Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Pro20:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

P R O 2 0
USER MANUAL
Deutsch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YSI Pro20

  • Seite 1 P R O 2 0 USER MANUAL Deutsch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Gewährleistung ...................1 Einleitung ....................2 Erste Schritte ....................2 Erstüberprüng ..................2 Batterieinstallation................3 Tastatur....................4 Verbinden Von Sensor Und Kabel ...........5 Membraninstallation .................8 Hintergrundbeleuchtung..............8 Ausschalten ..................8 Ausführungsbildschirm ..............9 Navigation ..................9 Erstmaliges Einschalten ..............10...
  • Seite 3 Beenden Des Systemeinrichtungsmenüs ........20 Kalibrierung ....................20 Temperatur ..................20 Barometer..................20 Gelöster Sauerstoff (DO)..............21 Salzgehalt-Kompensationskompensation ........25 So Nehmen Sie Messungen Vor...............26 Speichern Und Anzeigen Von Daten............26 Speichern Von Daten...............27 Anzeigen Und Löschen Gespeicherter Daten - Datenmodus..28 Betriebsprinzipien..................30 Pflege, Wartung Und Aufbewahrung ............30 Allgemeine Wartung................31 Sensorpflege ..................33 Sensor-Aufbewahrung ..............38...
  • Seite 4: Gewährleistung

    Material- Verarbeitungsfehlern, ausschließlich der Batterien und Schäden, die durch defekte Batterien verursacht werden. Für Pro20-Kabel wird für den Zeitraum von zwei (2) Jahren ab dem Datum des Kaufs durch den Endbenutzer eine Garantie bezüglich Material- und Fabrikationsfehlern gewährt. Für polarographische Pro20-Sensoren wird für den Zeitraum von einem (1) Jahr und für galvanische Sensoren wird für den Zeitraum von...
  • Seite 5: Einleitung

    DIESER GARANTIE GEDECKTEN DEFEKTEN PRODUKTS. E I N L E I T U N G Wir danken Ihnen, dass Sie sich für YSI Pro20, ein Instrument aus der YSI- Professional Series Produktreihe , entschieden haben. Das Pro20 verfügt über ein stoßfestes und wasserdichtes (IP-67) Gehäuse, eine Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung, vom Benutzer auswählbare Sensoroptionen, ein...
  • Seite 6: Batterieinstallation

    5) Setzen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite des Instruments wieder ein, und ziehen Sie die vier Schrauben an. NICHT zu fest anziehen. Abbildung 1. Pro20 mit abgenommener Batteriefachabdeckung. Die Batteriesymbole geben die korrekte Polarität an. Das wasserfeste Instrumentgehäuse wird werkseitig versiegelt und darf nur von befugten Wartungstechnikern geöffnet werden.
  • Seite 7: Tastatur

    TASTATUR Abbildung 2.Tastatur Nummer Taste Beschreibung Kalibrieren Zum Kalibrieren drücken und 3 Sekunden halten. Initiiert One Touch-Kalibrierung. Öffnet das Kalibriermenü vom Ausführungsbildschirm aus, wenn One Touch- Kalibrierung deaktiviert ist. Aufwärtspfeil Wird verwendet, um durch die Menüs und die Feldoptionen unten im Ausführungsbildschirm zu navigieren und die numerischen Eingaben zu steigern.
  • Seite 8: Verbinden Von Sensor Und Kabel

    Elektrodenmessteil der Kabelbaugruppe, d. h. auf den Sauerstoffsensor. „Abschottung“ bezieht sich auf den Teil des Kabels mit dem Einzelstiftanschluss (Abbildung 3). Das Pro20 verfügt über zwei kompatible Sensoren, die mit einem Feldkabel verwendet werden können: Polarographisch – Dieser Sensor verfügt über einen schwarzen Sensor- Hauptteil, auf dem die Modellnummer 2003 eingraviert ist.
  • Seite 9 Vor der Installation eines Sensors oder dem Anschließen des Kabels an das Instrument muss der Sensortyp für den zu installierenden/anzuschließenden Sensor konfiguriert werden. Sonst könnten Beschädigungen eintreten, die nicht unter die Gewährleistung fallen. Beim erstmaligen Einschalten des Instruments werden Sie schrittweise durch die Einrichtung geleitet.
  • Seite 10: Anschliessen Des Kabels

