESQUEMA ELÉCTRICO DE LAS CONEXIONES TCD 1042 TCD 1022 ROJO NEGRO ROJO NEGRO DISPOSITIVO DE DISCONEXIÓN...
  • Seite 47 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL MANDO Panel de control TCD 1022 La interfaz usuario está compuesta por 1 pulsador de habilitación, 2 pulsadores de dirección, 2 leds de habilitación y 2 leds de dirección TCD 1022 LED DE DIRECCIÓN IZQUIERDA LED DE DIRECCIÓN DERECHA PULSADOR DE DIRECCIÓN IZQUIERDA...
  • Seite 48 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL MANDO Panel de control TCD 1042 La interfaz usuario está compuesta por un pulsador de habilitación, un joystick, 2 led de habilitación y 2 led de dirección. TCD 1042 JOYSTICK LED DE DIRECCIÓN IZQUIERDA LED DE DIRECCIÓN DERECHA LED DE HABILITACIÓN LED DE HABILITACIÓN PULSADOR DE HABILITACIÓN...
  • Seite 49 • Durante la fase de accionamiento del propulsor, el correspondiente led de dirección en la que se mueve la embarcación se enciende de manera permanente. ATENCIÓN: una vez liberado el pulsador de dirección (TCD 1022) o el joystick (TCD 1042) la em- barcación continuará moviéndose debido a la inercia del movimiento.
  • Seite 50 Esto permite mover la embarcación de modo lateral en ambas direcciones y hacer que la embarcación gire alrededor de su propio eje, permaneciendo en la misma posición. TCD 1022 TCD 1042 proa a la derecha...
  • Seite 51 • Accionando el pulsador de habilitación. • Cuando, con varios mandos en paralelo, se habilita otro mando. • Después de 6 minutos si no se acciona uno de los pulsadores de dirección (TCD 1022), o bien, se no se desplaza el joystick (TCD 1042).
  • Seite 52 Ante la presencia del problema los led de habilitación se apagan durante un breve instante. Accionamiento de los pulsadores opuestos (TCD 1022) En el caso que accionen simultáneamente ambos pulsadores de dirección, ambos led de dirección parpadean y el mando del propulsor se bloquea.
  • Seite 53 Limpiar el mando con un paño suave humedecido con agua. No utilizar productos químicos o abrasivos para limpiar el mando. ESPECIFICACIONES TECNICAS TCD 1022 TCD 1042 MODELO CARACTERISTÍCAS DE SALIDA...
  • Seite 54 TCD - DIMENSIONI (mm) DIMENSIONS - DIMENSIONS - ABMESSUNGEN - DIMENSIONES TCD 1022 Ø 61 TCD 1042 Ø 61 TCD1022/1042 - REV003A...
  • Seite 55 ELECTRICAL CONNECTIONS DIAGRAM FUSE BATTERY ISOLATOR SPLITTER (OPTIONAL) CONTROL CABLE EXTENSIONS (OPTIONALS) TO THE SERVICES BATTERY FUSE SWITCH Common negative for the battery groups. TCD1022/1042 - REV003A...
  • Seite 56 Code et numéro de série du produit Code- und Seriennummer des Produkts Código y número de serie del producto ® QUICK SRL - Via Piangipane, 120/A - 48124 Piangipane (RAVENNA) - ITALY Tel. +39.0544.415061 - Fax +39.0544.415047 www.quickitaly.com - E-mail: quick@quickitaly.com...

Diese Anleitung auch für:

Tcd 1042