Seite 4
Ablaufgarnitur (28 910) einbauen, siehe Klappseite II. Kelch abdichten! Anwendungsbereich Anschluß Betrieb ist möglich mit: Druckspeichern, thermisch und hydraulisch gesteuerten Durchlauferhitzern. Der Betrieb mit drucklosen Verbindung der Seitenventile mit den Versorgungsleitungen Speichern (offene Warmwasserbereiter) ist nicht möglich! herstellen. Technische Daten Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf •...
Seite 5
Monter l'ensemble de vidage (28 910), voir volet II. Etancher la bonde! Domaine d'application Utilisation possible avec: accumulateurs sous pression, chauffe- Raccordement eau instantanés à commande thermique et hydraulique. Raccorder les robinets d'arrêt aux conduites d'alimentation. Un fonctionnement avec des accumulateurs sans pression Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier (chauffe-eau à...
Seite 6
Montaggio dello scarico (28 910), vedere il risvolto di copertina II. Sigillare la piletta! Gamma di applicazioni Il funzionamento è possibile con accumulatori a pressione per Raccordo scaldacqua istantanei a regolazione termica e idraulica. Non è Stabilire il collegamento dei rubinetti laterali con le tubazioni di possibile il funzionamento con accumulatori di acqua calda a bassa alimentazione.
Seite 7
Montera bottenventil (28 910), se utvikningssida II. Täta fogen! Användningsområde Drift är möjlig med: Tryckbehållare, termiskt och hydrauliskt styrda Anslutning genomströmningsberedare. Drift med trycklösa behållare (öppna Anslut sidoventilerna till inkommande vattenledningar. varmvattenberedare) är inte möjlig. Öppna kall- och varmvattentillförseln och kontrollera att Tekniska data anslutningarna är täta! •...
Seite 8
Monter avløpsarmatur (28 910), se utbrettside II. Fuger tettes! Bruksområde Tilkobling Kan brukes med: Trykkmagasiner, termisk og hydraulisk styrte varmtvannsberedere. Bruk med lavtrykkmagasiner (åpne Lag forbindelse for sideventilene med tilførselsrørene. varmtvannsberedere) er ikke mulig! Åpne kaldt- og varmtvannstilførselen og kontroller at Tekniske data koblingene er tette! •...
Seite 9
Zamontować zestaw odpływowy (28 910), zobacz strona rozkładana II. Zakres stosowania Uszczelnić kielich! Możliwe jest użytkowanie z: podgrzewaczami ciśnieniowymi oraz Podłączenie przepływowymi, włączanymi w zależności od temperatury i Wykonać połączenie zaworów bocznych z przewodami ciśnienia. Użytkowanie z bezciśnieniowymi podgrzewaczami wody zasilającymi.
Seite 10
Συνδέστε τους εύκαµπτους σωλήνες στις πλευρικές βαλβίδες, δείτε την εικόνα [5]. Πεδίο εφαρµογής Τοποθετήστε το σετ εκροής (28 910), δείτε την αναδιπλούµενη σελ. II. Στεγανοποιήστε τον κάλυκα! Η λειτουργία είναι δυνατή µε: συσσωρευτές πίεσης, θερµικά και υδραυλικά ελεγχόµενους ταχυθερµοσίφωνες. Η λειτουργία µε Σύνδεση...
Seite 11
A lefolyó szerelvény (28 910) beszerelése, lásd II-es kihajtható oldal. Tömítse a kelyhet! Felhasználás: Csatlakozó A csaptelep üzemeltetése lehetséges nyomás alatti melegvíztáro- lókkal, termikus és hidraulikus vezérlésű átfolyásos vízmelegítőkkel. Hozzák létre az oldalszelepek és a tápvezetékek közötti kapcsolatot. Nyomás nélküli tárolókkal (nyílt üzemű vízmelegítőkkel) nem Nyissák meg a hideg- és a melegvíz vezetéket és ellenőrizzék a működtethető! bekötések tömítettségét!
Seite 12
Akış garnitürlerini (28 910) takın, bkz. katlanır sayfa II. Boğaz kısmını sızdırmaz hale getirin! Kullanım sahası Aşağıda belirtilenlerle kullanılması mümkündür: Basınçlı hidroforlar, Bağlantı termik ve hidrolik kumandalı ısıtıcılar. Basınçsız kaplarla (açık sıcak Yan valflerin bağlantılarını besleme boruları ile gerçekleştirin. su hazırlayıcı) çalıştırmak mümkün değildir! Soğuk ve sıcak su girişlerini açın ve tüm bağlantıların Teknik Veriler sızdırmaz olup olmadığını...
Seite 13
Montáž súpravy pre vypúšt’anie vody (28 910), pozri skladaciu stranu II. Tvarované kalichové hrdlo utesnit’! Oblast’ použitia Pripojenie Prevádzka je možná s: tlakovými zásobníkmi, tepelne a hydraulicky riadenými prietokovými ohrievačmi. Prevádzka s beztlakovými Postranné ventily pripojit’ na napájacie vodovodné potrubie. zásobníkmi (otvorené...
Seite 14
Ugradnja otjecajne garniture (28 910), pogledaj preklopnu stranu II. Čašicu zabrtviti! Opseg upotrebe Priključak Pogon je moguć sa: Tlačnim spremnicima, termički i hydraulički upravljanim protočnm grijačima vode. Pogon sa beztlačnim Napravi spoj između bočnih ventila i opskrbnog voda. spremnicima (otvoreni uređaj za pripremu tople vode) nije moguć! Otvori dovod hladne i tople vode i ispitaj da li je priključak Tehnički podaci nepropustan!
Seite 15
Paigaldage äravooluklapp (28 910), vt. lk. II. Tihendage äravooluklapi ühenduskoht! Ühendamine Kasutusala Ühendage mõlemad ventiilid veetorustikuga. Võib kasutada ühendatuna survestatud soojussalvestiga, termiliselt ja hüdrauliliselt reguleeritud läbivooluboileritega. Ei ole võimalik Avage külma ja kuuma vee juurdevool ja kontrollige kasutada koos survevaba boileriga! ühenduskohti lekete suhtes! Tehnilised andmed •...
Seite 16
Nutekamojo vožtuvo (28 910) montavimas žr. II atlenkiamą puslapį. Užsandarinkite nutekamojo vožtuvo sujungimo vietą! Naudojimo sritys Prijungimas Maišytuvą galima sujungti su hidrauliniu akumuliatoriumi, termiškai ir hidrauliškai reguliuojamais pratekamaisiais boileriais (vandens Prijunkite šoninius ventilius prie vandentiekio. šildytuvais). Netinka naudoti su beslėgiais vandens kaupikliais Paleiskite karšto ir šalto vandens srovę...