Herunterladen Diese Seite drucken
Philips HP8619 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP8619:

Werbung

Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP8619
a
b
c
d
EN
User manual
ES
Manual del usuario
e
DA
Brugervejledning
FI
Käyttöopas
DE
Benutzerhandbuch
FR
Mode d'emploi
f
EL
Specifications are subject to change without notice
© 2015 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3140 035 39361
English
time. However, this does not affect the
performance of the appliance.
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
EHQHÀW IURP WKH VXSSRUW WKDW 3KLOLSV RIIHUV UHJLVWHU \RXU SURGXFW DW
If the appliance is used on color-
www.philips.com/welcome.
treated hair, the barrel may be stained.
1
Important
%HIRUH XVLQJ LW RQ DUWLÀFLDO KDLU DOZD\V
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep it
for future reference.
consult their distributor.
WARNING: Do not use this appliance
Always return the appliance to a
near water.
service centre authorized by Philips
When the appliance is used in a
for examination or repair. Repair by
bathroom, unplug it after use since
XQTXDOLÀHG SHRSOH FRXOG UHVXOW LQ DQ
the proximity of water presents a risk,
extremely hazardous situation for
even when the appliance is
the user.
switched off.
'R QRW LQVHUW PHWDO REMHFWV LQWR
WARNING: Do not use this appliance
openings to avoid electric shock.
near bathtubs, showers, basins
When the appliance is heated, you
or other vessels containing
may smell an odour. This odour is
water.
from the soft touch coating and may
Always unplug the appliance
disappear over time.
after use.
The velvet coating is heat resistive. Do
If the mains cord is damaged, you
QRW SODFH EHVLGH ÁDPH RU VRXUFHV RI
must have it replaced by Philips, a
LJQLWLRQ DV LW LV KLJKO\ ÁDPPDEOH
service centre authorised by Philips or
Please use this curler for styling only,
VLPLODUO\ TXDOLÀHG SHUVRQV LQ RUGHU WR
do not put on skin when it is hot as it
avoid a hazard.
could be irritating.
This appliance can be used by
Use this product in open area or
children aged from 8 years and above
well-ventilated place. Stop using if it
and persons with reduced physical,
is found discomfort by prolonged
sensory or mental capabilities or
exposure through inhalation.
lack of experience and knowledge
Stop using when drowsiness and
if they have been given supervision
dizziness.
or instruction concerning use of
Don't swallow any parts fallen from
the appliance in a safe way and
the product in case of damage.
understand the hazards involved.
Do not empty into drains. The correct
Children shall not play with the
disposal of your old product will help
appliance. Cleaning and user
prevent toxic to aquatic organisms,
maintenance shall not be made by
and long-term adverse effects in the
children without supervision.
aquatic environment.
Before you connect the appliance,
The coating is made of fabric material,
ensure that the voltage indicated on
beware of static discharges.
the appliance corresponds to the local
Do not pull on the power cord after
power voltage.
using. Always unplug the appliance by
Do not use the appliance for any
holding the plug.
other purpose than described in this
(OHFWURPDJQHWLF ÀHOGV (0)
manual.
This Philips appliance complies with all applicable standards and
When the appliance is connected to
UHJXODWLRQV UHJDUGLQJ H[SRVXUH WR HOHFWURPDJQHWLF ÀHOGV
the power, never leave it unattended.
Environment
Never use any accessories or
This symbol means that this product shall not be disposed
parts from other manufacturers
of with normal household waste (2012/19/EU). Follow your
country's rules for the separate collection of electrical and
RU WKDW 3KLOLSV GRHV QRW VSHFLÀFDOO\
electronic products. Correct disposal helps prevent negative
recommend. If you use such
consequences for the environment and human health.
accessories or parts, your guarantee
2
Introduction
becomes invalid.
Hyper sumptuous, soft curls, radiating shine. Voluptuous, chic waves
with lots of volume and thickness. The new Philips ProCare curler with
Do not wind the mains cord round
Curl Ready Indicator enables you to create variations on the theme
of curls with no compromise on hair health. Conical shape barrel with
the appliance.
diameter from 13 to 25 mm allows you to create different types of
Wait until the appliance has cooled
curls and waves. Soft touch coating barrel ensures safe styling without
ULVN RI LQVWDQW EXUQV :H KRSH \RX ZLOO HQMR\ XVLQJ \RXU Philips ProCare
down before you store it.
Curler.
Pay full attention when using the
We would like to invite you to share your experience with us and
other shoppers. Please give us your honest opinion writing a review on
appliance since it could be extremely
product page www.philips.com/haircare. It only takes a minute. We look
forward to hearing from you.
hot. Only hold the handle as other
3
Overview
parts are hot and avoid contact with
the skin.
Cool Tip
Soft Touch Coating Barrel
Always place the appliance with the
Resting Stand
VWDQG RQ D KHDWUHVLVWDQW VWDEOH ÁDW
Display for Temperature Setting
Display for Time Settings for Curl Ready Indicator: 5, 8, 10 seconds
surface. The hot barrel should never
Display for Key Lock Icon
WRXFK WKH VXUIDFH RU RWKHU ÁDPPDEOH
On/Off Button
Hanging Loop
material.
360º Swivel Cord
Avoid the mains cord from coming
Unlock Key Lock Function (press and hold button to unlock)
Time Switch for Curl Ready Indicator
into contact with the hot parts of the
Temperature Switches
appliance.
Curl Ready Indicator
With the following features in your ProCare curler, you will have a
Keep the appliance away from
more convenient curling experience for a healthier hair.
ÁDPPDEOH REMHFWV DQG PDWHULDO ZKHQ
Curl Ready Indicator
A unique Curl Ready Indicator with choices of 5, 8, 10 seconds lets you
it is switched on.
know when your curl is ready by giving a "beep" alert - no more hair
Never cover the appliance with
overtreatment.