    ANSCHLIESSEN DES KABELS Das Pro20 ist für die Verwendung im Feldeinsatz und im Labor bestimmt. Es ist mit zwei verschiedenen Kabeloptionen kompatibel: 1) Das strapazierfähige Feldkabel ist in Standardlängen von 1, 4, 10, 20, 30 und 100 Metern mit Speziallängen zwischen 30 und 100 Metern erhältlich.
  • Seite 11: Membraninstallation

    MEMBRANINSTALLATION Der Sauerstoffsensor für gelösten Sauerstoff wird mit einer trockenen roten Schutzkappe geliefert, die vor der Verwendung abgenommen werden muss. Es ist äußerst wichtig, dass eine neue Membrane mit Elektrolyt-Flüssigkeit auf den Sensor aufgesetzt wird, nachdem die rote Kappe abgenommen worden ist. Bereiten Sie die Membranlösung gemäß...
  • Seite 12: Ausführungsbildschirm

    Das Instrument führt einen Selbsttest durch und zeigt kurz einen Begrüßungsbildschirm Systeminformationen bevor Ausführungshauptbildschirm erscheint. Beim erstmaligen Einschalten des Pro20 können Sie die Sprache, den Sensor und die Membran auswählen; weitere Informationen können Sie dem Abschnitt „Erstmaliges Einschalten“ in diesem Handbuch entnehmen.
  • Seite 13: Navigieren Im Systemeinrichtungsmenü

    Option Beschreibung Barometermesswert Markieren Sie diese Option, und drücken Sie die Eingabetaste, um das Barometer zu kalibrieren. Salzgehalt- Markieren Sie diese Option, und drücken Sie die Kompensationswert Eingabetaste, um den Salzgehalt-Kompensationswert anzupassen. Markieren Sie diese Option, und drücken Sie die SPEICHERN Eingabetaste, um aktuelle Daten zu speichern.
  • Seite 14: Systemeinrichtungs-Menu

    Select Sensor Type: Select Language: Select Membrane Type: Polaro (black) English Galvanic (grey) Français 1.25 (Yellow) Español 2.0 (Blue) Deutsch to select to select to select sensor type Language membrane Press to confirm Press to confirm Press to confirm Abbildung 7. Sensor Abbildung 6.
  • Seite 15: Letzte Stelle Unterdrükt (Lsu)

    Hierdurch wird der Sauerstoff %-Kalibrierwert unabhängig von der Höhe oder dem Luftdruck auf 100% eingestellt. Wenn Sauerstoff Lokal % aktiviert ist, berücksichtigt das Pro20 bei jeder Messung den Luftdruck. Sollte sich beispielsweise der Luftdruck ändern, bliebe der Sauerstoff %L-Messwert in mit Luft angereichertem Wasser oder mit Wasser angereicherter Luft unverändert.
  • Seite 16: Ton

    . Wenn die Option aktiviert ist, erscheint in dem Feld neben „Ton“ ein ‘X’. Wenn Ton aktiviert ist, gibt das Pro20 zwei Signaltöne aus, um Stabilität anzugeben, wenn „Auto Stabilisierung“ aktiviert ist. Außerdem gibt das Instrument einen Signalton aus, wenn eine Taste gedrückt wird. Wenn Ton deaktiviert ist, gibt das Pro20 keinen Signalton aus.
  • Seite 17: Sensortyp

    Änderungen zu speichern und das Sensor-Untermenü zu schließen. Bei Verwendung einer ProBOD-Sensor-/Kabelbaugruppe sollte der Sensortyp auf polarographisch eingestellt werden. Das Pro20 verfügt über zwei kompatible Sensoren, die mit einem Feldkabel verwendet werden können: Polarographisch – Dieser Sensor verfügt über einen schwarzen Sensor- Hauptteil, auf dem die Modellnummer 2003 eingraviert ist.
  • Seite 18: Membranentyp

