Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8698
n
o
a
p
q
b
r
c
d
EN
IT
Manuale utente
e
DA
Brugervejledning
NL
Gebruiksaanwijzing
DE
Benutzerhandbuch
NO
Brukerhåndbok
s
EL
PT
Manual do utilizador
ES
Manual del usuario
SV
Användarhandbok
FI
Käyttöopas
TR
FR
f
AR
ID
Buku Petunjuk Pengguna
FA
g
English
5 Place the appliance with the support (
) on a heat-resistant
surface.
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
6 Comb your hair and divide your hair into small sections that are not
wider than 2-4cm.
www.philips.com/welcome.
1 Select small curling attachment (
) for styling tight curls and
ringlets.
2 Press the lever (
) to open the clip (
) and place a section of
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
hair between the clip and barrel (
).
for future reference.
3 Release the lever and slide the barrel to the hair tip.
WARNING: Do not use this appliance
4 Hold the end of the cool tip (
) and the handle (
). Then wind
the section of hair round the barrel from end to root.
near water.
5 Hold the barrel in the position for max. 10 seconds. Then unwind the
When the appliance is used in a
section of hair until you can open the clip again with the lever.
6 To style the rest of your hair, repeat steps 2 to 5.
bathroom, unplug it after use since the
proximity of water presents a risk,
1 Select the small curling attachment (
). Then slide the Slide-on
brush (
) onto barrel.
even when the appliance is switched
2 Wind a section of hair round the brush.
off.
3 Hold the barrel in the position for max.10 seconds. Then unwind the
section of hair to remove the Slide-on brush (
) from your hair.
WARNING: Do not use
4 To style the rest of your hair, repeat steps 2-3.
this appliance near bathtubs,
1 Select crimping/straightening attachment (
).Make sure that the
showers, basins or other
curved surfaces (
) are facing each other.
vessels containing water.
To remove the the crimping/straightening plates, grab each
protruded side of the plate (
) and pull it off.
Always unplug the appliance after use.
2 Press the lever (
) to open the attachment and place a section of
hair between the crimping plates.
If the mains cord is damaged, you
3 Release the lever and keep the plates together for 5 to 10 seconds.
must have it replaced by Philips, a
4 Press the lever to open the plates and place the next section of hair
between the plates. Make sure there is an overlap.
service centre authorised by Philips or
5 Repeat this process until you have reached the hair tip.
6 To style the rest of your hair, repeat steps 2 to 5.
avoid a hazard.
1
) are facing each other. Press
This appliance can be used by
the lever (
) to open the attachment and place a section of hair
between the straightening plates.
children aged from 8 years and above
2 Slide down slowly the length of the hair in a single motion from root
and persons with reduced physical,
to end, without stopping to prevent overheating.
sensory or mental capabilities or
inwards (or outwards) when it reaches the last 3-5 cm of the hair
lack of experience and knowledge
tip. Hold in that position for 2 to 3 seconds, and then release it.
3 To style the rest of your hair, repeat steps 1 to 2.
if they have been given supervision
Note: The appliance is equipped with an auto-shut off function. After
or instruction concerning use of
60 minutes, the appliance switches off automatically. You can re-start
the appliance by sliding the ON/OFF switch to | to power on the styler
the appliance in a safe way and
again.
understand the hazards involved.
After use:
1 Switch off the appliance and unplug it.
Children shall not play with the
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down.
appliance. Cleaning and user
3 Remove hairs and dust from the appliance and attachments.
maintenance shall not be made by
4 Clean the appliance and attachments by damp cloth.
5 Keep the appliance in a safe and dry place, free of dust. You can also
children without supervision.
hang it with the hanging loop (
) or store it in the supplied heat
resistant pouch (
).
Before you connect the appliance,
ensure that the voltage indicated on
3
Guarantee and service
the appliance corresponds to the local
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
power voltage.
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
Do not use the appliance for any
Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
other purpose than described in this
Dansk
manual.
When the appliance is connected to
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
the power, never leave it unattended.
produkt på www.philips.com/welcome.
Never use any accessories or
1
Vigtigt
parts from other manufacturers
opbevar den til senere brug.
recommend. If you use such
ADVARSEL: Anvend ikke dette
accessories or parts, your guarantee
apparat i nærheden af vand.
becomes invalid.
Hvis du anvender apparatet i
Do not wind the mains cord round
badeværelset, skal du trække stikket ud
the appliance.
efter brug, da vand udgør en risiko,
Wait until the appliance has cooled
selvom apparatet er slukket.
down before you store it.