Digital Adjustable Temperature Settings
anything (e.g. a towel or clothing)
Digital heat settings allow you to choose the temperature that suits
when it is hot.
your hair type, while the top temperature of 200ºC guarantees perfect
results even for thick hair.
Only use the appliance on dry hair. Do
.H\ /RFN )XQFWLRQ
not operate the appliance with wet
The Key Lock protects you from any careless operations. After switching
on the device, the Key Lock will be automatically activated 15 seconds
hands.
after you last used the Temperature Switches, the Time Switch for
Curl Ready Indicator or the On/Off Button (Thereafter the automatic
Keep the barrel clean and free of dust
activation will be after 5 seconds).
and styling products such as mousse,
To unlock the appliance, press the Unlock Key Lock Function (
1 second.
spray and gel. Never use the appliance
Automatic Shut-off
in combination with styling products.
An automatic shut-off after 60 minutes offers you extra safety. You can
reactivate the curler by pressing the On/Off Button for 1 second.
The barrel has velvet coating. This
Soft Touch Coating
coating might slowly wear away over
Soft touch coating prevents instant burns. However, do not touch or
hold the barrel over any period of time.
ON
l
k
m
j
1 sec.
i
g
h
1 sec.
5/8/10
sec.
4
Curl your hair
Hvis netledningen beskadiges, må den
kun udskiftes af Philips, et autoriseret
Waring: Curling irons are powerful styling tools and must always be
used with care.
Philips-serviceværksted eller en
Curl your hair:
WLOVYDUHQGH NYDOLÀFHUHW IDJPDQG IRU DW
1 Connect the plug to a power supply socket. Before you start curling,
spray heat protectant on your dry hair for more protection.
undgå enhver risiko.
2 Press and hold On/Off Button (
) for one second to switch on
the appliance. Select a Temperature (
) and Time Setting(
)
Dette apparat kan bruges af børn
according to the table below:
fra 8 år og opefter og personer
Hair type
Recommended
Recommended curling time
med reducerede fysiske, sensoriske
temperature ranges
eller mentale evner eller manglende
Fine
160 ºC and below
5 or 8 seconds
Normal
170-180 ºC
8 or 10 seconds
erfaring og viden, hvis de er blevet
Thick
190-200 ºC
8 or 10 seconds
instrueret i sikker brug af apparatet og
forstår de medfølgende risici. Lad ikke
The heating up time is indicated by blinking temperature numbers.
If the temperature indication stays stable, the curler is ready for
børn lege med apparatet. Rengøring
use.
og vedligeholdelse må ikke foretages
Note:If you want to change the temperature or time setting during
application, you might have to deactivate the Key Lock by pressing the
af børn uden opsyn.
8QORFN .H\ /RFN )XQFWLRQ

Før du tilslutter apparatet, skal du sikre
3 Brush to de-tangle your hair. Depending on your desired results, take
a hair strand between 2cm and 4cm (for loose waves take a thicker
dig, at den spænding, der er angivet
strand, for tight curls take a thinner strand).
4 Hold the curler horizontally and point it away from your head and
på apparatet, svarer til den lokale
IDFH 3RVLWLRQ \RXU WKXPEÀQJHU EHVLGH WKH &XUO 5HDG\ ,QGLFDWRU
(
) but don't press it yet. Start at the widest point of the barrel,
spænding.
place the curler near the roots of the section and wrap the hair
Brug ikke apparatet til andre
around from root to tip.
5 Hold your hair tips at the Cool Tip (
ZLWK \RXU ÀQJHUV DQG SUHVV
formål end dem, der er beskrevet i
the Curl Ready Indicator(
). When you hear the "beep", the time
counting starts.
YHMOHGQLQJHQ
6 When your curl is ready, you will hear a "beep" alert three times.
Hold konstant opsyn med apparatet,
7 Release the hair tip.
Repeat step 3-7 until all the hair is curled.
når det er sluttet til stikkontakten.
8 7R ÀQLVK EUHDN XS WKH FXUOV ZLWK \RXU ÀQJHUV DQG ZLQG HDFK VPDOOHU
Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre
FXUO DURXQG \RXU ÀQJHU IRU H[WUD GHÀQLWLRQ
After Use
fabrikanter eller tilbehør/dele, som ikke
1 Switch off the appliance and unplug it.
VSHFLÀNW HU DQEHIDOHW DI 3KLOLSV +YLV GX
2 Place it on a heat-resistant surface until it cools down. You can also
hang it with the hanging loop (
).
anvender en sådan type tilbehør eller
3 Remove hairs and dust from the barrel.
4 Clean the barrel with a damp cloth.
dele, annulleres garantien.
5 Caring for velvet material:
Du må ikke sno ledningen rundt om
To ensure you can get the most out of the curler, DO NOT use
any form of wet goods (except for heat protection spray) before
apparatet.
and during use.
Læg aldrig apparatet væk, før det er
Use a damp cloth and gently dab on the velvet surface wherever
residue or dust is found. If necessary, you may use a soft brush
helt afkølet.
(e.g. toothbrush) to gently remove stubborn particles found on
the velvet surface.
Vær meget opmærksom, når du
6 Keep it in a safe and dry place, free of dust.
bruger apparatet, da det kan være
Styling Tips:
The thinner the strand, the tighter the curl.
meget varmt. Hold kun i håndtaget,
For a modern wave, start the curl at the level of your cheekbone.
da de øvrige dele er varme, og undgå
Also, leave the last few centimeters uncurled. Comb it through with
\RXU ÀQJHUV RU D EUXVK
kontakt med huden.
This curler can also be used for creating volume at the hair roots.
Placer altid apparatet med holderen
Hold a section of hair at 90degrees to the scalp. Place the barrel 1
cm above the roots (avoid touching the scalp) and lay the strand
Sn HQ YDUPHEHVWDQGLJ VWDELO RJ M YQ
onto the widest part of the barrel.
