1l20GP
rU-ï
No.6
IeFFmi
fl6GZ
lllonaco
7-j-U126C2
tt]
E
E
7
r:tF4t*rtêï1
ÊllEl
fi
Ee,'l
tr
É.
E4-21
-1
j
422-8033
FUJIMIMOKEI CO.,LTD.
4
21
l,TORO,SURUGAKU,SHIZUOKACITYJAPAN
A
rqa
fr-T
aÊÍf:
È.ïË #a.TË
r,r"
Make sure to
read
this instruction b€Íoíe you start assembling
Le*n
Si€ dies€ Hinweise bÍtte durch, Sie
mit
dem
Zuummenbau
des beginnen
Lire
attentivement les instructions suivantes avant de
commener
le
mntaoe
de
la
No
se olvide dê
leer
€slas instrucciones antes de ensamblaÍel.
e*Eàz
E-1,
ffi
ft
ËT
tU,+ÊEFÍF
:
I
Eag(.6mr:n$lÊtrnaTê
!\.
I
Read
the
Manual before you start assembltng
Bitte lesen Sie vor dem Zusammenbau
die
gesamte
Bauanleitung durch
Lire
el
mode d'emooi avant
de
commencer
le
montage
Lea el manual antes de
comenzar
el ensamble
íEàzffi-#ft,É*.aryÊ,
t
EafTómr:BffÊt,ló(
G
TêT\.
Make sure
thats the kit is
comDlete
with all
the
parts
Vergewssern Sie
sich daR
alle
Teile
des
Bausatzes
vollstandig
voÍhanden
sind
Vérifier si le kit contient bien
toutes
les Dièces
Cerciórese
de que al juego no le Íalte
ninguna
oteza
í,Êê2ÊÍ;ËfthtÀ*1+.
r
Bfr
.Ên
u
Ê
u
tllto
Y
=-
tvfitt4r
ê
rJ?ft
ín
t
b
È*c
È.t)
tó
ê
Ctf
óÈnríó
U
át
OTIN.
Utl(TTêtr"
After taking out the parts Írom the plastic bag,
ear
up the plastic
bag
Little child may wear
it
over
his
head only
to
be sufÍocated
Falls
en
in
lhrer
Náhe Kleinkinder gibt solten Sie die
Plastikh0llle
nach dem
Herausnehmen
der
Plastikteile zerreiRen
Kleinkinder,
die
mit
Plastiktrlten spielen, kónnten sie
sich
0ber
den
KopÍ
ziehen
und darin ersticken
Apres avoir sorti les pieces
du sac en
plastique,
dechirer
le
sac aÍin d'éviter que les enÍants
ne
le
mettent
sur
la
téte
et ne
s'étoufient
Desoués de sacar las oiezas
de
la
bolsa
de
olástico romDa la
bolsa
os ninos pequenos podrían
meter su cabeza
en
la bolsa y
anogarse
\\fr+l+2ibÊ\gËre#.,
t)\1e^++EÈ,álqfiE+ffi
Ëm
-L,
Ê
&4
-ê.
2
fr
.F&, FÍ
r_1
#
ífi
fl
Ë
tff
H.
A
$frorJlu
A.J
l:ll:./rÍ-ÊC(\*,}tjllfr
ttt
A 17. +lt)ÍTfi.tltËf.
tl!.. =zt|-. t
'í
7.
+7uq'è4Blt:trU&à
è, n*f<.
fi
.
EtJ
ëU6
EIËÊtt
tr.J
tt
"
Use
a nipper
to
cut
parts
oÍÍ
Smooth
oFÍ
the excess
portion
with a kniíe
or
Íile
Take
care
not
to
cut
your
finger, hand
oÍ
foot
when handling
a
nipper,
kniÍe,Íile, etc
Zum Ausschn eiden
der
StUcke
eine
Zange
anwenden; die iibertliissigen
Teile
mit Messer
odeÍ
Feile ausschleiÍen Die Zange, Messer oder
Feile
vorsichtig gebrauchen sonst besteht GeÍahr
eineÍ
Verletzung an der Hand,
dem
Finger oder demFurB
Utilisez une
pince pour séparer les pièces
Eliminez
les parties superÍlues
a
l'aide d'un couteau,
d'une
lime ou d'un
cutteÍ
Faltes
bien attention de ne
pas
vous
couper
un
doigt,
la
main
ou le
pied
lorsquevous
manipulez
le
couteau
ou le
cutter
Utilice
las
tenazas
de corte para cortar
piezas
Suavice
la
oorción de
exceso
con
cuchillo
o
lima Al
tralar
las
tenazas
de
corte
cuchillo
o
lima
etc
tenga cuidado con no cortarse el
dedo
mano o pie
H
$Ë7trT+í+,
*ih.
