CUBO 4
Regular las excéntricas de las dos ruedas inferiores comprobando que se deslicen
correctamente sin salirse de los rieles. Para evitar que las puertas balanceen, una vez
E
nivelados los cristales apretar el tornillo de las ruedas con una llave allen.
Colocar los embellecedores de las ruedas superiores e inferiores.
Adjust the eccentric nuts of the two bottom rollers. Make sure that the doors slide properly,
GB
without leaving the tracks. After levelling the glass doors, tighten up to the roller pins
with a key. Put the trims on the top and bottom rollers.
Régler les excentriques des deux roues infériures en ayant bien soin qu' elles glissent
correctement sans sortir des guidages. Quand les vitrages seront correctement de niveau,
F
resserrer la vis des roues avec une clé. Poser les enjoliveurs des roues supérieures
et inférieures.
Regolare gli eccentrici delle due rotelle inferiori, controllando che scorrano correttamente
I
senza uscire dalle guide. Livellati i cristalli, stringere con una chiave la vite delle rotelle.
Collocare gli elementi decorativi delle superiori ed inferiori.
Regular os excêntricos das duas rodas inferiores. Verificar se deslizam de maneira correta
P
sem saltar dos trilhos. Depois de nivelar os vidros, apertar o parafuso das rodas com
uma chave. Colocar os embelezadores das rodas superiores e inferiores.
Die Exzenter der unteren Rollen so justieren, dass die Rollen sich leicht bewegen lassen
und nicht aus den Schienen laufen. Nach erfolgter Justierung der Scheiben die Schraube
D
der Rollen mit einem Schraubenschlüssel festzehen. Zum Abschluss die Blenden
auf die oberen und uneren Rollen aufsetzen.
Stel de excentrische moeren van beide onderdragers bij zodat de deuren loodrecht komen
te staan. Controleer dat ze op de juiste wijze glijden zonder de rails te verlaten. Als de
NL
glazendeuren gesteld zijn, de dragerpennen met een sleutel aandraaien. De sierafdekkingen
hierna op de boven - en onderdragers zetten.
Aplicar un cordón de silicona alrededor de la mampara como se indica en la figura. Limpiar
E
los restos de silicona y colocar los embellecedores de los tornillos de compensación.
Apply a run of silicone around the screeen as indicated on the drawing. Clean up the surplus
GB
silicone and place the trimmings of the compensation screws.
Appliquer un cordon de silicone autour de la paroi ainsi qu'indiqué sur la fugure. Nettoyer les
F
restes de silicone et mettre en place les cache-vis des vis de compensation.
Applicare un cordone di silicone attorno all'antina come da figura. Pulire i resti di silicone e
I
collocare i tappi delle viti di compensazione.
Aplicar uno fio de silicone à volta da divisória como se indica na figura. Limpar os restos de
P
silicone e colocar os elementos de decoração dos parafusos de compensação.
Um die Duschwand herum, wie in der Abbildung angegeben, eine Silikonraupe auftragen.
D
Die Silikonreste entfernen und die Blenden der Ausgleichsschrauben anbringen.
Breng een randje siliconenkit aan rond de spatwand zoals wordt aangegeven in de figuur.
NL
Verwijder de siliconenresten en plaats de sierstukken van de compensatieschroeven.
Colocar las juntas de solape en las hojas (las largas) y en los
E
fijos (las cortas). Colocar los imanes en las hojas.
To place the meetings of overlaps in the leaves (the long ones)
GB
and in the fixed ones (the short ones). To place magnets in the
leaves.
Placer les assemblées de dissimulez dans les feuilles (celles tu
F
lâches) et dans ce qui est fixes (celles tu coupes). Placer les
aimants dans les feuilles.
Per per disporre le riunioni delle sovrapposizioni nei fogli (quei
I
lunghi) ed in quei fissi (quei brevi). Per per disporre i magneti nei
fogli.
Para coloc as reuniões das sobreposições nas folhas (longas) e
P
nas fixas (curtas). Para coloc ímãs nas folhas.
Zu die Sitzungen von Deckungen in die Blätter (die langen) und
D
in die örtlich festgelegten legen (die kurzen). Zu Magneten in die
Blätter legen.
Om de vergaderingen van overlappingen in de bladeren (de lange)
NL
en in de vaste (de korte) te plaatsen. Om magneten in de bladeren
te plaatsen.
MANUAL DE INSTALACIÓN
4
10
11
12