RYHUÁDGH 'HQ YDUPH F\OLQGHU Pn
,I \RXU KDLU KDV D QDWXUDO ZDYH \RX FDQ XVH WKH FXUOHU RQ MXVW D IHZ
or the top sections to enhance the curls all around.
LNNH EHU¡UH RYHUÁDGHQ HOOHU DQGUH
:KHQ \RX KDYH ÀQLVKHG FXUOLQJ \RXU KDLU DOORZ DOO WKH FXUOV WR IXOO\
brandbare materialer.
cool down before continuing with styling.
)RU GHÀQHG FXUOV GR QRW EUXVK \RXU KDLU DIWHU FXUOLQJ )RU D ZDY\
Netledningen må ikke komme i
voluminous look, gently brush the curls out with a natural bristle
brush. Start by brushing through the ends and work your way up.
kontakt med apparatets varme dele.
5
Guarantee and service
Når apparatet er tændt, skal det
holdes væk fra brændbare genstande
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
og materialer.
&HQWUH LQ \RXU FRXQWU\ <RX FDQ ÀQG WKH OLVW RI SKRQH QXPEHU LQ WKH
ZRUOGZLGH JXDUDQWHH OHDÁHW ,I WKHUH LV QR &RQVXPHU &DUH &HQWUH
Når apparatet er varmt, må der ikke
in your country, please go to your local Philips dealer or contact the
lægges noget hen over det (f.eks.
Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV.
KnQGNO GHU HOOHU W¡M 
6
Troubleshooting
Brug kun apparatet på tørt hår.
If problems should arise with your curler and you cannot solve them
8QGODG DW EHWMHQH DSSDUDWHW PHG YnGH
with the information below, please contact the nearest Philips service
centre or the Philips Customer Care Centre in your country.
hænder.
Problem
Cause
Solution
Hold cylinderen ren og fri for støv og
The
The wall socket to
Check the appliance is plugged
stylingprodukter som f.eks. mousse,
appliance
which the appliance
in correctly.
spray og gel. Brug aldrig apparatet
does not
has been connected
Check the fuse/circuit breaker
work at all.
may be faulty.
in your home.
sammen med stylingprodukter.
Contact Philips customer care
Cylinderen har en blød belægning.
center in your local country
or take the appliance to the
Denne belægning slides muligvis væk
nearest Philips service center
med tiden. Dette påvirker dog ikke
for repair/ replacement.
The mains cord of
If the mains cord is damaged,
apparatets ydeevne.
the appliance may be
you must have it replaced
Hvis apparatet bruges til farvet
damaged.
by Philips, a service centre
authorised by Philips or
hår, kan det smitte af på cylinderen.
VLPLODUO\ TXDOLÀHG SHUVRQV LQ
order to avoid a hazard.
Kontakt altid forhandleren, før
apparatet bruges på kunstigt hår.
Dansk
Reparation og eftersyn af apparatet
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt
skal altid foretages på et autoriseret
udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit
produkt på www.philips.com/welcome.
Philips-serviceværksted. Reparation
1
Vigtigt
XGI¡UW DI XNYDOLÀFHUHW SHUVRQDOH NDQ
/ V GHQQH EUXJHUYHMOHGQLQJ JUXQGLJW I¡U GX WDJHU DSSDUDWHW L EUXJ RJ
medføre ekstremt farlige situationer
opbevar den til senere brug.
for brugeren.
ADVARSEL: Anvend ikke dette
Stik aldrig metalgenstande ind i
apparat i nærheden af vand.
åbningerne, da dette kan give elektrisk
Hvis du anvender apparatet i
stød.
badeværelset, skal du trække stikket ud
Når apparatet er varmt, afgiver det
efter brug, da vand udgør en risiko,
muligvis en lugt. Lugten kommer
selvom apparatet er slukket.
fra soft touch-belægningen og kan
ADVARSEL: Brug ikke dette apparat
forsvinde med tiden.
i nærheden af badekar,
) for
Den bløde belægning er
brusekabiner, kummer eller
varmebestandig. Må ikke placeres ved
andre kar, der indeholder
siden ild eller andre antændelseskilder
vand.
pga. stor brandfare.
Tag altid stikket ud, efter du har brugt
apparatet.
4 +ROG NU¡OOHMHUQHW YDQGUHW RJ UHW GHW Y N IUD KRYHGHW RJ DQVLJWHW
3ODFHU WRPPHOÀQJHUHQÀQJHUHQ YHG VLGHQ DI &XUO 5HDG\LQGLNDWRUHQ
(
), men vent med at trykke. Begynd på det bredeste sted på
F\OLQGHUHQ SODFHU NU¡OOHMHUQHW Q U URGHQ DI ORNNHQ RJ YLNO KnUHW
rundt fra roden til spidsen.
5 Hold hårspidserne mod den kølige spids (
på Curl Ready-indikatoren (
). Tidstælleren starter, når du hører
biplyden.
6 Der høres en biplyd tre gange, når krøllen er klar.
7 Slip hårspidsen.
Gentag trin 3-7, indtil alt håret er krøllet.
8 7LO VLGVW VNDO GX VNLOOH NU¡OOHUQH DG PHG ÀQJUHQH RJ VQR KYHU DI GH
PLQGUH NU¡OOHU RPNULQJ ÀQJHUHQ IRU DW PDUNHUH GHQ W\GHOLJHUH
Efter brug
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
2 3ODFHU GHW Sn HQ RYHUÁDGH GHU NDQ WnOH YDUPH PHQV GHW N¡OHU QHG
Du kan også hænge det op i ophængningsstroppen (
3 )MHUQ KnU RJ VW¡Y IUD F\OLQGHUHQ
4 Rengør cylinderen med en fugtig klud.
5 Vedligeholdelse af den bløde belægning:
)RU DW VLNUH DW GX InU PHVW PXOLJW XG DI NU¡OOHMHUQHW VNDO GX
UNDLADE at bruge nogen form for væske
(undtagen varmebeskyttende spray) før og under brug.