    MEMBRANENTYP Membrantyp legt die Art der am Sauerstoffsensor verwendeten Membran, entweder 1.25 PE (gelb) oder 2.0 PE (blau), fest. Verwenden Sie die Aufwärts- oder Abwärtspfeile, um Membrantyp zu markieren, und drücken Sie dann die Eingabetaste , um ein Membran-Untermenü zu öffnen. Markieren Sie den Membrantyp, der der am Kabel installierten Membran entspricht, und bestätigen Sie mit der Eingabetaste.
  • Seite 19: Auto Stabilisierung

    AUTO STABILISIERUNG Auto Stabilisierung nutzt voreingestellte Werte für die Anzeige eines stabilen Messwerts. Die voreingestellten Werte können im Systemeinrichtungsmenü verändert werden. Der Benutzer kann eine prozentuale Veränderung des gemessenen gelösten Sauerstoffs (0,0 bis 1,9) in einem Zeitraum von ‘x’ Sekunden (3-19) eingeben. Markieren Sie Auto Stabilisierung, und drücken Sie die Eingabetaste , um das Untermenü...
  • Seite 20: Temperatur-Einheiten

    % zeigt die Sauerstoff -Messwerte in Prozent auf einer Skala von 0 bis 500% an. Dieser Wert wird in %L ausgedrückt, wenn „Sauerstoff Lokal %“ aktiviert ist. Sowohl % oder %L als auch mg/L oder ppm können gleichzeitig auf dem Bildschirm angezeigt werden.
  • Seite 21: Automatische Abschaltung (Auto Aus)

    Zeit in Minuten auf den Wert 0 (Null). ZURÜCKSETZEN DES SYSTEMEINRICHTUNGSMENÜS AUF DIE WERKSEINSTELLUNGEN Um die Pro20-Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, drücken Sie die Abwärtspfeiltaste, bis das Feld Reset - markiert ist, und drücken Sie die Eingabetaste. Das Instrument fordert Sie zur Bestätigung der Zurücksetzung auf.
  • Seite 22 Die folgenden Einstellungen werden nach der Zurücksetzung auf die Werkseinstellungen im Pro20 zurückgesetzt. Parameter Auf Werkseinstellungen zurücksetzen Temperatur-Einheiten Einheiten für gelösten Sauerstoff mg/L und % Druck-Einheiten mmHg Typ des Sensors für gelösten Sauerstoff Letzte Einstellung bestätigt Membranentyp Letzte Einstellung bestätigt...
  • Seite 23: Beenden Des Systemeinrichtungsmenüs

    Alle Kabelbaugruppen sind mit eingebauten Temperatursensoren ausgestattet. Die Temperatur kann und muss nicht kalibriert werden. BAROMETER Das Barometer im Pro20 wurde ab Werk kalibriert. Die Barometer-Messwerte müssen präzise sein, um präzise %-Kalibrierungen und DO-Messwerte zu gewährleisten. Wenn der Barometer eingestellt werden muss, verwenden Sie die Aufwärts-...
  • Seite 24: Gelöster Sauerstoff (Do)

    Instrument lässt keine Änderungen der Werte auf weit jenseits der während der Kalibrierung gemessenen Werte zu. GELÖSTER SAUERSTOFF (DO) Das Pro20 kann mit einem Tastendruck leicht kalibriert werden. Aktivieren Sie hierzu die One Touch-Kalibrierung im Systemeinrichtungsmenü, und führen Sie das One Touch-Kalibrierverfahren durch.
  • Seite 25: Kalibrieren In Prozent (Sauerstoff %)

