Herunterladen Diese Seite drucken
ZAZU BABY ROCKER Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BABY ROCKER:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
CORRECT
POSITION ROCKER
WRONG
POSITION ROCKER
MANUAL
BRUKER
MANUAL
UŽIVATELSKÝ
MANUÁL
HASZNÁLATI
UTASÍTÁS
INSTRUCȚIUNI
BABY ROCKER
GENTLY ROCKS PRAMS AND STROLLERS
HANDLEIDING
GUIDE
D'UTILISATION
OHJEKIRJA
BRUGERMANUAL
POUŽÍVATEĽSKÁ
KORISNIČKI
PRÍRUČKA
PRIRUČNIK
ПОСІБНИК
ITALA MANUALE
КОРИСТУВАЧА
UTENTE IAN
УПЪТВАНЕ ЗА
УПОТРЕБА
Robby the rocker
SELECT YOUR LANGUAGE
BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
INSTRUKCJA
OBSŁUGI
A NAVODILA
ZA UPORABO
JUHEND
ANVÄNDAR
MANUAL
MANUAL
DE USUARIO
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ
ΧΡΗΣΤΗ
ROKASGRĀMATA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ZAZU BABY ROCKER

  • Seite 1 Robby the rocker BABY ROCKER GENTLY ROCKS PRAMS AND STROLLERS CORRECT POSITION ROCKER WRONG POSITION ROCKER SELECT YOUR LANGUAGE MANUAL HANDLEIDING GUIDE BEDIENUNGS- ANVÄNDAR D’UTILISATION ANLEITUNG MANUAL BRUKER OHJEKIRJA BRUGERMANUAL INSTRUKCJA MANUAL MANUAL OBSŁUGI DE USUARIO ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ UŽIVATELSKÝ POUŽÍVATEĽSKÁ KORISNIČKI A NAVODILA ΧΡΗΣΤΗ...
  • Seite 2 Congratulations on your new ZAZU Baby Rocker! Meet Robby, your baby’s new friend, dedicated to helping your little one sleep by gently rocking your pram. Robby the rocker HOW DOES ROBBY WORK Robby takes over the task of rocking your pram, allowing you to enjoy a peaceful moment with your coffee, squeeze in a quick workout, or catch up on some work, while your baby remains soothed and happy.
  • Seite 3 POWER SUPPLY Ensure the rechargeable battery is fully charged before initial use. - When the battery indicator is blinking, it indicates that the product’s batteries are running low, and it’s time to charge it. - To begin, remove the product from the stroller. - Next, open the charging lid and insert the charger plug.
  • Seite 4 - The rocker also features an automatic activation mode triggered by crying/sound. - To activate the cry sensor, press the red ZAZU button. The red LED light located above the ZAZU button will illuminate, indicating that the cry sensor is in an active state.
  • Seite 5 HOW CAN I IMPROVE THE ROCKING OF MY STROLLER - Ensure that the rocker is fully charged and positioned horizontally on the main handlebar. - Extend the horizontal bar as much as possible. The greater the distance from the wheelbase, the more effective the rocking will be.
  • Seite 6 - Remove the product from the pram/stroller after use and store in a safe, dry place, out of direct sunlight. - The ZAZU rocker can produce a powerful rocking motion. This allows the product to rock large / heavy prams.
  • Seite 7 Robby de rocker HOE WERKT DE ROCKER? De baby rocker neemt de taak van het wiegen van de kinderwagen voor je over, zodat je kunt genieten van een rustig moment met je koffie, snel kunt sporten, of wat werk kunt inhalen, terwijl je baby getroost en gelukkig blijft.
  • Seite 8 STROOMVOORZIENING Zorg ervoor dat de oplaadbare batterij volledig is opgeladen voor het eerste gebruik. - Wanneer het batterij-lampje knippert, geeft dit aan dat de batterij van het product bijna leeg zijn en het tijd is om op te laden. - Om te beginnen, verwijder het product van de kinderwagen. - Open vervolgens het laadklepje en steek de dus USB kabel erin.
  • Seite 9 HUILSENSOR - De rocker kan automatisch aangaan als een kindje huilt - Om de huilsensor te activeren, druk je op de rode ZAZU-knop. Het rode LED-lampje boven de ZAZU-knop licht op, wat aangeeft dat de huilsensor actief is. - De huilsensor blijft 3 uur actief en begint met wiegen in reactie op geluid.