%UXJ HQ IXJWLJ NOXG RJ GXS IRUVLJWLJW GHQ EO¡GH RYHUÁDGH IRU DW
IMHUQH UHVWHU HOOHU VW¡Y 2P Q¡GYHQGLJW NDQ GX EUXJH HQ EO¡G
E¡UVWH IHNV HQ WDQGE¡UVWH WLO IRUVLJWLJW DW IMHUQH YDQVNHOLJH
Auto.
SDUWLNOHU IUD GHQ EO¡GH RYHUÁDGH
6 Opbevar det på et sikkert og tørt sted, der er frit for støv.
Stylingtip:
Jo tyndere hårlok, desto mindre krølle.
5sec.
1sec.
1 sec.
Skab en moderne bølge ved at begynde krøllen ud for dit kindben.
Efterlad også de sidste få centimer uden krøller. Red håret igennem
PHG ÀQJUHQH HOOHU PHG HQ E¡UVWH
'HWWH NU¡OOHMHUQ NDQ RJVn EUXJHV WLO DW VNDEH I\OGH YHG KnUU¡GGHUQH
Hold en hårlok ud i 90 grader i forhold til hovedbunden. Placer
cylinderen 1 cm over hårrødderne (undgå at berøre hovedbunden),
og læg hårlokken på den bredeste del af cylinderen.
+YLV GLW KnU HU QDWXUOLJW E¡OJHW NDQ GX Q¡MHV PHG DW EUXJH
NU¡OOHMHUQHW Sn QRJOH In ORNNHU HOOHU GH ¡YHUVWH GHOH IRU DW IRUVW UNH
krøllerne her og der.
Når du er færdig med at krølle håret, skal du lade krøllerne køle helt
ned, før du fortsætter med stylingen.
Undlad at børste håret, når du har krøllet det, for at få mere
markante krøller. Hvis du ønsker et bølget, fyldigt udseende
efter krølningen, skal du forsigtigt børste krøllerne ud med en
QDWXUKnUVE¡UVWH %HJ\QG PHG DW E¡UVWH VSLGVHUQH RJ DUEHMG GLJ
opad.
5
Garanti og service
Hvis du har brug for service eller oplysninger, eller hvis du oplever
et problem, kan du gå ind på www.philips.com eller kontakte Philips
.XQGHFHQWHU L GLW ODQG 'X NDQ ÀQGH OLVWHQ RYHU WHOHIRQQXPPHUHW L
folderen World-Wide Guarantee. Hvis der ikke er et kundecenter i
dit land, skal du kontakte den lokale Philips-forhandler eller kontakte
serviceafdelingen hos Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV.

)HMOILQGLQJ
+YLV GHU RSVWnU SUREOHPHU PHG NU¡OOHMHUQHW VRP GX LNNH VHOY NDQ O¡VH
YHG KM OS DI QHGHQVWnHQGH RSO\VQLQJHU EHGHV GX NRQWDNWH GLQ ORNDOH
Philips-forhandler eller det nærmeste Philips Kundecenter.
Problem
Årsag
Løsning
Apparatet
Måske virker
Kontroller, at apparatet er sat
virker slet
den stikkontakt,
korrekt i stikkontakten.
ikke.
som apparatet
Kontroller sikringen/HFI-relæet i
er sluttet til, ikke.
%UXJ NXQ GHWWH NU¡OOHMHUQ WLO VW\OLQJ RJ
GLW KMHP
Kontakt Philips Kundecenter i
berør ikke huden med det, da dette
dit lokale land eller medbring
kan irritere.
apparatet til det nærmeste
Philips-servicecenter til reparation/
Brug dette produkt på et åbent eller
udskiftning.
godt ventileret sted. Stop brugen, hvis
Apparatets
Hvis netledningen beskadiges, må
netledning kan
den kun udskiftes af Philips, et
du oplever ubehag ved for lang tids
være beskadiget.
autoriseret Philips-serviceværksted
HOOHU HQ WLOVYDUHQGH NYDOLÀFHUHW
indånding af lugten fra produktet.
fagmand for at undgå enhver risiko.
Stop brugen, hvis du bliver søvnig eller
Deutsch
svimmel.
Produktdele må ikke sluges, da dette
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips!
Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können,
kan føre til personskade.
sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren.
Undlad at tømme produktet i
1
Wichtig
DÁ¡EHW .RUUHNW ERUWVNDIIHOVH DI
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig
durch, und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
XGWMHQWH SURGXNWHU HU PHG WLO DW
WARNUNG: Verwenden Sie das
forebygge udledning af stoffer, der
Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
kan være giftige for vandorganismer
Wenn das Gerät in einem
og forårsage skadelige virkninger i
Badezimmer verwendet wird, trennen
YDQGPLOM¡HW Sn O QJHUH VLJW
Sie es nach dem Gebrauch von der
Belægningen er fremstillet af
Stromversorgung. Die Nähe zum
stofmateriale, vær opmærksom på
Wasser stellt ein Risiko dar, sogar
statisk elektricitet.
wenn das Gerät abgeschaltet ist.
Træk ikke i netledningen efter brug. Tag
WARNUNG: Verwenden Sie
altid stikket ud af stikkontakten ved at
das Gerät nicht in der Nähe von
holde fast i stikket.
Badewannen, Duschen,
(OHNWURPDJQHWLVNH IHOWHU (0)
Waschbecken oder sonstigen
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder
Behältern mit Wasser.
og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
=LHKHQ 6LH QDFK MHGHP
Miljø
Gebrauch den Netzstecker aus der
Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes
Steckdose.
sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU).