ADVARSEL: Brug ikke dette
Pay full attention when using the
apparat i nærheden af badekar,
appliance since it could be extremely
brusekabiner, kummer eller
hot. Only hold the handle as other
andre kar, der indeholder vand.
parts are hot and avoid contact with
Tag altid stikket ud, efter du har brugt
the skin.
apparatet.
Always place the appliance with the
Hvis netledningen beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
surface. The hot heating plates/barrel
Philips-serviceværksted eller en
should never touch the surface or
undgå enhver risiko.
Avoid the mains cord from coming
Dette apparat kan bruges af børn
into contact with the hot parts of the
fra 8 år og opefter og personer
appliance.
med reducerede fysiske, sensoriske
Keep the appliance away from
eller mentale evner eller manglende
erfaring og viden, hvis de er blevet
it is switched on.
instrueret i sikker brug af apparatet og
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
Never cover the appliance with
anything (e.g. a towel or clothing)
børn lege med apparatet. Rengøring
og vedligeholdelse må ikke foretages
when it is hot.
af børn uden opsyn.
Only use the appliance on dry hair. Do
not operate the appliance with wet
Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
hands.
dig, at den spænding, der er angivet
på apparatet, svarer til den lokale
Keep the heating plates/barrel clean
spænding.
and free of dust and styling products
such as mousse, spray and gel.
Brug ikke apparatet til andre
formål end dem, der er beskrevet i
The heating plates/barrel has coating.
This coating might slowly wear
Hold konstant opsyn med apparatet,
away over time. However, this does
not affect the performance of the
når det er sluttet til stikkontakten.
appliance.
Brug aldrig tilbehør eller dele fra
andre fabrikanter eller tilbehør/dele,
If the appliance is used on color-
treated hair, the heating plates/barrel
may be stained. Before using it on
Philips. Hvis du anvender en sådan
type tilbehør eller dele, annulleres
distributor.
garantien.
Always return the appliance to a
Du må ikke sno ledningen rundt om
apparatet.
service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by
Læg aldrig apparatet væk, før det er
helt afkølet.
extremely hazardous situation for the
Vær meget opmærksom, når du
user.
bruger apparatet, da det kan være
meget varmt. Hold kun i håndtaget,
openings to avoid electric shock.
da de øvrige dele er varme, og undgå
Do not pull on the power cord after
kontakt med huden.
using. Always unplug the appliance by
Placer altid apparatet med holderen
holding the plug.
den varme cylinder må ikke berøre
This Philips appliance complies with all applicable standards and
materialer.
Netledningen må ikke komme i
This symbol means that this product shall not be disposed
kontakt med apparatets varme dele.
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
country's rules for the separate collection of electrical and
Når apparatet er tændt, skal det
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
holdes væk fra brændbare genstande
consequences for the environment and human health.
og materialer.
2
Style your hair
Når apparatet er varmt, må der ikke
lægges noget hen over det (f.eks.
for perfect styling results. When unwinding the section of the hair
after curling, do not pull at the hair as it would straighten the curl.
Select a suitable attachment and styler for the hairstyle you want.
Brug kun apparatet på tørt hår.
Hairstyle
våde hænder.
Tight curls
Small curling attachment (
)
Hold varmepladerne/cylinderen ren
Waves
Small curling attachment (
) and Slide-on
brush (
)
og fri for støv og stylingprodukter som
Crimps
Crimping/straightening attachment (
) with
f.eks. mousse, spray og gel.
curved surfaces (
) facing towards each
other
Varmepladerne/cylinderen har en
Straight sleek style
Crimping/straightening attachment (
) with
belægning. Denne belægning slides
) facing towards each other
muligvis væk med tiden. Dette
Before you style your hair:
påvirker dog ikke apparatets ydeevne.
1 Ensure arrow on the ring is pointing at unlock icon on the handle
(
).
Hvis apparatet bruges til farvet hår,
2 Slide a suitable attachment onto the metal tube (
) of the handle
(
) and turn the ring to the right/anti-clockwise to lock it (
).
kan det smitte af på varmepladerne/
To remove the attachment, turn the ring to the left/clockwise to
cylinderen. Kontakt altid forhandleren,
unlock (
) and pull it off.
3 Connect the plug to a power supply socket.
før apparatet bruges på kunstigt hår.
4 Slide the on/off switch (
) to I to switch on the appliance.
» The power-on indicator (
) lights up and starts blinking.
» When the appliance is ready for use, the indicator stops blinking.
m
l
u
t
k
j
i
h
v
Reparation og eftersyn af apparatet
Verwenden Sie das Gerät
skal altid foretages på et autoriseret
nie für andere als in dieser
Philips-serviceværksted. Reparation
Bedienungsanleitung beschriebene
Zwecke.
medføre ekstremt farlige situationer
Wenn das Gerät an eine Steckdose
for brugeren.