  • Seite 10 HOE KAN IK HET WIEGEN VAN MIJN KINDERWAGEN VERBETEREN? - Zorg ervoor dat de rocker volledig is opgeladen en horizontaal is geplaatst op de duwstang. - Verleng de horizontale stang zoveel mogelijk. Hoe groter de afstand van de wielbasis tot de rocker, hoe effectiever het wiegen zal zijn.
  • Seite 11 - BELANGRIJK! Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het product gebruikt en bewaar de gebruiksaanwijzing. - Deze ZAZU product voldoet aan de EU, CA, USA, AU, CN, RU en NZ wet- en regelgeving. - Houd de verpakking uit de buurt van kleine kinderen.
  • Seite 12 Robby le rockeur COMMENT FONCTIONNE LE ROCKEUR Le baby rocker prend en charge la tâche de bercer la poussette à votre place, vous permettant de profiter d’un moment paisible avec votre café, de faire rapidement de l’exercice ou de rattraper du travail, pendant que votre bébé...
  • Seite 13 ALIMENTATION Assurez-vous que la batterie rechargeable est complètement chargée avant la première utilisation. - Lorsque le voyant de la batterie clignote, cela indique que les piles du produit sont faibles et qu’il est temps de les recharger. - Pour commencer, retirez le produit de la poussette. - Ensuite, ouvrez le couvercle de charge et insérez la fiche du chargeur.
  • Seite 14 - Robby est également équipé d’un mode d’activation automatique déclenché par des pleurs ou des sons. - Pour activer le capteur de pleurs, appuyez sur le bouton ZAZU rouge. Le voyant LED rouge situé au-dessus du bouton ZAZU s’allumera, indiquant que le capteur de pleurs est en état actif.
  • Seite 15 COMMENT PUIS-JE AMÉLIORER LE BALANCEMENT DE MA POUSSETTE? - Assurez-vous que Robby est complètement chargé et positionné horizontalement sur la poignée principale. - Déployez la barre horizontale autant que possible. Plus la distance par rapport à la base des roues est grande, plus le balancement sera efficace. - Expérimentez avec différentes fréquences pour déterminer si cela améliore l’expérience de balancement.
  • Seite 16 Conservez ce manuel pour consultation future. - Ce produit de ZAZU est tout à fait conforme aux textes législatifs suivants de l’UE, CA, AU, NZ, RU, USA et CN. - Maintenir l’emballage hors de portée des enfants.. - N’autorisez jamais vos enfants à jouer avec le câble de connexion.
  • Seite 17 Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen ZAZU-Produkts! Diese Baby-Ruckler ist darauf ausgerichtet, Ihrem Kleinen beim Schlafen zu helfen, indem sie den Kinderwagen oder die Babytrage sanft wiegt. Robby, die Ruckler WIE FUNKTIONIERT DER ROBBY? Wippt sanft den Kinderwagen für Sie, sodass Sie einen ruhigen Moment z.B.
  • Seite 18 STROMVERSORGUNG Stellen Sie sicher, dass die wiederaufladbare Batterie vor dem ersten Gebrauch vollständig aufgeladen ist. - Wenn die Batterieanzeige blinkt, bedeutet dies, dass die Batterien des Produkts fast leer sind und geladen werden müssen. - Um zu beginnen, nehmen Sie das Produkt aus dem Kinderwagen heraus. - Öffnen Sie dann die Ladeklappe und stecken Sie den Ladestecker ein.
  • Seite 19 - Die Ruckler verfügt auch über einen automatischen Aktivierungsmodus, der durch Weinen/ Geräusche ausgelöst wird - Um den Geräusch-Sensor zu aktivieren, drücken Sie die rote ZAZU-Taste. Die rote LED-Leuchte über der ZAZU-Taste leuchtet auf und zeigt an, dass der Geräusch-Sensor aktiv ist.
  • Seite 20 WIE KANN ICH DAS WIEGEN MEINES KINDERWAGENS VERBESSERN? - Stellen Sie sicher, dass die Ruckler vollständig aufgeladen und horizontal am Hauptgriff positioniert ist. - Verlängern Sie die horizontale Stange so weit wie möglich. Je größer die Entfernung zur Radbasis, desto effektiver wird das Wiegen sein. - Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus.
  • Seite 21 - WICHTIG! Bewahren Sie diese Hinweise für künftige Fragen gut auf! - Dieses ZAZU Produkt ist konform mit der Gesetzgebung der EU, US, CA, NZ, RU, CN & AUS. - Bitte bewahren Sie die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kinder auf.