Følg dit lands regler for særskilt indsamling af elektriske og
Um Gefährdungen zu vermeiden, darf
elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at
IRUKLQGUH QHJDWLY SnYLUNQLQJ DI PLOM¡HW RJ PHQQHVNHUV KHOEUHG
ein defektes Netzkabel nur von einem
2
Indledning
Philips Service-Center, einer von
2YHUGnGLJH EO¡GH NU¡OOHU PHG ÁRW JODQV <SSLJH ÁRWWH E¡OJHU PHG
Philips autorisierten Werkstatt oder
PDVVHU DI I\OGH RJ YROXPHQ 0HG GHW Q\H 3KLOLSV 3UR&DUHNU¡OOHMHUQ PHG
HLQHU lKQOLFK TXDOLÀ]LHUWHQ 3HUVRQ
Curl Ready-indikator kan du skabe forskellige varianter af krøller, uden
at det går ud over hårets sundhed. Cylinderens kegleformede design
durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt
med en diameter på 13 til 25 mm gør det muligt at skabe forskellige
werden.
typer krøller og bølger. Cylinder med soft touch-belægning giver sikker
styling uden risiko for overophedning. Vi håber, at du bliver glad for dit
Dieses Gerät kann von Kindern
Philips ProCare-krøllejern.
Vi opfordrer dig til at dele din oplevelse med os og andre shoppere.
ab 8 Jahren und Personen mit
Fortæl os din ærlige mening ved at skrive en anmeldelse på
verringerten physischen, sensorischen
produktsiden www.philips.com/haircare. Det tager kun et minut. Vi ser
frem til at høre fra dig.
oder psychischen Fähigkeiten oder
3
Oversigt
Mangel an Erfahrung und Kenntnis
Kølig spids
verwendet werden, wenn sie bei der
Cylinder med soft touch-belægning
Verwendung beaufsichtigt wurden
Holder
Display for temperaturindstilling
oder Anweisung zum sicheren
Display for tidsindstillinger for Curl Ready-indikator: 5, 8, 10 sekunder
Gebrauch des Geräts erhalten und
Display for tastelåsikon
die Gefahren verstanden haben.
On/off-knap
Ophængningsstrop
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
Ledning med 360º kugleled
spielen. Die Reinigung und Wartung
Funktion til oplåsning af taster (tryk og hold knappen nede for at
låse op)
darf nicht von Kindern ohne Aufsicht
Tidskontakt for Curl Ready-indikator
durchgeführt werden.
Temperaturkontakter
Curl Ready-indikator
Bevor Sie das Gerät an eine Steckdose
Med følgende funktioner i dit ProCare NU¡OOHMHUQInU GX HQ PHUH
anschließen, überprüfen Sie, ob die
SUDNWLVN NU¡OOHMHUQVRSOHYHOVH GHU JLYHU HW VXQGHUH KnU
Curl Ready-indikator
auf dem Gerät angegebene Spannung
Den unikke Curl Ready-indikator med valgmulighederne 5, 8, 10
mit der Netzspannung vor Ort
sekunder fortæller dig, hvornår krøllen er færdig, med en biplyd – slut
med overbehandling af håret.
übereinstimmt.
Digitalt justerbare temperaturindstillinger
Verwenden Sie das Gerät
Digitale varmeindstillinger gør det muligt for dig at vælge den
temperatur, der passer til din hårtype, og maksimumtemperaturen på
nie für andere als in dieser
200ºC garanterer et perfekt resultat selv for tykt hår.
Bedienungsanleitung beschriebene
Tastelåsfunktion
7DVWHOnVHQ EHVN\WWHU PRG XWLOVLJWHW EHWMHQLQJ 1nU GX KDU W QGW IRU
Zwecke.
apparatet, aktiveres tastelåsen automatisk 15 sekunder efter, du senest
KDU EHWMHQW WHPSHUDWXUNRQWDNWHUQH WLGVNRQWDNWHQ IRU &XUO 5HDG\
Wenn das Gerät an eine Steckdose
LQGLNDWRUHQ HOOHU W QGVOXNNQDSSHQ KHUHIWHU ÀQGHU GHQ DXWRPDWLVNH
angeschlossen ist, lassen Sie es zu
aktivering sted efter 5 sekunder).
Lås op for apparatet ved at trykke på funktionen til oplåsning af tasterne
keiner Zeit unbeaufsichtigt.
(
) og holde den nede i 1 sekund.
Verwenden Sie niemals Zubehör
Auto-sluk
Automatisk slukning efter 60 minutter giver yderligere sikkerhed. Du kan
oder Teile, die von Drittherstellern
DNWLYHUH NU¡OOHMHUQHW LJHQ YHG DW WU\NNH Sn RQRIINQDSSHQ L  VHNXQG
stammen bzw. nicht von Philips
Soft touch-belægning
Soft touch-belægning forhindrer forbrændinger. Du må dog ikke røre
empfohlen werden. Wenn Sie diese(s)
eller holde fast om cylinderen.
Zubehör oder Teile verwenden,
4
Krøl dit hår
erlischt Ihre Garantie.
Advarsel: Et krøllejern er et kraftigt stylingredskab og skal anvendes
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
med omtanke.
das Gerät.
Krøl dit hår:
1 Sæt stikket i stikkontakten. Før du starter krølleprocessen, skal du
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
anvende en varmebeskyttende spray i det tørre hår for at beskytte
det.
Sie es wegräumen.
2 Tryk på tænd/sluk-knappen (
), og hold den nede i et sekund for
at tænde for apparatet. Vælg en temperatur- (
) og tidsindstilling
Geben Sie acht bei der Verwendung
(
) i henhold til følgende tabel:
des Geräts, da es äußerst heiß sein
Hårtype
Anbefalede temperaturområder
Anbefalet krølletid
könnte. Halten Sie nur den Griff,
Fint
160ºC og derunder
5 eller 8 sekunder
da die anderen Teile heiß sind, und
Normal
170-180ºC
8 eller 10 sekunder
vermeiden Sie Kontakt mit der Haut.