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
Stik aldrig metalgenstande ind i
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
åbningerne, da dette kan give elektrisk
Verwenden Sie niemals Zubehör
stød.
oder Teile, die von Drittherstellern
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
stammen bzw. nicht von Philips
altid stikket ud af stikkontakten ved at
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
holde fast i stikket.
Zubehör oder Teile verwenden,
erlischt Ihre Garantie.
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
das Gerät.
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Miljø
Sie es wegräumen.
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
Geben Sie acht bei der Verwendung
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
des Geräts, da es äußerst heiß sein
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
könnte. Halten Sie nur den Griff,
.
da die anderen Teile heiß sind, und
2
Styling af dit hår
vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
Stellen Sie das Gerät immer mit dem
Ständer auf eine hitzebeständige,
Vælg en passende tilbehørsdel og en passende styler til den frisure, du
stabile ebene Fläche. Die heißen
ønsker.
Heizplatten/der heiße Lockenstab
Tilbehør
Små krøller
)
anderes brennbares Material berühren.
Bølger
) og børstetilbehør (
)
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
Crepe-effekt
Crepe-/glattetilbehør (
) med buede
nicht mit den heißen Teilen des Geräts
) vendt mod hinanden
in Berührung kommt.
Blank, glat stil og
Crepe-/glattetilbehør (
) med plane
buede spidser
) vendt mod hinanden
Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht entzündbaren
1 Kontroller, at pilen på ringen peger på ikonet Lås op på håndtaget
Gegenständen und Materialien.
(
).
2 Sæt en passende tilbehørsdel på metalrøret (
) på håndtaget
Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
(
).
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
at låse den op (
) og trække den af.
oder anderen Gegenständen.
3 Sæt stikket i stikkontakten.
Verwenden Sie das Gerät nur an
4 Skub tænd/sluk-kontakten (
) til I for at tænde for apparatet.
» Strømindikatoren (
) lyser og begynder at blinke.
trockenem Haar. Bedienen Sie das
» Når apparatet er klar til brug, holder indikatoren op med at
Gerät nicht mit nassen Händen.
blinke.
5 Placer apparatet med støttefoden (
) på en varmebestandig
Halten Sie die Heizplatten/den
6 Red dit hår, og del det op i små lokker, som ikke er bredere end 2-4
Lockenstab sauber und frei von Staub
cm.
sowie von Stylingprodukten, wie
1
) til styling af faste krøller og slangekrøller.
Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel.
2 Tryk på håndtaget (
) for at åbne klemmen (
), og placer en
hårlok mellem cylinderen og klemmen (
).
Die Heizplatten/der Lockenstab
3 Slip håndtaget, og lad cylinderen glide ned til hårspidsen.
verfügen über eine Beschichtung.
4 Hold enden af den kolde spids (
) og håndtaget (
). Sno
hårlokken rundt om cylinderen fra spids til rod.
Diese Beschichtung nutzt sich im Laufe
5 Hold cylinderen i denne position i maks. 10 sekunder. Rul derefter
6 For at sætte resten af håret skal du gentage trin 2 til 5.
Bei Verwendung mit getöntem oder
1
). Skub derefter børsten (
) på
cylinderen.
gefärbtem Haar können sich die
2 Sno en hårlok rundt om børsten.
Heizplatten/kann sich der Lockenstab
3 Hold cylinderen i denne position i maks. 10 sekunder. Sno derefter
) fra håret.
möglicherweise verfärben. Wenden Sie
4 For at sætte resten af håret skal du gentage trin 2-3.
sich an Ihren Händler, bevor Sie es für
1 Vælg crepe-/glattetilbehør (
künstliches Haar verwenden.
(
) vender mod hinanden.
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
side af pladen (
) og trække den af.
bzw. Reparatur stets an ein von
2 Tryk på udløseren (
) for at åbne tilbehørsdelen, og placer en
hårlok mellem crepe-pladerne.
Philips autorisiertes Service-Center.
3 Slip udløseren, og hold pladerne samlet i 5 til 10 sekunder.
4 Tryk på udløseren for at åbne pladerne, og anbring næste hårlok
mellem pladerne. Sørg for, at der er et overlap.
Personen kann zu einer hohen
5 Gentag denne proces, indtil du når hårspidserne.
Gefährdung für den Verbraucher
6 For at sætte resten af håret skal du gentage trin 2 til 5.
führen.