  • Seite 22 Grattis till din nya ZAZU-produkt! Denna barnvagnsvaggare är dedikerad till att hjälpa din lilla att sova genom att försiktigt gunga vagnen eller barnvagnen. Robby gungaren HUR FUNGERAR BARNVAGNSVAGGAREN? Barnvagnsvaggaren tar över uppgiften att gunga vagnen åt dig, vilket låter dig njuta av en fridfull stund med ditt kaffe, hinna med en snabb träning eller komma ikapp med lite arbete, medan din bebis är lugn och nöjd.
  • Seite 23 STRÖMFÖRSÖRJNING Se till att det uppladdningsbara batteriet är fulladdat innan första användningen. - När batteriindikatorn blinkar indikerar det att batterierna håller på att ta slut och att det är dags att ladda den. - Börja med att ta bort produkten från vagnen. - Öppna sedan laddningslocket och sätt i laddningskontakten.
  • Seite 24 GRÅTSENSOR - Gungaren har också en automatisk aktiveringsläge som utlöses av gråt/ljud. - För att aktivera gråtsensorn, tryck på den röda ZAZU-knappen. Den röda LED-lampan ovanför ZAZU-knappen kommer att lysa, vilket indikerar att gråtsensorn är i aktivt läge. - Gråtsensorn förblir aktiv i 3 timmar och kommer att starta gungningen som svar på ljud.
  • Seite 25 HUR KAN JAG FÖRBÄTTRA GUNGNINGEN PÅ MIN VAGN? - Se till att gungaren är fulladdad och är placerad horisontellt på barnvagnens handtag. - Förläng handtaget så mycket som möjligt. Ju större avståndet från hjulbasen, desto mer effektiv blir gungningen. - Prova olika frekvenser för att se om det förbättrar gungupplevelsen. - Om din vagn bär extra vikt som matvaror, väskor, överväg att ta bort något för att förbättra gungningen.
  • Seite 26 VIKTIGT! TEKNISK INFORMASJON - VIKTIG! Läs dessa bruksanvisningar noggrant innan du använder produkten sv spara för framtida bruk. - Denna ZAZU produkt uppfyller samtliga bestämmelser i EU, CA, AU, NZ & USA lagstiftning.. - Håll förpackningen utom räckhåll för barn.
  • Seite 27 Gratulerer med ditt nye ZAZU-produkt! Denne babygynge er dedikert til å hjelpe den lille å sove ved forsiktig å gynge barnevognen eller vognen. Robby, gyngeenheten HVORDAN FUNGERER ROCKEREN? Babyrockeren tar over oppgaven med å gynge barnevognen for deg, slik at du kan nyte et fredelig øyeblikk med kaffen din, få inn en rask tren- ingsøkt eller ta igjen litt arbeid, mens babyen din forblir trøstet og glad.
  • Seite 28 STRØMFORSYNING Sørg for at det oppladbare batteriet er fulladet før første gangs bruk. - Når batteriindikatoren blinker, indikerer det at produktets batterier er nesten tomme, og det er på tide å lade det. - For å starte, fjern produktet fra barnevognen. - Åpne deretter ladelokket og sett inn ladepluggen.
  • Seite 29 GRÅTESENSOR - Gyngen har også en automatisk aktiveringsmodus utløst av gråt/lyd - For å aktivere gråtesensoren, trykk på den røde ZAZU-knappen. Den røde LED-lampen over ZAZU-knappen lyser, noe som indikerer at gråtesensoren er i aktiv tilstand. - Gråtesensoren forblir aktiv i 3 timer og starter gyngebevegelsen som respons på lyd.
  • Seite 30 HVORDAN KAN JEG FORBEDRE GYNGEBEVEGELSEN TIL BARNEVOGNEN MIN? - Sørg for at gyngen er fulladet og plassert horisontalt på hovedhåndtaket. - Forleng den horisontale stangen så mye som mulig. Jo større avstanden fra hjulbasen, desto mer effektiv blir gyngebevegelsen. - Eksperimenter med forskjellige frekvenser for å se om det forbedrer gyngeopplevelsen. - Hvis barnevognen din bærer ekstra vekt som matvarer, vesker, vurder å...
