Herunterladen Diese Seite drucken

SYSTEMPOOL CUBO 4 Montage-/Installationsanleitung Seite 2

Werbung

CUBO 4
SYSTEM-POOL entrega la mampara en dos piezas. Soltar de cada pieza el perfil
E
de compensación quitando los tornillos como se indica en el dibujo. La mampara
se monta con las puertas colocadas.
The enclousure comes from SYSTEM-POOL in two sections. To loosen of each piece
GB
the profile of compensation clearing the screws as it is indicated in the drawing. The
screen mounts with the placed doors.
SYSTEM-POOL livre la pori en deux pièces détachées. Détacher de chaque pièce le
F
profil de compensation en enlevant les vis comme il est indiqué dans le dessin. L'écran
est monté avec les portes placées.
SYSTEM-POOL consegna l' antina in due pezzi. Per per allentare di ogni parte il
I
profilo di compensazione che rimuove le viti come è indicato nell'illustrazione. I supporti
dello schermo con i portelli disposti.
SYSTEM-POOL entrega o écran em duas peças. Para afrouxar de cada parte o perfil
P
da compensação que cancela os parafusos como se indica no desenho. As montagens
da tela com as portas coloc.
SYSTEM-POOL liefert die Duschwand in zwei Teilen. Zu von jedem Stück das Profil
D
des Ausgleiches lösen die Schrauben löschend, wie es in der Zeichnung angezeigt
wird. Die Schirmeinfassungen mit den gesetzten Türen.
De wand wordt door SYSTEM-POOL in twee gedeeltes geleverd. Om van elk stuk het
NL
profiel van compensatie los te maken die de schroeven ontruimt aangezien het in de
tekening vermeld is. Het scherm zet met de geplaatste deuren op.
Colocar los perfiles de compensación en la pared sobre la pestaña del plato a igual
E
distancia del borde exterior, nivelándolos para que queden perpendiculares a ésta.
Marcar los agujeros, taladrar con una broca de 6 mm. Introducir los tacos.
Place the compensation frames against the wall on the shower tray ledge, at distances
GB
from the outer rim. Level theframes and set them at right angles to the ledge.
Mark the fixing holes. Drill with a 6 mm bit and insert the anchors.
Poser les profilés de compensation sur le mur et sur le rebord du receveur de douche
en ayant soin de les mettre de niveau, à la même distance du bord extérieur, pour qu' ils
F
soient perpendiculaires au receveur. Marquer les trous. Perforer avec un foret de 6 mm.
Introduire les taquets,
Collocare i profili di compensazione nella parete sul bordino del piatto, alla stessa
I
I
distanza del bordo esterno, levellandoli affinché siano perpendicolari al bordino stesso.
Marcare i fori, trapanare con una punta de 6 mm.Introdurre i tasselli.
Colocar os perfis de compensaç ão na parede e sobre e beirada do prato, à mesma
P
distância de beirada exterior nivelando-os para que fiquem perpendiculares a esta.
Marcar os furos. Furar com berbequim de 6 mm. Introduzir os tacos.
Die ausgleichsprofile an die Wand und nitting auf den Duschwannenfalz stellen
( beidseiting gleiche Entfernung von der Auseenkante). Anschiliessend justieren, damit
D
die Profile gerade zum Falz ausgerichtet sind. Die Löcher markieren, mit einem 6 mm
Bohrer bohren und die Dübel einsetzen.
De stelprofielen tegen de muur plaatsen op de douchebakrand, op een evenwijdige
NL
afstand van de buitenkant van de rand. Waterpas zetten, zodat ze loodrecht staan.
Gaten markeren en boren met een 6 mm boor. Pluggen insteken.
Aplicar silicona en la parte posterior del perfil de compensación vertical. Fijar el perfil de
E
compensación a la pared y atornillarlo. Introducir una de las dos partes de la mampara
en el perfil de compensación.
Apply silicona on the back of the vertical compensation section. Secure the compensation
GB
section to the wall with screws. Introduce one of the two parts of the screen into the
compensation section.
Appliquer de la silicone sur la partie arrière du profilé vertiical de compensation. Fixer aur
F
mur le profilé de compensation et le visser. Introduire une des deux parties de la paroi dans
le profilé de compensation.
Applicare del silicone sulla parte posteriore del profilo di compensazione verticale. Fissare il
I
profilo di compensazione alla parete ed avvitarlo . Inserire una delle due parti dell'antina nel
profilo di compensazione.
Aplicar silicone na parte de trás do perfil vertical de compensação vertical. Fixar o perfil de
P
compensação à parede e aparafusá-lo. Introduzir uma das duas partes da divisória no
perfil de compensação.
Am hinteren Teil des senkrechten Ausgleichsprofils Silikon auftragen. Das Ausgleichsprofil
D
an der Wand befestigen und verschrauben. Eines der beiden Teile der Duschwand in das
Ausgleichsprofil einführen.
breng siliconenkit aan op de achterkant van het verticale compensatieprofiel. Bevestig het
NL
compensatieprofiel tegen de wand en schroef het vast. Breng een van de twee
spatwanddelen op het compensatieprofiel aan.
MANUAL DE INSTALACIÓN
1
1
2
3

Werbung

loading