1
) vender mod hinanden. Tryk
på udløseren (
) for at åbne tilbehørsdelen, og placer en hårlok
Führen Sie keine Metallgegenstände
mellem glattepladerne.
in die Öffnungen ein, da dies zu
2 Kør langsomt langs hele hårlokken i én bevægelse fra rod til spids
uden at stoppe for at undgå overophedning.
Stromschlägen führen kann.
indad (eller udad), når de sidste 3-5 cm af hårspidsen nås. Hold
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
den i denne position i 2 til 3 sekunder, og slip derefter hårlokken.
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
3 For at sætte resten af håret skal du gentage trin 1 til 2.
Apparatet har en automatisk sikkerhedsafbryder. Efter 60
am Netzstecker, um das Gerät von der
minutter slukker apparatet automatisk. Du kan genstarte apparatet ved
Stromversorgung zu trennen.
at skubbe ON/OFF-knappen til | for at tænde for styleren igen.
Efter brug:
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
3
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
4 Rengør apparatet og tilbehøret med en fugtig klud.
5 Opbevar apparatet på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv. Du
kan også hænge det på i ophængningsstroppen (
) eller opbevare
det i det medfølgende varmebestandige etui (
).
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
3
Garanti og service
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
Hvis du har behov for oplysninger, f.eks. om udskiftning af tilbehør, eller
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
har et problem, kan du besøge Philips' websted på
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
www.philips.com eller kontakte Philips Kundecenter i dit land
2
Haare stylen
Philips-forhandler.
Hinweis: Wechseln Sie die Aufsätze bzw. den Styler nicht aus,
Deutsch
Stylingergebnis sollte das Gerät vor Gebrauch 3 - 5 Minuten
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Anwendung des Lockenstabs nicht an Ihren Haaren, da Sie sonst die
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
Locke wieder glatt ziehen.
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
bzw. Styler aus.
1
Wichtig
Look
Aufsatz
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
Feste Locken
Kleine Lockenzange (
)
WARNUNG: Verwenden Sie das
Wellen
Kleine Lockenzange (
) mit Bürstenaufsatz (
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Kräusellocken
Crimper-/Glätteraufsatz (
Seiten (
) zeigen zueinander
Wenn das Gerät in einem
Glattes Styling
Crimper-/Glätteraufsatz (
Badezimmer verwendet wird, trennen
und Wellen
(
) zeigen zueinander
Sie es nach dem Gebrauch von der
1 Vergewissern Sie sich, dass der Pfeil auf dem Ring auf das Symbol
Stromversorgung. Die Nähe zum
zum Entsperren auf dem Griff zeigt (
).
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
2 Schieben Sie den entsprechenden Aufsatz auf das Metallrohr (
des Griffs (
), und drehen Sie den Ring nach rechts gegen den
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
Uhrzeigersinn, um den Aufsatz zu verriegeln (
WARNUNG: Verwenden Sie
Um den Aufsatz zu entfernen, drehen Sie den Ring zum
Entriegeln nach links im Uhrzeigersinn, (
das Gerät nicht in der Nähe
ab.
3 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
von Badewannen, Duschen,
4 Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (
) auf I, um das Gerät
Waschbecken oder sonstigen
einzuschalten.
Behältern mit Wasser.
» Die Betriebsanzeige (
) leuchtet auf und beginnt zu blinken.
» Wenn das Gerät betriebsbereit ist, hört die Anzeige auf zu
blinken.
5 Legen Sie das Gerät mit der Halterung (
) auf eine
Netzstecker aus der Steckdose.
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
6 Kämmen Sie Ihr Haar, und unterteilen Sie es in Strähnen, die
höchstens 2 - 4 cm breit sind.
ein defektes Netzkabel nur von einem
1 Verwenden Sie die kleine Lockenzange (
) zum Stylen von festen
Philips Service-Center, einer von
Locken und Korkenzieherlocken.
Philips autorisierten Werkstatt oder
2 Drücken Sie auf den Hebel (
), um den Clip (
legen Sie eine Haarsträhne zwischen Clip und Lockenstab (
3 Lassen Sie den Hebel los, und ziehen Sie den Lockenstab bis zu den
durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
Spitzen.
4 Halten Sie den Lockenstab an der kalten Spitze (
werden.
(
). Wickeln Sie die Haarsträhne anschließend von den Spitzen bis
zum Haaransatz um den Lockenstab.
Dieses Gerät kann von Kindern
5 Halten Sie den Lockenstab in dieser Position maximal 10 Sekunden.
ab 8 Jahren und Personen mit
Wickeln Sie die Haarsträhne wieder so weit ab, dass sich der Clip
mit dem Hebel öffnen lässt.
verringerten physischen, sensorischen
6 Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte 2 bis
oder psychischen Fähigkeiten oder
5.