  • Seite 31 - VIKTIG! Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker produktet oppbevares for fremtidige referanser. - Denne ZAZU nattlys er fullt kompatibelt med følgende EU, CA, AU, NZ, CN & USA-lovgivninger. - Oppbevar emballasjen utilgjengelig for barn. - Sørg for at det holdes utilgjengelig for barn og aldri la barnet ditt leke med ledningene.
  • Seite 32 Onnittelut uudesta ZAZU-tuotteestasi! Tämä vauvan keinutuoli on omistettu auttamaan pientäsi nukkumaan helläs-ti keinuttaen vaunua tai lastenvaunua. Keinutuoli Robby MITEN KEINUTUOLI TOIMII? Vauvan keinutuoli ottaa tehtäväkseen vaunun keinuttamisen puolestasi, antaen sinulle mahdollisuuden nauttia rauhal-lisesta hetkestäsi kahvin äärellä, tehdä pikainen treeni tai saada töitä hoidettua, kun samalla vauvasi pysyy rauhoittuneena ja onnellisena.
  • Seite 33 EVIRTALÄHDE Varmista, että ladattava akku on ladattu täyteen ennen ensimmäistä käyttöä. - Kun akun merkkivalo vilkkuu, se osoit-taa, että tuotteen akut ovat loppu-massa ja on aika ladata se. - Aloittaaksesi, poista tuote vaunusta. - Avaa sitten latauskansi ja työnnä laturin pistoke sisään. - Latauksen aikana merkkivalo on punainen, ja se sammuu, kun akut ovat täyteen ladatut, kestäen noin 4 tuntia.
  • Seite 34 ITKUANTURI - Keinutuolissa on myös automaattinen aktivointitila, joka laukeaa itkun/äänen perusteella. - Aktivoidaksesi itkuanturin paina pun-aista ZAZU-painiketta. ZAZU-painikkeen yläpuolella oleva punainen LED-valo syttyy, osoittaen että itkuanturi on ak-tiivisessa tilassa. - Itkuanturi pysyy aktiivisena 3 tuntia ja aloittaa keinumisen äänen perusteella.
  • Seite 35 KUINKA VOIN PARANTAA VAUNUNI KEINUMISTA? - Varmista, että keinutuoli on täysin ladattu ja asetettu vaakasuoraan pääkahvaan. - Jatka vaakapalkin pidentämistä niin paljon kuin mahdollista. Mitä suurempi etäisyys pyöräpohjasta, sitä tehok-kaampi keinuminen on. - Kokeile eri taajuuksia nähdäksesi, pa-rantaako se keinumiskokemusta. - Jos vaunusi kuljettaa lisäpainoa kuten ruokaa, laukkuja, harkitse joitakin ni-iden poistamista keinumisen paran-tamiseksi.
  • Seite 36 TÄRKEÄÄ! TEKNINEN INFORMAATIO - TÄRKEÄÄ! Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Pidä myöhempää käyttöä varten. - Tämä ZAZU tuote on noudattaa seuraavaa EU, CA, AU, NZ, CN & USA-lainsäädäntöä. - Pidä pakkaus lasten ulottumattomissa. - Koskaan anna lapsen leikkiä virtayksiköllä or virtajohdolla.
  • Seite 37 Tillykke med din nye ZAZU-produkt! Denne babygynge er dedikeret til at hjælpe din lille med at sove ved blidt at gynge barnevognen eller klapvognen. Robby gynge HVORDAN VIRKER GYNGE? Babygynge overtager opgaven med at gynge barnevognen for dig, hvilket giver dig mulighed for at nyde et fredeligt øjeblik med din kaffe, få...
  • Seite 38 STRØMFORSYNING Sørg for, at genopladelige batteriet er fuldt opladet, inden det første brug. - Når batteriindikatoren blinker, indikerer det, at produktets batterier er ved at løbe tør, og det er tid til at oplade det. - For at begynde, fjern produktet fra bar-nevognen. - Dernæst åbn oplåsningsdækslet og sæt opladerstikket i.
  • Seite 39 GRÆDESENSOR - Gyngen har også en automatisk aktiveringsfunktion udløst af gråd/lyd. - For at aktivere grædesensoren skal du trykke på den røde ZAZU-knap. Den røde LED-lampe over ZAZU-knappen lyser og angiver, at grædesensoren er i en aktiv tilstand. - Grædesensoren forbliver aktiv i 3 timer og starter gynge i reaktion på lyd.