Hnffi
*n+
M+1+È\*
ÊH
ÀilÈEf:"
Ê{ÊHfË+,
,frtrn+I
^EW.
hftÈ
trTÈÉmr[+r]nD
Eàf,
TómÈËàÊ(+ t:ÊtrUFH&t
A ?
7
7
z,
$froftÉFËtt:
J
ó
/Í
U
Ènl\E*o$&
,l
ëft+.
tt.
EÊvJó
EIIEÉtt
t.J
t
t
oTD..)
l&rrt:ËÈlu(Tê r\. +sGrtó(Tê
(\"
lMetalic
and plastic parts They may
cut
your
Íinger,
hand
orÍoot
iÍ carelessly
handled
Wear gloves
Achten
Sie
beim
Zusammenbau
darauf
daR
GuBnáhte
und
ungleichmáRige Formkanten
von
tvletallund Plastikteilen zuweilen scharÍkantig
sind
wodurch man sich versehentlich schneiden
kann
TragenSie Schutzhandschuhe
Avanl
ou
pendant
le
montage, faire anention
aux
arêtes
coupantes
ou
auxébarbures
dues
aumoulage déÍectueux
des
pièces métalliques
et
enplastique Elles
peuvent couper
les doigts
les
mains
ou les pieds
si
elles ne sont
pas manipulées
avec précaution Mettre des gants
Durante
o
antes del ensamble tenga cuidado
con
os bordes agudos de las
piezas
o las rebabas
que
puedan quedar debido
a
un acabado
iíegular
de
las piezas
metálicas
y
de
plastico
Si
no
tiene
cuidado podría haceÍse cortes
en
un dedo
en
Ia
mano o en el
pie
Póngase guantes
hEà
zilÊihïè 2+,
êEÊ1tàÍ!4Ê
B=
t+afrfrt^
RmiËEtst+ffi,
ËËÊfli&+,
+átr,
H+,
t-*íf
Ëe
t+
Brl4'.;'"
Ë
Ëí*Ê&Ul
ËÍ+el,E'
EÀ.
f,,
raat r
+orfr
ÈnhtÍ.
4r
ê
rr
ixo
+oÊbl
-
È
rrrr(+rJfr
t:el
UTT
ê
r\.
sfi
ÈnlïÊËa
ÀOè.tíË:laÈU
t
TÈnTf,ËÊ.llit
Ë
.),
tibt!
3J
t
á
ë
+tt:rJó r
è
gt
u
rÈnT.t.
While assembling the
kit
Place the parts and
the
cut-oÍt chips on a Ílat place out oÍ theÍeach
oÍ
liftle
children
These pieces may
cause
sutfocation Í
swallowed
They may
also cause poisoning ií
licked
oÍ chewed
Legen
Sie die
Bauteile und
die
abgeschnittenen
Teile beim
Zusammenbau
au
Berhaid
der
Reichweile
von
Kleinkindem
aus
Verschluckte
Plastikgegenslànde
kónnen zuErsticken
Íuhren
Daran
leckende
oder kauende Kinder kónnten
sich
vergitten
Pendant le
montage
du kit, placer les piéces et
les
débris coupés sur une
surÍace plate hors
de
la
portee des enfants Les
pieces
peuvent
provoquerl'étranglement
si elles sont
avalées
Elles
peuvent
également
être á
I'oÍigined
un
emporsonnement
si
elles sont lechees
ou
mastiq
uees
Mientras ensambla
el
modelo ponga las piezas
y
los restos cortados sobre una superÍicie plana a
la
que no
puedan llegar
los
nióos pequenos
Estas
piezas pueden ahogar
a
las personas que tragen
También
podÍán
causar envenenamientos
si
se
cnupan
o muer0en
íEêiÉír+
È!eí+Í0w
È.
4RÊ1Í/)\Ir+Ê\++H4
f
I
Ê!zk*ttÊ,
n
-
/)\1t+ÉÍ
+l+4iBHÊ€,Ë.,
ÊÊeF'1Ê!.
iËÉ
4-&ElÉÉ-áfi
,Ê
Hí4Ê
+Ê,8É
[ÊÊ(r"
7 llrn€cErótlÊrr.
s€l|Ír
(+trrní€
t
filJt\,iE<
T^OËH
trlttÍTê
rr"
lí you desire to use an adhesive, open the
window
Íor
sufíicient amount
of
Íresh
air
Avoid using
fire
nearby
Falls Sie
allerdings
KlebstofÍ
veruenden, sollten
Sie
bei
oíenem
Fenster und nicht in der Náhe oÍfener
Flammen arbeilen
ouvrez
la
íenêtre Dour
avoir une
ventilation
suíisante
Eviter l'usage à proximité d'un Íeu
Si
usted desea
utilizaí adhesivos.abra las
ventanas
de
la
sala para que entre uÍicente
aire
Íresco
Evite
el
fuego
íE
Ë
FíÊ
H
J4,
13
H
",1'
tÈ+I
f#,8
F
/ír'*F,t!