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
1 Verwenden Sie die kleine Lockenzange (
). Schieben Sie den
Bürstenaufsatz (
) auf den Lockenstab.
verwendet werden, wenn sie bei der
2 Wickeln Sie eine Haarsträhne um die Bürste.
Verwendung beaufsichtigt wurden
3 Halten Sie den Lockenstab maximal 10 Sekunden in dieser Position.
Wickeln Sie die Haarsträhne anschließend so weit ab, bis Sie den
oder Anweisung zum sicheren
Bürstenaufsatz (
) aus Ihrem Haar entfernen können.
Gebrauch des Geräts erhalten und
4 Um Ihr restliches Haar zu stylen, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3.
die Gefahren verstanden haben.
1 Verwenden Sie den Crimper-/Glätteraufsatz (
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
sich, dass die gewölbten Seiten (
) zueinander zeigen.
Um die Crimper-/Glätterplatten zu entfernen, greifen Sie die
spielen. Die Reinigung und Wartung
hervorstehenden Seiten beider Platten (
ab.
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
2 Drücken Sie auf den Hebel (
), um den Aufsatz zu öffnen, und
durchgeführt werden.
legen Sie eine Haarsträhne zwischen die Crimper-Platten.
3 Lassen Sie den Hebel los, und halten Sie die Platten 5 bis
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
10 Sekunden lang geschlossen.
anschließen, überprüfen Sie, ob die
4 Drücken Sie auf den Hebel, um die Platten zu öffnen, und legen Sie
die nächste Haarsträhne zwischen die Platten. Achten Sie darauf, dass
auf dem Gerät angegebene Spannung
sich beide Abschnitte leicht überschneiden.
mit der Netzspannung vor Ort
5 Wiederholen Sie den Vorgang bis zu den Haarspitzen.
6 Um Ihr restliches Haar zu glätten, wiederholen Sie die Schritte 2 bis
übereinstimmt.
5.
1
) zueinander
zeigen. Drücken Sie auf den Hebel (
), um den Aufsatz zu öffnen,
und legen Sie eine Haarsträhne zwischen die Glätterplatten.
2 Führen Sie das Gerät in einer einzigen Bewegung ohne
Unterbrechung langsam vom Haaransatz bis zu den Spitzen. So
schützen Sie das Haar vor Überhitzung.
Um die gewünschten Wellen zu stylen, drehen Sie den Styler
um 180° nach innen oder außen, wenn Sie die Spitzen (letzten
3 – 5 cm des Haars) erreicht haben. Halten Sie das Gerät 2 bis
3 Sekunden in dieser Position, und lassen Sie anschließend los.
3 Um Ihr restliches Haar zu stylen, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 2.
Hinweis: Das Gerät ist mit einer automatischen Abschaltung
ausgestattet. Nach 60 Minuten schaltet sich das Gerät automatisch
aus. Sie können das Gerät durch Schieben des Ein-/Ausschalter in die
Position | neu starten, um den Styler wieder einzuschalten.
Nach der Verwendung:
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen.
3 Entfernen Sie Haare und Staub vom Gerät und den Aufsätzen.
4 Reinigen Sie das Gerät und die Aufsätze mit einem feuchten Tuch.
5 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
staubfreien Ort auf. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
aufhängen (
) oder in der im Lieferumfang enthaltenen
hitzebeständigen Tasche verstauen (
).
3
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen, z. B. zu einem Ersatzgerät, oder
treten Probleme auf, besuchen Sie die Philips Website
(www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-
Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe
Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben,
wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
www.philips.com/welcome.
(
(
1
2
).
3
4
I
»
»
5
6
1
2
).
3
4
5
6
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
)
1
); die gewölbten
2
)
3
).
) und ziehen Sie ihn
1
2
3
4
5
) zu öffnen, und
).
) und dem Griff
Español
Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para
producto en www.philips.com/welcome.
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
ADVERTENCIA: No utilice este
). Vergewissern Sie
aparato cerca del agua.
Si utiliza el aparato en el cuarto de
), und ziehen Sie sie
baño, desenchúfelo después de usarlo.
La proximidad de agua representa un
riesgo, aunque el aparato esté
apagado.
ADVERTENCIA: No utilice
este aparato cerca del agua
ni cerca de bañeras, duchas,
cubetas u otros recipientes
que contengan agua.
Desenchufe siempre el aparato
1
Tärkeää
después de usarlo.
käyttöä varten.