    Drücken Sie die Kalibriertaste , und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Das Pro20 zeigt auf der Anzeige Kalibriere % Sättigung an und kalibriert den Sensor automatisch auf die Werte der Salzgehaltkompensation. Dies kann je nach Alter von Sensor und Membran bis zu 2 Minuten dauern. Sie können zu diesem Zeitpunkt die Cal-Taste drücken, um die Kalibrierung abzubrechen.
  • Seite 26: Kalibrieren In Prozent (Sauerstoff Lokal% Aktiviert)

    Barometerkalibrierung durch. Drücken Sie die Kalibriertaste , und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. Markieren Sie %, und drücken Sie die Eingabetaste. Das Pro20 zeigt die aktuellen Sauerstoff%- und Temperaturmesswerte sowie den %-Kalibrierwert an. Der %-Kalibrierwert basiert auf dem Barometermesswert.
  • Seite 27 Drücken Sie die Kalibriertaste , und halten Sie sie 3 Sekunden lang gedrückt. %Lokal wird automatisch markiert; drücken Sie die Eingabetaste. Das Pro20 zeigt die aktuellen Sauerstoff %- und Temperaturmesswerte sowie den %- Messwert an. Der %-Kalibrierwert für Sauerstoff Lokal % ist immer 100%.
  • Seite 28: Salzgehalt-Kompensationskompensation

    Ausführungsbildschirm zurückzukehren. Für mögliche Lösungen siehe die Fehlerbehebungsanleitung. SALZGEHALT-KOMPENSATIONSKOMPENSATION Das Pro20 verwendet benutzerseitig eingegebene Salzgehaltwerte in ppt (Parts per Thousands, Teile je Tausend), um die mg/L-Werte des gelösten Sauerstoffs zu kompensieren. Der im Pro20 eingegebene Salzgehalt-Kompensationswert sollte der Salzgehaltwert des getesteten Wassers sein.
  • Seite 29: So Nehmen Sie Messungen Vor

    S P E I C H E R N U N D A N Z E I G E N V O N D A T E N Das Pro20 kann zum späteren Anzeigen 50 Datensätze im nicht-flüchtigen Speicher aufzeichnen. Ein Datensatz enthält die gerade angezeigten Werte, z. B.
  • Seite 30: Speichern Von Daten

    Das Pro20 unterstützt keine Datenkommunikation mit einem PC über eine Pro Plus-Kommunikationsstation. Die Verbindung des Pro20 an eine Datenkommunikationsstation kann zu unvorgesehenem Verhalten des Instruments führen. SPEICHERN VON DATEN Verwenden Ausführungsbildschirm Aufwärts- oder Abwärtspfeiltasten, um das Feld „Save“ (Speichern) zu markieren, und drücken Sie die Eingabetaste, um die aktuellen Messwerte zu speichern.
  • Seite 31: Anzeigen Und Löschen Gespeicherter Daten - Datenmodus

    ANZEIGEN UND LÖSCHEN GESPEICHERTER DATEN - DATENMODUS Der Datenmodus ermöglicht das Anzeigen und Löschen gespeicherter Daten. Verwenden Ausführungsbildschirm Aufwärts- oder Abwärtspfeiltasten, um das Feld „Data“ (Daten) zu markieren, und drücken Sie die Eingabetaste, um den Datenmodus aufzurufen. Beachten Sie, dass die Funktionsfelder unten auf der Anzeige im Datenmodus anders sind (Abbildung 12).
  • Seite 32: Löschen Von Daten

    Datensatz 12, Datensatz 14 würde zu Datensatz 13, und Datensatz 15 würde zu Datensatz 14. Nach dem Löschen eines Datensatzes kehrt das Instrument zum Datenmodus zurück. Wählen Sie Alle Datensätze löschen, und drücken Sie die Eingabetaste, um den Pro20-Speicher zu löschen und zum Datenmodus zurückzukehren.
  • Seite 33: Betriebsprinzipien

