Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MOTO 600 RTS
MOTO 750 RTS
Instrukcja obsługi
PL
User manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
FR
Manuel d'utilisation
Manuale d'uso
IT
Handleiding
NL
Ref. 5144583A
WIŚNIOWSKI powered by

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SOMFY MOTO 600 RTS

  • Seite 1 MOTO 600 RTS MOTO 750 RTS Instrukcja obsługi User manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale d’uso Handleiding Ref. 5144583A WIŚNIOWSKI powered by...
  • Seite 2 OSTRZEŻENIE bezpieczeństwa, komfortu użytkowania i oszczędności czasu. Zabronione jest jakiekolwiek zastosowanie tego produktu Procedura zapewnienia jakości w firmie Somfy opiera się na zasadzie stałego przy bramie garażowej innej niż oryginalna. doskonalenia. Z niezawodności naszych produktów wynika renoma marki Somfy - synonimu innowacji i perfekcji technologicznej na całym świecie.
  • Seite 3 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS 2.2 Informacja o zagrożeniach - Ważne instrukcje Nie próbować otwierać ręcznie bramy, jeśli zespół napędowy nie został odblokowany. dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Przestrzeganie wszystkich podanych zaleceń jest Uruchomienie urządzenia do ręcznego odblokowania ogromnie ważne ze względu na bezpieczeństwo ludzi, może...
  • Seite 4 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS 4 - TRYBY DZIAŁANIA I OBSŁUGA 2.4 Informacje na temat baterii 4.1 Działanie normalne NIEBEZPIECZEŃSTWO Działanie w trybie "całkowitego otwarcia" z pilotem zdalnego Nie pozostawiać baterii / baterii pastylkowych / akumulatorów sterowania Pulsar w zasięgu dzieci.
  • Seite 5 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS [1]. Odłączanie zespołu napędowego - Zmniejszona prędkość. Pociągnąć za linkę, aż do odłączenia od bramy zespołu napędowego. - Nie działa oświetlenie. - Nie działają elementy zabezpieczające dodatkowego osprzętu. [2]. Ręczne przesuwanie bramy Jest to możliwe, dopóki zespół napędowy jest odłączony.
  • Seite 6 We guarantee component not recommended by Somfy. Failure to follow all Somfy products will meet your expectations in terms of safety, comfort and these instructions may result in serious injury, e.g. due to time saving on a daily basis.
  • Seite 7 WARNING Somfy cannot be held liable for any damage resulting from failure to follow the instructions in this manual. Activating the manual back release system could cause uncontrolled movement of the driven part due to mechanical faults or a loss of balance.
  • Seite 8 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS 2.4 About the batteries Integrated lighting operation The lighting comes on each time the drive is switched on. When the door stops moving, it switches off automatically after 30 seconds. Repetitive use will cause...
  • Seite 9 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS 5 - MAINTENANCE 4.2 Specific operation Depending on the peripherals installed and the operating options programmed by your installer, the motorisation may have the following specific functions: 5.1 Checks Operation in “Total opening” mode with a TELIS type remote...
  • Seite 10 Wohnbereich gemäß den Normen EN 60335-2-95, mit denen es konform ist. Zweck dieser Anleitung ist es, die Anforderungen Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf einer SOMFY Anlage der genannten Normen zu erfüllen und somit die Sicherheit von entgegenbringen.
  • Seite 11 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS Versuchen Sie nicht, das Tor von Hand zu öffnen, wenn der 2.2 Warnhinweis - Wichtige Sicherheitshinweise Antrieb nicht ausgekuppelt ist. WARNUNG Für die Gewährleistung der Sicherheit von Personen ist WARNUNG es wichtig, dass diese Hinweise befolgt werden, da es bei Die Betätigung der manuellen Entkupplungsvorrichtung...
  • Seite 12 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS Funktion der integrierten Beleuchtung 2.4 Batterien Die Beleuchtung wird bei jeder Inbetriebnahme des Antriebs eingeschaltet. Sie erlischt automatisch 30 Sekunden nach Ende der Torbewegung. Führt eine GEFAHR wiederholte Torbewegung dazu, dass die Beleuchtung ständig eingeschaltet bleibt, kann dies zu einer automatischen Abschaltung führen, da die Leuchte mit einem...
  • Seite 13 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS 5 - WARTUNG 4.2 Sonderfunktionen Je nach installierten Peripheriegeräten und Betriebsoptionen, die von Ihrem Monteur 5.1 Überprüfungen programmiert wurden, kann der Antrieb über folgende Sonderfunktionen verfügen: Funktion „Vollöffnen“ mit einem Funkhandsender vom Typ TELIS Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranke) oder einem ähnlichen Sender...