Si el cable de alimentación está
VAROITUS: Älä käytä tätä laitetta
dañado, deberá ser sustituido por
veden lähellä.
Philips, por un centro de servicio
Jos käytät laitetta kylpyhuoneessa,
autorizado por Philips o por personal
irrota pistoke pistorasiasta käytön
situaciones de peligro.
vaikka virta olisi katkaistu.
Este aparato puede ser usado por
VAROITUS: älä käytä laitetta
niños a partir de 8 años y por
kylpyammeen, suihkun, altaan
personas con su capacidad física,
tai muiden vesiastioiden lähellä.
psíquica o sensorial reducida y por
Irrota pistoke pistorasiasta
quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han
sido supervisados o instruidos acerca
on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä
del uso del aparato de forma segura
vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa
y siempre que sepan los riesgos que
conlleva su uso. No permita que
huoltoliikkeessä tai muulla
Los niños no deben llevar a cabo
Laitetta voivat käyttää myös yli
la limpieza ni el mantenimiento sin
supervisión.
fyysinen tai henkinen toimintakyky on
Antes de enchufar el aparato,
on neuvottu laitteen turvallisesta
en el mismo se corresponde con el
No utilice este aparato para otros
ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella. Lasten
manual.
ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
cuando esté enchufado a la red
Varmista ennen laitteen liittämistä,
eléctrica.
No utilice nunca accesorios ni piezas
de otros fabricantes o que Philips no
Älä käytä laitetta muuhun kuin tässä
oppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
hace, quedará anulada su garantía.
Kun laite on liitetty pistorasiaan, älä
No enrolle el cable de alimentación
alrededor del aparato.
Älä koskaan käytä muita kuin
Espere a que se enfríe el aparato
Philipsin valmistamia tai suosittelemia
antes de guardarlo.
lisävarusteita tai -osia. Jos käytät muita
Preste total atención cuando utilice
osia, takuu ei ole voimassa.
el aparato, ya que puede estar muy
caliente. Agarre solo el mango, ya que
ympärille.
el resto de piezas están calientes, y
evite el contacto con al piel.
säilytykseen asettamista.
Coloque siempre el aparato con el
Keskity yksinomaan laitteen käyttöön,
kun käytät sitä, koska se voi olla
estable y resistente al calor. Las placas
de calentamiento o el cilindro caliente
erittäin kuuma. Pidä kiinni vain
kahvasta, koska muut osat ovat kuumia.
Vältä ihokosketusta.
Aseta aina laite telineen kanssa
Evite que el cable de alimentación
entre en contacto con las piezas
tasaiselle alustalle. Kuumaa lämpölevyä
calientes del aparato.
tai kiharrinosaa ei saa päästää
kosketuksiin alustan tai minkään
tulenaran materiaalin kanssa.
encendido.
kosketuksiin laitteen kuumien osien
con una toalla o ropa) mientras esté
kanssa.
caliente.
Pidä laite poissa helposti syttyvistä
Utilice el aparato sólo sobre el pelo
seco. No utilice el aparato con las
on kytkettynä.
Älä peitä laitetta esimerkiksi pyyhkeellä
Mantenga las placas de calentamiento
tai vaatteella, kun se on kuuma.
o el cilindro limpios y sin polvo ni
Käsittele laitteella vain kuivia hiuksia.
productos para moldear el pelo, tales
Älä käytä laitetta märillä käsillä.
como espuma moldeadora, laca o gel.
Las placas de calentamiento o el
cilindro tienen un revestimiento.
säännöllisesti, ettei niihin kerry
Este revestimiento se puede
desgastar lentamente con el tiempo.
muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa tai geeliä.
No obstante, esto no afecta al
rendimiento del aparato.
Si se utiliza el aparato con cabello
suorituskykyyn.
teñido, las placas de calentamiento
o el cilindro pueden mancharse.
.
consulte siempre a su distribuidor.
käytät laitetta keinohiuksiin, tarkista
Lleve siempre el aparato a un centro
de servicio autorizado por Philips
para su comprobación y reparación.
Las reparaciones llevadas a cabo por
valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
lugar a situaciones extremadamente
peligrosas para el usuario.
aiheuttaa vaaratilanteita laitteen
)
Para evitar descargas eléctricas, no
Älä työnnä laitteen aukkoihin
)
aberturas.
metalliesineitä, ettet saa sähköiskua.
No tire del cable de alimentación
después de cada uso. Desenchufe
pistorasiasta aina pitämällä kiinni
pistokkeesta.
).
)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
sobre exposición a campos electromagnéticos.