  • Seite 40 OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL (FAQ) HVORDAN KAN JEG FORBEDRE GYNGEBEVÆGELSEN PÅ MIN KLAPVOGN? - Sørg for, at gyngen er fuldt opladet og er placeret vandret på hovedstangen. - Forlæng den vandrette stang så meget som muligt. Jo større afstanden fra hjulbasen, desto mere effektiv er gyngebevægelsen.
  • Seite 41 - VIGTIGT! Læs venligst denne brugervejledning omhyggeligt, før du bruger produktet og gem for fremtidig reference. - Dette ZAZU-produkt er i fuld overensstemmelse med EU-, CA-, AU-, NZ-, CN-, RU- og USA-lovgivningen. - Opbevar emballagen uden for små børns rækkevidde..
  • Seite 42 Gratulujemy Ci zakupu nowego bujaka do wózka ZAZU! Poznaj Robby’ego, nowego przyjaciela Twojego dziecka, który pomoże maluchowi zasnąć, delikatnie kołysząc wózek lub spacerówkę. Bujak do wózka Robby JAK DZIAŁA ROBBY? Robby przejmuje od Ciebie kołysanie wózka, pozwalając Ci spokojnie napić się kawy, poćwiczyć lub wykonać dowolną pracę, a wszystko to, gdy Twój maluch cieszy się...
  • Seite 43 ZASILANIE Przed pierwszym użyciem upewnij się, że bateria jest w pełni naładowana. - Gdy wskaźnik baterii miga, oznacza to, że bateria jest na wyczerpaniu i należy ją naładować. - Na początek wyjmij produkt z wózka. - Następnie otwórz pokrywę ładowania i włóż wtyczkę ładowarki. - Podczas ładowania lampka kontrolna będzie świecić...
  • Seite 44 CZUJNIK PŁACZU - Bujak posiada opcjonalny tryb automatycznej aktywacji uruchamiany płaczem/dźwiękiem. - Aby aktywować czujnik płaczu, naciśnij czerwony przycisk z napisem ZAZU. Zaświeci się czerwona dioda LED znajdująca się nad przyciskiem, wskazując, że czujnik jest aktywny. - Czujnik płaczu pozostanie aktywny przez 3 godziny i w odpowiedzi na dźwięk zainicjuje kołysanie.
  • Seite 45 NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA JAK MOGĘ POPRAWIĆ MOC KOŁYSANIA - Upewnij się, że bujak jest w pełni naładowany i umieszczony poziomo na uchwycie. - Wydłuż uchwyt wózka tak bardzo, jak to możliwe. Im większa odległość urządzenia od rozstawu osi, tym skuteczniejsze będzie kołysanie. - Wypróbuj różne częstotliwości, aby sprawdzić, czy poprawia to siłę...
  • Seite 46 - WAŻNE! Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na wszelki wypadek na przyszłość. - Bujak ZAZU jest w pełni zgodny z przepisami UE, Kalifornii, Australii, Nowej Zelandii, Chin i USA. - Opakowanie przechowywać poza zasięgiem dzieci.
  • Seite 47 ¡Felicidades por tu nuevo producto ZAZU! Este mecedor para bebés está dedicado a ayudar a tu pequeño a dormir meciendo suavemente el cochecito. Robby el mecedor ¿CÓMO FUNCIONA EL MECEDOR? El mecedor asume la tarea de mecer por ti, permitiéndote disfrutar de un momento de paz con tu café, hacer un ejercicio rápido o ponerte...
  • Seite 48 SUMINISTRO DE ENERGÍA Asegúrate de que la batería esté completamente cargada antes de su primer uso. - Cuando el Indicador de Batería parpadea, indica que las baterías del producto están bajas y es hora de cargarlo. - Para comenzar, retira el producto del cochecito. - Luego, abre la tapa de carga e inserta el enchufe del cargador.
  • Seite 49 - El balancín también cuenta con un modo de activación automática desencadenado por el llanto/ sonido. - Para activar el sensor de llanto, presione el botón rojo ZAZU. La luz LED roja ubicada encima del botón ZAZU se iluminará, indicando que el sensor de llanto está en estado activo.
  • Seite 50 PREGUNTAS FRECUENTES (FAQ) ¿CÓMO PUEDO MEJORAR EL BALANCEO DE MI COCHECITO? - Asegúrate de que el balancín esté completamente cargado y colocado horizontalmente en la barra principal del manillar. - Extiende la barra horizontal tanto como sea posible. Cuanto mayor sea la distancia desde la base de las ruedas, más efectivo será...