    BEENDEN DES DATENMODUS Drücken Sie im Datenmodus die Eingabetaste, um die unteren Funktionen aufzurufen. Markieren Sie anschließend das Feld „ESC-Exit“ (ESC-Beenden), und drücken Sie die Eingabetaste, um zum Ausführungsbildschirm zurückzukehren. B E T R I E B S P R I N Z I P I E N Der polarographische Sensor besteht aus einem Silber-Hauptteil als Anode und einer integrierten, kreisförmigen Gold-Kathode am Ende des Sensors.
  • Seite 34: Allgemeine Wartung

    Lebensdauer und die Minimierung von Ausfallzeiten in Zusammenhang mit der fehlerhaften Benutzung der Sensoren. ALLGEMEINE WARTUNG ALLGEMEINE WARTUNG - O-RINGE Die Dichtungen für dieses Instrument sind O-Ringe, um zu verhindern, dass Wasser in das Batteriefach und die Sensoranschlüsse eindringt. Beachten Sie die empfohlenen Verfahren, damit Ihr Instrument stets richtig arbeitet.
  • Seite 35: Allgemeine Wartung - Sauerstoff-Sensoranschluss

    Wenn Sie die O-Ringe mit Alkohol reinigen, könnte sich dies nachteilig auf die Elastizität auswirken und es könnten sich Risse bilden. Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände, um die O-Ringe herauszunehmen. Der O-Ring oder die Nut könnte beschädigt werden. Achten Sie darauf, bevor Sie die O-Ringe wieder einsetzen, dass der Arbeitsbereich und Ihre Hände sauber sind, vermeiden Sie den Kontakt mit allem, was Fasern auf dem O-Ring oder den Nuten zurücklassen könnte.
  • Seite 36: Sensorpflege

    Druckluft oder legen Sie den Anschluss direkt vor einen ständigen Frischluftstrom. Wenn der Stecker Korrosion aufweist, setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst von YSI oder Ihrem Händler in Verbindung. Nehmen Sie die Sensoren auf dem Kopf stehend (nach unten zeigend) heraus, damit während des Ausbaus kein Wasser in den...
  • Seite 37 Schleifen Sie die Elektrode nicht bei jedem Membranenwechsel ab; dies ist kein Routinewartungsvorgang. Eine Anode kann angelaufen sein und trotzdem korrekt arbeiten. YSI empfiehlt, das Nass- /Trocken-Schleifpapier (Stärke 400) dann nach dem Membranenwechsel zu verwenden, wenn mit dem Sensor Stabilisierungs- oder Kalibrierprobleme auftreten.
  • Seite 38 Papierhandtuch ab, bevor Sie eine neue Membranenkappe aufsetzen. Falls die Kathode weiterhin angelaufen sein sollte, setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst von YSI oder Ihrem Händler in Verbindung. Silberanode Nach häufiger Verwendung legt sich eine dicke Schicht Silberchlorid (AgCl) auf die Silberanode und verringert die Messfähigkeit des Sensors.
  • Seite 39 Bei Missachtung dieser Anweisungen können die Elektroden beschädigt werden. Sollte diese Vorgehensweise nicht erfolgreich sein, d. h. der Sensor arbeitet nicht zufriedenstellend, setzen Sie sich mit dem technischen Kundendienst von YSI oder dem Vertragshändler in Verbindung, bei dem Sie das Instrument erworben haben.
  • Seite 40 (Silberschaft der Anode) mit Reinwasser zu reinigen und mit einem sauberen Papierhandtuch trocken zu reiben. Sollte nach der Reinigung noch eine weiße Ablagerung auf der Anode vorhanden sein, empfiehlt YSI Ihnen, dieses Material durch Abschleifen der Anode mit dem im Membranen-Set beiliegenden Schleifpapier zu entfernen.
  • Seite 41: Sensor-Aufbewahrung

    oder dem Vertragshändler in Verbindung, bei dem Sie das Instrument erworben haben. SENSOR-AUFBEWAHRUNG KURZFRISTIGE AUFBEWAHRUNG Das Instrument wird mit einer grauen Kalibrier-/Aufbewahrungshülse geliefert, die über den Sondenschutz geschoben wird. Die Hülse dient der kurzfristigen Aufbewahrung (weniger als 30 Tage). Während der Aufbewahrung muss eine geringe Menge Feuchtigkeit (Leitungswasser) auf dem Schwamm in der Hülse vorhanden sein.
  • Seite 42: Fehlerbehebung