)
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
con la basura normal del hogar (2012/19/UE). Siga la normativa
de su país con respecto a la recogida de productos eléctricos
y electrónicos El correcto desecho de los productos ayuda a
evitar consecuencias negativas para el medioambiente y la salud
humana.
2
Muotoile hiuksesi
).
Seleccione el accesorio y moldeador adecuado para el estilo de
Hiustyyli
peinado que desee.
Estilo de peinado
Accesorio
Laineet
Rizos marcados
Accesorio para rizos pequeños (
)
Kreppikiharat
Ondulaciones
Accesorio para rizos pequeños (
) y cepillo
deslizante (
)
Pelo rizado
Accesorio para rizar/alisar (
hiukset
curvas (
) orientadas una a otra
Cómo crear estilos
Accesorio para rizar/alisar (
1 Varmista, että lukitusrenkaan nuoli osoittaa kohti lukituskuvaketta
lisos y dar forma
planas (
) orientadas una a otra
(
).
2 Liu'uta sopiva lisäosa kiinni rungon (
lukitse (
) se kiertämällä vastapäivään.
1
del mango (
).
Poista lisäosa kääntämällä ensin lukitusrengasta myötäpäivään
2 Coloque un accesorio adecuado en el tubo de metal (
(
) del
mango (
) y gire el aro a la derecha o la izquierda para bloquearlo
3 Liitä virtapistoke pistorasiaan.
(
).
4 Käynnistä laite liu'uttamalla virtakytkin (
Para quitar el accesorio, gire el aro a la izquierda o la derecha
» Virran merkkivalo (
para desbloquearlo (
) y extráigalo.
» Kun laite on käyttövalmis, merkkivalo lakkaa vilkkumasta.
3
5 Aseta laite lämmönkestävälle pinnalle tuki (
4 Deslice el interruptor de encendido/apagado (
) hasta la posición
6
I para encender el aparato.
» El indicador del encendido (
) se enciende y empieza a
1 Valitse pieni kiharruspihti (
parpadear.
korkkiruuvikiharoiden muotoiluun.
»
2 Paina vipua (
parpadear.
5 Coloque el aparato con el soporte (
3
resistente al calor.
4
6 Peine el pelo y divídalo en pequeñas secciones no más anchas de
2-4 cm.
5 Pidä kiharrinosaa paikallaan enintään 10 sekuntia. Kierrä
hiussuortuvaa auki, kunnes voit avata pihdin painamalla vipua.
1 Seleccione el accesorio para rizos pequeños (
) para crear rizos
6 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheet 2–5.
marcados y tirabuzones.
2 Presione la palanca (
) para abrir el clip (
) y coloque un
1 Valitse pieni kiharruspihti (
mechón entre el cilindro y la pinza (
).
kiharrinosaan.
3 Suelte la palanca y deslice el cilindro hasta la punta del cabello.
2
4
) y el mango (
). A
3 Pidä kiharrinosaa paikallaan enintään 10 sekuntia. Kierrä sitten
continuación, enrolle el mechón de pelo alrededor del cilindro de la
punta a la raíz.
4 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheet 2–3.
5 Mantenga el cilindro en esa posición durante un máximo de
10 segundos. A continuación, desenrolle el mechón de pelo hasta
1 Valitse kreppaus-/suoristusosa (
que pueda abrir la pinza de nuevo con la palanca.
(
) ovat kohti toisiaan.
6 Para moldear el pelo restante, repita los pasos del 2 al 5.
sivuista.
1 Seleccione el accesorio para rizos pequeños (
). A continuación,
2 Avaa lisäosa vivulla (
deslice el cepillo deslizante (
) sobre el cilindro.
3
2 Enrolle un mechón alrededor del cepillo.
4
3 Mantenga el cilindro en esa posición durante un máximo de
Tarkista, että kreppauskohdat menevät hieman lomittain.
10 segundos. A continuación, desenrolle el mechón hasta quitar el
cepillo deslizante (
) del pelo.
5 Jatka samalla tavalla hiussuortuvan latvaan asti.
6 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheet 2–5.
4 Para moldear el pelo restante, repita los pasos 2-3.
|
1 Seleccione el accesorio para rizar/alisar (
). Asegúrese de que las
1 Varmista, että tasaiset pinnat (
) están una frente a otra.
vivulla (
2
sobresalen de la placa (
) y tire de ella para extraerla.
etteivät hiukset kuumene liikaa.
2 Presione la palanca (
) para abrir el accesorio y coloque un
mechón entre las placas para rizar.
3
vapauta se.