F
itrft.#.íÍ[íÊF^.
Q ++
z
r.
ÊiÊ*
LTÉaE(óuÊË.
gÊHttr
u
+t|líÊfi
rr
?
(T
Ë
r\.
+tt:r*
'fr'.il
rr.J
Ëf.I.
iE<
TO4OCHt'Ëtt(Tê
tr.
When parnling
and
assembling
the kit,
open
the
window and keeo the room well ventilated so that
you may not be poisoned by
gas
Also avoid making
a
Íire nearby
Bei
LackieÍung
und
Montage
des
Satzes
des
Fenster óÍÍnen und den Raum gut gel0ftet
halten,
um das
Éinatmen
von
gesundheitsschádlichen
Dámpfen
zu
vermeiden AuBerdem darf sich
keÍn
otfenes
Feueíin der Nàhe beÍinden
Pour peindre
et
monter
la
maquette,
ouvrir
la
fenêtre
et
bienaérer
la
pièce pour éviter
d'être
empoisonné par le
gaz
Eviter également
de
faire
un Íeu à proximité
Cuando pinte
y
ensamble
el
modelo, abra
la
ventana y
mantenga la
sala
bien ventilada para que
no se envenene con el
gas
Evite
también
encender
fuegos cerca de donde hace el ensamble
eÊËÀêí,Êà,í+E+,-#+TFilê
F
f,
í'&fi "
Ë
+
Ë
2Ê[Ê.
iËË,;.ÊËft
&
EflÉíÊ,E
,<"
C,
írt-rvltt\rt
STqrU è
U.)t(l:2olrfi?ttTrr
t
ÈlÀisfi
f:tirrTnDr:Ë*Êrr
à
LT
í
rt
- )và
ËUËf"
Using a pair oí scissors, cut around the decal
you
wish
to
aÍÍix lmmerse the decal in water Íor
about
20 seconds, and
then place
it over
the
spot at which
it
is be
atfixed
Carefully, slide out the base
paper
Írom
under
the decal,
leaving
the decal
diÍectly
aÍÍixed to
the
model
L4it
Schere das Dekalkierpapier ausschneiden;
das
ausgeschnittene f0r etwa 20 sorgfàltig
abnehmen
halten. dann
es auf die
Klebstelle am
Modell
legen und
die
Unterlage sorgÍàltin gabneh
men
Découpez
le
décalaue avec
des
ciseaux et
laissez
le
tremper
20
secondes
dans l'eau Íroide
Puis,
appliquez-le
á
l'endroit indiqué
et
enlevez
délicatement
lepegar
support
Usando
un par de tijeras
corle alrededor
de
la
calcomania
que
quiere
pagar
Empape
la
calcomania
en
agua por unos 20 segundos, y luego
la
coloque sobre
el
qunto
a
pegarse
Dcslicc
cl
carlon debajo
de
lacalcumania,
dejando
la
calcomania directamente
pcgada al modelo
,fr
4+ líE*
4T,20í)iË,t
íá,4\,È'}tte.
H='á?áÊ!
IEíft+BTA,
ií
H*NÀ'+"
G
ÊI3ft
G
PARTS
NtËEËóÉ6áÍ:;FÊá'&)TëL\"
fà)È.a:L(ÍiuÉ!-ár.
E-.
tfr{!TRfráróL)tLf=ÈE+ttrJ'Ëí6(Ëèur
N
-
>
t -
&u) Q t
\-y
Q
LllL)ffiLt=tt
.
f
à)l.a-
L(T
ÈU
\.
*.
t'y
*
r
{-y0) ltË Ít.
rtËÊllà
a
t.y
*trtárt(ïtËt(Têur.
N
[ï
Éíl
Ít.
ft
ffi
L*Ë
Á,
"
A
ÊIJft A
PARTS
.B
Ê[íft
B PARTS
.c
Ê[ft
c
PARTS
.D
Ëlífr
DPARTS
.EÊFft
E
PARTS
.W
ÊFft
WPARTS
.H
ÊFfr
H
PARTS
.I
ÊFft
I PARTS
P
ÊI'Jft
P
PARTS
,@Q,@
o@5@6@
.K
Êlífr
K PARTS
.J
ÊFft
J PARTS
.V
ËFft
V
PARTS
.ïh-tV
t4+ïh-tv
e
..
@ll@
-
@u@
24
e
D=17
íÀ
-í\
Tllru
-l
l.\
-?
)
'<1.
í '_
-,1
ellc--rl
3
v
tl
a 12-4
s'-
a
tl
OSE9CHT