    F E H L E R B E H E B U N G FEHLERMELDUNGEN Problem Mögliche Abhilfe 1) Barometermesswert überprüfen Instrument kalibriert nicht; das Instrument zeigt während der 2) Die korrekte Auswahl des Sensors Kalibrierung „Kalibrierung über“ und Membranentyps im „Kalibrierung unter“...
  • Seite 43 Problem Mögliche Abhilfe 1) Die korrekte Auswahl von Instrumentmesswerte sind nicht Sensor/Membranentyp im präzise. Systemeinrichtungsmenü bestätigen. 2) Sicherstellen, dass die Kalibrierung, die Barometeranzeige und die Salzgehalteinstellungen richtig sind, und neu kalibrieren. 3) Präzise Temperaturmesswerte bestätigen. 4) Die Probentemperatur liegt oberhalb des Temperatur- Kompensationslimits von 45ºC.
  • Seite 44 austauschen. Neu kalibrieren. 7) Sensorelektroden reinigen. 8) Das Gerät zur Inspektion einsenden. 1) Die Probentemperatur beträgt Die Temperaturwerte zeigen im weniger als -5ºC oder mehr als 55 Ausführungsbildschirm „Over“ Die Temperatur der Probe (Über) oder „Undr“ (Unter) an. verringern oder erhöhen, um die Temperatur in den zulässigen Bereich zu bringen.
  • Seite 45: Technische Daten

    T E C H N I S C H E D A T E N Parameter Bereich Auflösung Genauigkeit Temperatur -5 bis 55 ºC * 0,1 ºC ± 0,3 ºC 23 bis 113 °F 0,1 °F ± 0,6 ºF Gelöster 200% 1% oder 0,1%, ±...
  • Seite 46: Zubehör / Teilenummern

    Z U B E H Ö R / T E I L E N U M M E R N Teilenummer Beschreibung 6050020 Pro20 60520-1, -4, -10, -20 1, 4, 10, 20 oder 30 m langes Kabel mit oder -30 Temperatursensor und Anschluss für gelösten...
  • Seite 47: Konformitätserklärung

    K O N F O R M I T Ä T S E R K L Ä R U N G YSI Incorporated Hersteller: 1725 Brannum Lane Yellow Springs, Ohio 45387 Pro20 Produktbezeichnung: Modellnummern: Pro20 (6050020) Instrument: 60520, 605780 Kabel: 605202, 605203 Sensoren: Entspricht den folgenden EMV Direktive 2004/108/EC Direktiven: EN5011 :1998, A1:1999 Gerät der Klasse B...
  • Seite 48: Wiederaufbereitung

    W I E D E R A U F B E R E I T U N G YSI leistet im Zusammenhang mit unserer geschäftlichen Tätigkeit einen ernsthaften Beitrag zum Schutz der Umwelt. Auch wenn die Reduzierung von Material das ultimative Ziel ist, wissen wir, dass gemeinsame Anstrengungen für den verantwortungsvollen Umgang mit den Materialien nach deren langen, produktiven Lebenszyklus notwendig sind.
  • Seite 49: Kontaktdaten

    HINWEISE ZUM KUNDENDIENST YSI besitzt in den USA und weltweit autorisierte Kundendienstzentren. Bitte besuchen Sie uns unter www.ysi.com, und klicken Sie auf „Support“; dort finden Sie das nächstgelegene Kundendienstzentrum, oder setzen Sie sich unter der Rufnummer +1-800-897-4151 direkt mit dem technischen Kundendienst in Verbindung.
  • Seite 50 Item # 605597 Rev B Drawing # A605597 October 2008 ©2008 YSI Incorporated...

Inhaltsverzeichnis