  • Seite 51 - IMPORTANTE! Por favor, lee estas instrucciones de usuario cuidadosamente antes de usar el producto y guárdalas para futura referencia. - Este producto ZAZU cumple completamente con la legislación de la UE, CA, AU, NZ, CN y EE. UU. - Mantén el embalaje fuera del alcance de los niños.
  • Seite 52 Blahopřejeme k vašemu novému produktu ZAZU! Tato houpací kolébka je věnována pomoci vašemu maličkému usnout tím, že jemně houpe kočárek nebo kočárek. Houpačka Robby JAK HOUPAČKA FUNGUJE? Houpací kolébka převezme úlohu houpání kočárku za vás, umožňujíc vám si užít klidný okamžik s kávou, vklouznout do rychlého cvičení nebo dohnat práci, zatímco váš...
  • Seite 53 NAPÁJENÍ Před prvním použitím se ujistěte, že je dobíjecí baterie plně nabitá. - Když bliká indikátor baterie, znamená to, že se baterie produktu vybíjejí, a je čas je nabít. - Pro začátek vyjměte produkt z kočárku. - Následně otevřete nabíjecí víko a vložte nabíječku do zásuvky. - Během nabíjení...
  • Seite 54 SENZOR PLÁČE - Houpačka také disponuje funkcí automatické aktivace vyvolané pláčem/zvukem. - Chcete-li aktivovat senzor pláče, stiskněte červené tlačítko ZAZU. Červené LED světlo nad tlačítkem ZAZU se rozsvítí, což značí, že senzor pláče je aktivní. - Senzor pláče zůstane aktivní po dobu 3 hodin a spustí houpání jako odpověď na zvuk.
  • Seite 55 JAK MOHU ZLEPŠIT HOUPÁNÍ SVÉHO KOČÁRKU? - Ujistěte se, že je houpačka plně nabitá a umístěná vodorovně na hlavní madlo. - Roztáhněte vodorovnou tyč co nejvíce. Čím větší je vzdálenost od rozvoru, tím účinnější bude houpání. - Vyzkoušejte různé frekvence, abyste zjistili, zda to zlepšuje zážitek z houpání. - Pokud kočárek nese další...
  • Seite 56 - Provozováno z dobíjecí baterie a nabíjeno kabelem USB. - Připojovací kabel je pouze pro nízké napětí, ale z důvodů spolehlivosti by se s ním mělo zacházet opatrně. - K použití pouze s kabelem USB dodaným s výrobkem ZAZU. - USB kabel není hračka.
  • Seite 57 Blahoprajeme k vášmu novému produktu ZAZU! Táto húpačka je venovaná pomoci vašej maličkosti zaspať tým, že jemne hýbe kočíkom alebo kočíkom. Húpačka Robby AKO FUNGUJE HÚPAČKA? Húpačka preberá úlohu hýbania kočíka za vás, umožňujúc vám užiť si pokojný okamih s kávou, rýchlym cvičením alebo dohnatím práce, zatiaľ...
  • Seite 58 NAPÁJANIE Pred prvým použitím sa uistite, že je nabíjateľná batéria úplne nabitá. - Keď bliká indikátor batérie, znamená to, že sa batérie produktu vybíjajú a je čas ich znovu nabíjať. - Na začiatok vyberte produkt z kočíka. - Následne otvorte nabíjaciu krytku a vložte nabíjačku do zásuvky. - Počas nabíjania bude indikačné...
  • Seite 59 SENZOR PLAČU - Húpačka má aj režim automatického spustenia vyvolaného plačom/zvukom. - Ak chcete aktivovať senzor plaču, stlačte červené tlačidlo ZAZU. Červené LED svetlo nad tlačidlom ZAZU sa rozsvieti, čo značí, že senzor plaču je v aktívnom stave. - Senzor plaču zostane aktívny po dobu 3 hodín a spustí hýbanie ako reakciu na zvuk.
  • Seite 60 AKO MÔŽEM ZLEPŠIŤ HÝBANIE SVOJHO KOČÍKA? - Uistite sa, že je húpačka plne nabitá a umiestnená vodorovne na hlavnej madle. - Roztiahnite vodorovnú tyč čo najviac. Čím väčšia je vzdialenosť od rozvoru, tým efektívnejšie bude hýbanie. - Skúste rôzne frekvencie, aby ste zistili, či to zlepšuje zážitok z hýbania. - Ak váš...