4 Presione la palanca para abrir las placas y coloque el siguiente
3 Muotoile loput hiukset toistamalla vaiheita 1–2.
mechón de pelo entre las mismas. Asegúrese de que se solape con
Laitteessa on automaattinen virrankatkaisutoiminto.
la sección anterior.
Laitteen virta katkeaa automaattisesti 60 minuutin kuluttua. Voit
5
käynnistää laitteen uudelleen työntämällä virtakytkimen asentoon | ,
).
6 Para moldear el pelo restante, repita los pasos del 2 al 5.
Käytön jälkeen:
1
) están una frente a
1
otra. Presione la palanca (
) para abrir el accesorio y coloque un
2
mechón entre las placas alisadoras.
3
2
en un solo movimiento de la raíz a las puntas, sin detenerse para
4
evitar el sobrecalentamiento.
5
voi myös asettaa roikkumaan ripustuslenkistään (
Para crear la forma deseada, gire el moldeador en semicírculo
säilyttää sen mukana toimitetussa lämmönkestävässä pussissa (
hacia dentro (o hacia fuera) cuando llegue a los últimos 3 ó 5
cm del mechón. Mantenga esa misma posición durante 2 o 3
3
Takuu ja huolto
segundos y después, suéltelo.
3 Para moldear el pelo restante, repita los pasos del 1 al 2.
Nota: El aparato está equipado con una función de apagado
suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa
automático. Después de 60 minutos, el aparato se apaga
automáticamente. Puede volver a encender el aparato deslizando el
www.philips.com tai ota yhteyttä Philipsin asiakaspalveluun
interruptor ON/OFF a | para volver a encender el moldeador.
(puhelinnumero on takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole
1 Apague el aparato y desenchúfelo.
2
3 Elimine los pelos y el polvo del aparato y de los accesorios.
4 Limpie el aparato y los accesorios con un paño húmedo.
de tous les avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à
5 Guarde el aparato en un lugar seco, seguro y sin polvo. También
l'adresse www.philips.com/welcome.
puede guardarlo colgándolo por su anilla (
) o en la funda
resistente al calor incluida (
).
3
Garantía y servicio
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas cet
si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en
www.philips.com o póngase en contacto con el Servicio de Atención al
appareil à proximité d'une source
Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto
de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente en su país,
d'eau.
Si vous utilisez l'appareil dans une salle
de bains, débranchez-le après
utilisation car la proximité d'une
Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä
source d'eau constitue un risque,
www.philips.com/welcome.
même lorsque l'appareil est hors
tension.
AVERTISSEMENT : n'utilisez
pas l'appareil près d'une
baignoire, d'une douche,
d'un lavabo ni de tout autre
récipient contenant de l'eau.
utilisation.
Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8 ans
ou plus, de p
o
do
p
p
q
o
o
o
d
o d
p
o
m q
d
p
d
o
o d o q
o p
o
o
o
o q
d
o
q
o
d
pp
q
p
o
d
d
o
do
p
do
p
p d
A
d b
pp
o
q
o
d q
pp
o
po d b
o
o
N
p
pp
d
b
q
q
d q
d
m
o q
pp
o
o
p
d
b
o
p P
p
o d
p
d
o
o d p
o d
N
o
p
o do
d m
o
o
d
pp
A
d
q
pp
o d
d
C
pp
p
m m
d o
p
m
o d
o
o T
q m
po
p
o
d
o
o
p
ppo
p
b
o p
d
p q
o d
m
V
q
o do
d m
o
o p
o
p
d
d
pp
N
p
pp
p o m
o q
m
mp d
o d
m
o q
d
U
pp
q m
N
p
pp
o
m
mo
o p d
pp
p q
do
p op
do
ompo
d
po
d p od
o
d
p mo
p
o
o p
p q
p
m
C
m
p
p
p
om
o
o p
p o m
d
pp
o
pp
o o
po b q
o p
p q
A
d
pp
d
d
b
C
A
P
p po
p
o p
p
o
o
po
d
o
q
d
o
elektroniikkalaitteiden erillistä keräystä koskevia
o
.
N
p
o do
d m
o
p
o
Lisäosa
Pieni kiharruspihti (
)
Pieni kiharruspihti (
(
)
Kreppaus-/suoristusosan (
) kaarevat pinnat
(
) kohti toisiaan
Kreppaus-/suoristusosan (
) tasaiset pinnat
(
) kohti toisiaan.
Co
) metalliputkeen (
) asentoon |.
) alaspäin.
) väliin.
). Kierrä
)
) irtoaa hiuksista.
). Varmista, että kaarevat pinnat
»
»
)
) ovat kohti toisiaan. Avaa lisäosa
) tai sitä voi
).