  • Seite 14 Chez Somfy, la recherche de la qualité est un processus d’amélioration permanent. L’ajout de tout accessoire ou de tout composant non C’est sur la fiabilité de ses produits que s’est construite la renommée de Somfy, préconisé par Somfy est interdit. Le non respect de ces synonyme d’innovation et de maîtrise technologique dans le monde entier.
  • Seite 15 Somfy ne peut pas être tenu pour responsable des photoélectriques et le feu orange. dommages résultant du non respect des instructions de Chaque année, faire contrôler la motorisation par du personnel...
  • Seite 16 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS 2.4 À propos des piles Fonctionnement de l’éclairage intégré L’éclairage s’allume à chaque mise en route de la motorisation. Il s’éteint automatiquement au bout de 30 secondes après la fin du mouvement de la porte.
  • Seite 17 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS 5 - ENTRETIEN 4.2 Fonctionnements particuliers Selon les périphériques installés et les options de fonctionnement programmées par votre installateur, la motorisation peut avoir les fonctionnements particuliers suivants : 5.1 Vérifications Fonctionnement «ouverture totale» avec une télécommande type Dispositifs de sécurité...
  • Seite 18 AVVERTENZA della casa. Centrali di allarme, automatismi per tende, tapparelle, garage e cancelli: tutti i prodotti Somfy soddisfano le vostre esigenze quotidiane in termini di sicurezza, È vietato l'utilizzo di questo prodotto su una porta di comfort e risparmio di tempo.
  • Seite 19 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS 2.2 Avvertenza - Istruzioni importanti per la sicurezza AVVERTENZA AVVERTENZA L'attivazione del dispositivo di sblocco manuale può Per la sicurezza delle persone è importante seguire innescare un movimento incontrollato della parte azionata, queste istruzioni, perché un utilizzo scorretto può causare a causa di guasti meccanici o di una situazione di perdita lesioni gravi.
  • Seite 20 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS 2.4 Informazioni sulle batterie Funzionamento dell'illuminazione integrata L'illuminazione si accende ad ogni messa in funzione della motorizzazione. Si spegne automaticamente dopo 30 secondi, dopo la fine del movimento della PERICOLO porta. Un utilizzo ripetitivo caratterizzato da un’accensione continua dell'illuminazione può...
  • Seite 21 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS 5 - MANUTENZIONE 4.2 Funzionamenti particolari In base alle periferiche installate e alle opzioni di funzionamento programmate dal Vostro installatore, la motorizzazione può avere i seguenti funzionamenti particolari: 5.1 Verifiche Funzionamento "apertura totale" con un telecomando di tipo TELIS o...
  • Seite 22 EN 60335-2-95 en is conform deze normen. Deze instructies zijn geschreven binnen het kader van Hartelijk dank dat u voor een systeem van Somfy hebt gekozen. Somfy heeft dit deze normen en om de veiligheid van personen en goederen te apparaat ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de kwaliteitseisen van garanderen.
  • Seite 23 Als de installatie is voorzien van foto-elektrische cellen en/of een gevaar. oranje licht, maak dan de glazen van de foto-elektrische cellen Somfy is niet aansprakelijk voor schade die het gevolg en het oranje licht regelmatig schoon. is van het niet naleven van de aanwijzingen in deze Elk jaar moet de motorisatie gecontroleerd worden door handleiding.
  • Seite 24 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS 2.4 Over de batterijen Werking van de ingebouwde verlichting Telkens als de motor in werking komt, gaat de verlichting branden. Deze schakelt 30 seconden na het stoppen van de deur automatisch uit. Herhaald gebruik kan de...
  • Seite 25 MOTO 600 RTS / MOTO 750 RTS 5 - ONDERHOUD 4.2 Bijzondere functies Afhankelijk van de geïnstalleerde randapparatuur en de door uw installateur geprogrammeerde opties voor de werking, kan de motorisatie de volgende bijzondere 5.1 Controles functies hebben: Veiligheidsvoorzieningen (cellen) Werking "totaal openen"...
  • Seite 28 Producent: SOMFY ACTIVITES SA 50 avenue du Nouveau Monde 74300 CLUSES www.somfy.com FRANCE Partner biznesowy: WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A. Tel : +48 18 44 77 111 33-311 Wielogłowy 153 Fax : +48 18 44 77 110 POLSKA http://www.wisniowski.pl/MOTO...

Diese Anleitung auch für:

Moto 750 rts