  • Seite 61 - Prevádzkované z dobíjacie batérie a nabíjať káblom USB. - Pripojovací kábel je iba pre nízke napätie, ale z dôvodov spoľahlivosti by sa s ním malo zaobchádzať opatrne. - Použitie len s káblom USB dodaným s výrobkom Zazu. - USB kábel nie je hračka.
  • Seite 62 Congratulations on your new ZAZU Baby Rocker! Meet Robby, your baby’s new friend, dedicated to helping your little one sleep by gently rocking the stroller or pram. Robby, ljuljačka za bebe KAKO RADI LJULJAČKA? Ljuljačka preuzima zadatak ljuljanja kolica umjesto vas, omogućavajući vam uživanje u mirnom trenutku uz kavu, brzu vježbu ili nadoknađivanje...
  • Seite 63 NAPAJANJE Provjerite je li punjiva baterija potpuno napunjena prije prve uporabe. - Kada indikator baterije trepće, to znači da se baterije proizvoda ispražnjavaju i vrijeme je za njihovo punjenje. - Za početak, izvadite proizvod iz kolica. - Zatim otvorite poklopac za punjenje i umetnite utikač punjača. - Tijekom punjenja, indikatorsko svjetlo bit će crveno, a isključit će se nakon što se baterije potpuno napune, što traje otprilike 4 sati.
  • Seite 64 SENZOR PLAČA - Ljuljačka također ima i način automatskog pokretanja u odgovoru na plač/zvuk. - Da biste aktivirali senzor plača, pritisnite crvenu tipku ZAZU. Crvena LED dioda iznad tipke ZAZU svijetlit će, signalizirajući da je senzor plača aktivan. - Senzor plača ostat će aktivan 3 sata i pokrenut će ljuljanje kao odgovor na zvuk.
  • Seite 65 KAKO MOGU POBOLJŠATI LJULJANJE SVOG KOLICA? - Provjerite jesu li ljuljačka potpuno napunjena i postavljena horizontalno na glavnu ručku. - Izvucite horizontalnu traku koliko god je moguće. Što je veća udaljenost od oslonca na kotače, to će ljuljanje biti učinkovitije. - Isprobajte različite frekvencije kako biste vidjeli poboljšava li iskustvo ljuljanja.
  • Seite 66 - Napajanje: Upravlja se punjivom baterijom i puni USB kabelom. - Spojni kabel je pod niskim naponom. Zbog preventivnih razloga, potrebno je pažljivo rukovati kablom. - Za uporabu samo s USB kabelom koji ste dobili uz ZAZU proizvod. - USB kabel nije igračka.
  • Seite 67 Čestitke za vaš novi ZAZU izdelek! Ta gugalnik za dojenčke je namenjen pomaganju vašemu malčku pri spanju z nežnim guganjem vozička ali vozička. Gugalnik Robby KAKO DELUJE GUGALNIK? Gugalnik prevzame nalogo guganja vozička namesto vas, kar vam omogoča, da uživate v mirnem trenutku ob kavi, hitrem treningu ali opravljanju dela, medtem ko vaš...
  • Seite 68 NAPAJANJE Pred prvo uporabo zagotovite, da je baterija za ponovno polnjenje popolnoma napolnjena. - Ko utripa indikator baterije, to pomeni, da so baterije izdelka skoraj prazne, in čas je za polnjenje. - Za začetek odstranite izdelek iz vozička. - Nato odprite pokrov za polnjenje in vstavite polnilni priključek. - Med polnjenjem bo indikatorska lučka rdeča, in izklopila se bo, ko se baterije popolnoma napolnijo, kar traja približno 4 ure.
  • Seite 69 SENZOR JOKA - Gugalnik ima tudi način samodejnega vklopa ob odzivu na jok/zvok. - Da aktivirate senzor joka, pritisnite rdečo tipko ZAZU. Rdeča LED lučka nad tipko ZAZU bo svetila, kar kaže, da je senzor joka aktiven. - Senzor joka bo ostal aktiven 3 ure in bo sprožil gibanje guganja kot odziv na zvok.