Tykt
190-200ºC
8 eller 10 sekunder
Stellen Sie das Gerät immer mit dem
Opvarmningstiden angives med blinkende temperaturtal.
Ständer auf eine hitzebeständige,
1nU WHPSHUDWXULQGLNDWLRQHQ O\VHU NRQVWDQW HU NU¡OOHMHUQHW NODU
til brug.
stabile ebene Fläche. Der heiße
Bemærk: Hvis du vil ændre temperatur- eller tidsindstillingen under
/RFNHQVWDE VROOWH QLH GLH 2EHUÁlFKH
brugen, skal du muligvis deaktivere tastelåsen ved at trykke på
IXQNWLRQHQ WLO RSOnVQLQJ DI WDVWHOnVHQ

oder anderes brennbares Material
3 Børst håret for at rede det ud. Afhængigt af, hvilket resultat du ønsker,
berühren.
skal du tage en hårlok på mellem 2 og 4 cm (tag en tykkere lok for
løsere krøller, eller tag en tyndere lok for tættere krøller).
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
1 Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose. Bevor Sie mit
dem Stylen der Locken beginnen, sprühen Sie für besseren Schutz
nicht mit den heißen Teilen des Geräts
Hitzeschutzspray auf Ihr trockenes Haar auf.
2 Halten Sie den Ein-/Ausschalter (
in Berührung kommt.
um das Gerät einzuschalten.Wählen Sie eine Temperatur (
PHG ÀQJUHQH RJ WU\N
eine Zeiteinstellung (
Halten Sie das eingeschaltete
Gerät fern von leicht entzündbaren
Haartyp
Empfohlener
Temperaturbereich
Gegenständen und Materialien.
Fein
160 ºC und weniger
Bedecken Sie das heiße Gerät niemals
Normal
170 - 180 ºC
mit Handtüchern, Kleidungsstücken
Dick
190-200 ºC
oder anderen Gegenständen.
:HQQ GLH 7HPSHUDWXUDQ]HLJH LP 'LVSOD\ EOLQNW EHÀQGHW VLFK GDV
Verwenden Sie das Gerät nur an
Gerät in der Aufwärmphase.
).
Wenn die Temperaturanzeige durchgehend leuchtet, ist der
trockenem Haar. Bedienen Sie das
Lockenstab bereit für den Gebrauch.
Gerät nicht mit nassen Händen.
Hinweis: Wenn Sie die Temperatur- oder die Zeiteinstellung während
des Gebrauchs ändern wollen, müssen Sie ggf. die Tastensperre durch
Halten Sie die Aufsätze sauber und frei
'UFNHQ GHU 7DVWH IU GLH (QWVSHUUIXQNWLRQ GHDNWLYLHUHQ
von Staub sowie von Stylingprodukten,
3 Bürsten Sie Ihr Haar, um es zu entwirren. Nehmen Sie, abhängig von
Ihrem gewünschten Ergebnis, eine Haarsträhne zwischen 2 und 4 cm
wie Schaumfestiger, Styling-Spray,
(für lockere Wellen eine dickere Strähne, für eng gedrehte Locken
eine dünnere Strähne).
Gel. Verwenden Sie das Gerät nie in
4 Halten Sie den Lockenstab horizontal, weg von Ihrem Kopf und
Gesicht. Legen Sie Ihren Daumen/Finger neben die Curl Ready-
Kombination mit Stylingprodukten.
Anzeige (
), ohne darauf zu drücken. Fangen Sie am breitesten
Der Lockenstab verfügt über eine
Punkt des Lockenstabs an, setzen Sie ihn nahe vom Ansatz der
Strähne an, und wickeln Sie die Haare vom Ansatz bis zur Spitze auf.
Samtbeschichtung. Diese Beschichtung
5 Halten Sie Ihre Haarspitzen an der Cool-Tip-Spitze (
Fingern fest, und drücken Sie die Curl Ready-Anzeige (
nutzt sich im Laufe der Zeit ab. Dies
Piepton zeigt Ihnen an, dass die Zeitzählung aktiviert wurde.
KDW MHGRFK NHLQHUOHL (LQÁXVV DXI GLH
6 Wenn die Locke fertig ist, hören Sie einen dreifachen Piepton als
Signal.
Leistung des Geräts.
7 Lassen Sie die Haarspitzen los.
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 7, bis das gesamte Haar
Bei Verwendung mit getöntem
gelockt ist.
oder gefärbtem Haar kann sich der
8 Um das Styling zu vollenden, lösen Sie die Locken mit Ihren Fingern,
XQG ZLFNHOQ 6LH MHGH NOHLQHUH /RFNH XP ,KUHQ )LQJHU IU ]XVlW]OLFKH
Lockenstab möglicherweise verfärben.
'HÀQLWLRQ
Wenden Sie sich an Ihren Händler,
Nach dem Gebrauch
1 Schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der
bevor Sie es für künstliches Haar
Steckdose.
verwenden.
2 Legen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage, und lassen
Sie es abkühlen. Sie können das Gerät auch an der Aufhängeöse
Geben Sie das Gerät zur Überprüfung
aufhängen (
3 Entfernen Sie Haare und Staub vom Lockenstab.
bzw. Reparatur stets an ein von
4 Reinigen Sie den Lockenstab mit einem feuchten Tuch.
Philips autorisiertes Service-Center.
5 Schonendes Samtmaterial:
Um die optimale Nutzung des Lockenstabs sicherzustellen,
(LQH 5HSDUDWXU GXUFK XQTXDOLÀ]LHUWH
verwenden Sie KEINE nassen Produkte (außer Hitzeschutzspray)
Personen kann zu einer hohen
vor und während des Gebrauchs.
Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, und tupfen Sie die
Gefährdung für den Verbraucher
6DPWREHUÁlFKH DE ZHQQ VLFK 5FNVWlQGH RGHU 6WDXE GDUDXI
führen.
EHÀQGHQ )DOOV QRWZHQGLJ N|QQHQ 6LH HLQH ZHLFKH %UVWH
(z. B. Zahnbürste) verwenden, um vorsichtig hartnäckige Partikel
Führen Sie keine Metallgegenstände
YRQ GHU 6DPWREHUÁlFKH ]X HQWIHUQHQ
6 Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren, trockenen und
in die Öffnungen ein, da dies zu
staubfreien Ort auf.
Stromschlägen führen kann.
Stylingtipps:
-H GQQHU GLH 6WUlKQHQ GHVWR HQJ JHGUHKWHU XQG GHÀQLHUWHU ZHUGHQ
Wenn das Gerät aufgeheizt ist,
die Locken.
können Sie möglicherweise eine
Für moderne Locken beginnen Sie mit dem eindrehen der Locken
auf der Höhe Ihres Wangenknochens. Drehen Sie außerdem die
Geruchsentwicklung feststellen.
letzten paar Zentimeter nicht ein. Kämmen Sie es mit Ihren Fingern
Dieser Geruch stammt von der
oder einer Bürste.
Dieser Lockenstab kann auch zum Erzeugen von Volumen an den
6FKXW]EHVFKLFKWXQJ XQG YHUÁLHJW PLW
Haarwurzeln verwendet werden. Halten Sie eine Haarsträhne im
Winkel von 90 Grad zur Kopfhaut. Halten Sie den Lockenstab 1 cm
der Zeit.
über die Haarwurzel (ohne dabei die Kopfhaut zu berühren), und
Die Samtbeschichtung ist
legen Sie die Strähne über den breitesten Teil des Lockenstabes.
Wenn Ihr Haar eine natürliche Welle hat, können Sie den Lockenstab
hitzebeständig. Bringen Sie sie nicht
nur für einige oder nur für die obersten Haarsträhnen verwenden,
in die Nähe von offenem Feuer
um einige Locken zu verstärken.
Wenn Sie das Stylen ihrer Locken beendet haben, lassen Sie sie völlig
oder Wärmequellen, da sie leicht
abkühlen, bevor Sie mit dem Styling fortfahren.
entzündlich ist.
)U GHÀQLHUWH /RFNHQ EUVWHQ 6LH ,KU +DDU QLFKW QDFKGHP 6LH GDV
Stylen der Locken beendet haben. Für ein welliges, voluminöses
Verwenden Sie diesen Lockenstab nur
Aussehen, bürsten Sie die Locken sanft mit einer Bürste mit
Naturborsten. Fangen Sie mit dem Bürsten an den Enden an, und
zum Stylen, und bringen Sie ihn nicht
arbeiten Sie sich nach oben vor.
mit der Haut in Kontakt, wenn er heiß
5
Garantie und Kundendienst
ist, da dies zu Hautreizungen führen
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf,
kann.
besuchen Sie bitte die Philips Website unter www.philips.com, oder
setzen Sie sich mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in
Verwenden Sie dieses Produkt in
9HUELQGXQJ 6LH ÀQGHQ GLH /LVWH PLW DOOHQ 7HOHIRQQXPPHUQ LQ GHU
einem offenen oder gut belüfteten
internationalen Garantieschrift. Wenn es in Ihrem Land kein Service-
Center gibt, gehen Sie zu Ihrem Philips Händler, oder kontaktieren Sie
Bereich. Unterbrechen Sie das
die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
Styling, wenn bei längerer Nutzung

)HKOHUEHKHEXQJ
Beschwerden durch Einatmen
austretender Dämpfe auftreten.
Sollten Probleme mit dem Lockenstab auftreten, die sich mithilfe der
nachstehenden Informationen nicht beheben lassen, setzen Sie sich bitte
Unterbrechen Sie das Styling bei
mit dem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung.
Benommenheit und Schwindelgefühl.
Problem
Ursache
Schlucken Sie keine Teile, die im Falle
Das Gerät
Möglicherweise
funktioniert
ist die Steckdose,
einer Beschädigung vom Produkt
nicht.
an die das Gerät
abbrechen.
angeschlossen ist,
defekt.
Entleeren Sie das Produkt nicht in
die Kanalisation. Durch die richtige
Entsorgung Ihres alten Produkts
vermeiden Sie, dass giftige Stoffe ins
Grundwasser gelangen und langfristige
Möglicherweise ist
das Netzkabel des
Auswirkungen auf Gewässer auftreten.
Geräts defekt.
Die Beschichtung besteht aus Stoff,
wodurch statische Entladungen
auftreten können.
Ziehen Sie nach der Verwendung nicht
am Netzkabel. Ziehen Sie stattdessen
am Netzstecker, um das Gerät von der
3KLOLSV
Stromversorgung zu trennen.
www.philips.com/welcome.
(OHNWURPDJQHWLVFKH )HOGHU

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich
der Exposition in elektromagnetischen Feldern.
Umgebung
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU).
Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten.
Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft, negative Auswirkungen
auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
2
Einführung
Prächtige, weiche Locken, die Glanz ausstrahlen. Volle, elegante
und voluminöse Wellen. Der neue Philips ProCare Lockenstab mit
Curl Ready-Anzeige erlaubt es Ihnen, Ihre Haare zu stylen, ohne
Kompromisse bei Ihrer Haargesundheit einzugehen. Die konische Form
des Lockenstabs mit einem Durchmesser von 13 bis 25 mm ermöglicht
Ihnen, verschiedene Arten von Locken und Wellen zu formen. Schutz
durch Beschichtung: schonendes Styling ohne Risiko von Verbrennungen.
Wir hoffen, dass Sie die Verwendung Ihres Philips ProCare Curler
genießen werden.
Wir möchten Sie einladen, Ihre Erfahrung mit uns und anderen Käufern
zu teilen. Bitte teilen Sie uns Ihre ehrliche Meinung mit, indem Sie auf
der Produktseite www.philips.com/haircare eine Bewertung schreiben.
Es dauert nur eine Minute. Wir freuen uns, von Ihnen zu hören.
3
Überblick
Cool-Tip-Spitze
Schutzbeschichtung
Ständer
Display für die Temperatur-Einstellung
Display zur Anzeige der Zeiteinstellungen für Curl Ready:
3KLOLSV
5, 8, 10 Sekunden
Display für das Symbol der Feststelltaste
Ein-/Ausschalter
3KLOLSV
Aufhängeöse
360 Grad-Kabelgelenk

Entsperrfunktion (Taste zum Entsperren gedrückt halten)
Zeitschalter für Curl Ready-Anzeige
Temperaturschalter
Curl Ready-Anzeige

Mit den folgenden Funktionen Ihres ProCare werden Sie eine
gesündere und komfortablere Art erleben, Locken zu stylen.
Curl Ready-Anzeige
Die einmalige Curl Ready-Anzeige mit einstellbarer Zeit von 5, 8 oder
10 Sekunden lässt Sie durch ein Piep-Signal wissen, wann Ihre Locke
fertig gestylt ist - nie wieder Überhitzung Ihrer Haare.
Digital verstellbare Temperatureinstellungen
Die digitale Temperatureinstellung ermöglicht Ihnen, die Temperatur zu
wählen, die zu Ihrem Haartyp passt, während die höchste Temperatur
von 200 °C ein perfektes Ergebnis sogar für dickes Haar garantiert.
Tastensperre
Die Tastensperre schützt Sie vor einer unabsichtlichen Änderung Ihrer
Einstellungen. Nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben, wird die
Tastensperre automatisch 15 Sekunden nach der letzten Bedienung
des Temperaturschalters, des Zeitschalters für die Curl Ready-Anzeige
oder des Ein-/Ausschalters aktiviert (danach erfolgt die automatische
Aktivierung nach 5 Sekunden).
Um das Gerät zu entsperren, drücken Sie die Taste für die
Entsperrfunktion (
) für 1 Sekunde.
Automatische Abschaltung
Die automatische Abschaltung nach 60 Minuten bietet Ihnen zusätzliche
Sicherheit. Sie können den Lockenstab reaktivieren, indem Sie den
Ein-/Ausschalter 1 Sekunde lang gedrückt halten.
Schutz durch Beschichtung
Die Schutzbeschichtung verhindert Verbrennungen. Berühren Sie den
/RFNHQVWDE MHGRFK QLFKW XQG KDOWHQ 6LH LKQ QLFKW OlQJHUH =HLW IHVW
4
Locken stylen
Warnhinweis: Lockenstäbe sind leistungsstarke Stylinggeräte und
sollten stets mit Vorsicht verwendet werden.
Locken stylen:
) zwei Sekunden lang gedrückt,
) und
) anhand der folgenden Tabelle aus:
Empfohlene Stylingzeit
5 oder 8 Sekunden
8 oder 10 Sekunden
8 oder 10 Sekunden

) mit Ihren
). Der
).
Lösung
Prüfen Sie, ob das Gerät ord-
nungsgemäß angeschlossen ist.
Prüfen Sie die Sicherung/den
Schutzschalter in Ihrem Zuhause.
Kontaktieren Sie das Philips
Service-Center in Ihrem Land,
oder bringen Sie das Gerät zum
nächsten Philips Service-Center
für Reparatur/Ersatz.
Um Gefährdungen zu vermeiden,
darf ein defektes Netzkabel nur
von einem Philips Service-Cen-
ter, einer von Philips autorisier-
ten Werkstatt oder einer ähnlich
TXDOLÀ]LHUWHQ 3HUVRQ GXUFK HLQ
Original-Ersatzkabel ersetzt
werden.
3KLOLSV




















Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP8619

  • Seite 1 ‡ holdes væk fra brændbare genstande If you need information or if you have a problem, please visit the Philips Curl Ready-Anzeige erlaubt es Ihnen, Ihre Haare zu stylen, ohne This symbol means that this product shall not be disposed Ophængningsstrop...
  • Seite 2 être remplacé par les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää Le felicitamos por su compra y le damos la bienvenida a Philips. Para SHUVRQDO FXDOLÀFDGR FRQ HO ÀQ GH électromagnétiques.
  • Seite 3 Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Apoio • temperatura adequada ao seu tipo de cabelo, enquanto a temperatura ao Cliente da Philips no seu país. Pode encontrar a lista de números Não utilize o aparelho para outro fim ao toque e pode desaparecer com o andra tillverkare, eller delar som inte •...
  • Seite 4 Bu koku, yumuşak dokunuşlu olabilir. Fantastiskt fina och mjuka lockar som blänker. Härliga, eleganta vågor çalışmadığını kontrol edin. açtığınızda Sıcaklık Düğmesi, Bukle Hazır Göstergesi Süre Düğmesi veya 5 Vårda sammetsmaterial: med massor av volym och fyllighet. Philips nya locktång Care ProCare • Açma/Kapama Düğmesinin son kullanımı üzerinden 15 saniye geçtikten kişilerin nezaretinden sorumlu kişilerin kaplamadan gelir ve zamanla Tamir/Değiştirme için ülkenizdeki Philips För att du ska få ut så mycket som möjligt av locktången ska med Lock klar-indikator gör att du kan skapa otaliga variationer på...