  • Seite 70 POGOSTA VPRAŠANJA KAKO LAHKO IZBOLJŠAM GIBANJE GUGANJA MOJEGA VOZIČKA? - Preverite, ali je gugalnik popolnoma napolnjen in postavljen vodoravno na glavno ročico. - Raztegnite vodoravno palico čim dlje. Večja kot je razdalja od osi koles, bolj učinkovito bo gibanje guganja. - Preizkusite različne frekvence, da ugotovite, ali izboljšajo izkušnjo gibanja guganja.
  • Seite 71 - Moč: Upravlja se z akumulatorsko baterijo in napolni s kablom USB. - Priključni kabel je nizka napetost. Zaradi preventivnih razlogov je potrebno previdno ravnati s kablom. - Za uporabo samo s kablom USB, ki je priložen izdelku ZAZU. - Kabel USB ni igrača.
  • Seite 72 Συγχαρητήρια για το νέο σας προϊόν ZAZU! Ο δονητής καροτσιού για τα μωρά, σχεδιάστηκε για να βοηθήσει το μωρό σας να αποκοιμηθεί εύκολα, κουνώντας ελαφρά το καρότσι ή το λίκνο. Robby Rocker Συσκευή Δόνησης ΠΏΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ Ο ROBBY ROCKER Ο Βaby Rocker δονητής καροτσιού, αναλαμβάνει το κούνημα του καροτσιού...
  • Seite 73 ΠΑΡΟΧΉ ΡΕΥΜΑΤΟΣ Βεβαιωθείτε ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη πριν από την αρχική χρήση. - Όταν η ένδειξη της μπαταρίας αναβοσβήνει, υποδεικνύει ότι οι μπαταρίες του προϊόντος εξαντλούνται και χρειάζονται φόρτιση. - Για να ξεκινήσετε, αφαιρέστε το προϊόν από το καρότσι. - Στη...
  • Seite 74 - Ο Robby Rocker διαθέτει επίσης λειτουργία αυτόματης ενεργοποίησης με το κλάμα του μωρού. - Για να ενεργοποιήσετε τον αισθητήρα κλάματος, πιέστε το κόκκινο κουμπί της ZAZU. Το κόκκινο LED φως που βρίσκεται πάνω από το κουμπί ZAZU θα φωτίσει, υποδεικνύοντας ότι ο αισθητήρας...
  • Seite 75 ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΏΤΉΣΕΙΣ ΠΏΣ ΜΠΟΡΏ ΝΑ ΒΕΛΤΙΏΣΏ ΤΉ ΔΟΝΉΣΉ ΤΟΥ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ ΜΟΥ - Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δόνησης είναι πλήρως φορτισμένη και τοποθετημένη οριζόντια στο κύριο μέρος του καροτσιού. - Επεκτείνετε την οριζόντια μπάρα όσο το δυνατόν περισσότερο. Όσο μεγαλύτερη είναι η απόσταση από...
  • Seite 76 - ΣΉΜΑΝΤΙΚΟ! Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν από τη χρήση του προϊόντος και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά. - Αυτό το προϊόν της ZAZU είναι πλήρως συμμορφωμένο με τη νομοθεσία της ΕΕ, ΚΑ, Αυστραλίας, Νέας Ζηλανδίας, Κίνας και ΉΠΑ.
  • Seite 77 Gratulálunk az új ZAZU termékedhez! A babaringató célja, hogy támogassa gyermeked alvását a babakocsi gyengéd ringatásával. Robby, a ringató HOGYAN MŰKÖDIK A RINGATÓ? A ringató átveszi tőled a babakocsi ringatásának feladatát, hogy te addig is kedvedre kávézhass, edzhess vagy dolgozhass, miközben a babád békésen és elégedetten alszik.
  • Seite 78 ÁRAMFORRÁS Az első használat előtt töltsd fel teljesen az újratölthető elem akkumulátort! - Amikor az akkumulátorkijelző fénye villog, akkor az akkumulátor hamarosan lemerül, ideje feltölteni. - Első lépésként vedd le a terméket a babakocsiról! - Ezután nyisd fel a töltőpont fedelét, és illeszd bele az USB kábelt! - Töltés közben a kijelző...
  • Seite 79 SÍRÁSÉRZÉKELŐ - A ringató egyik elérhető funkciója a sírásra történő automatikus bekapcsolás. - A sírásérzékelő bekapcsolásához nyomd meg a piros ZAZU gombot. A ZAZU gomb feletti piros LED fény jelzi, hogy a sírásérzékelő bekapcsolt állapotban van. - A sírásérzékelő 3 órán keresztül aktív, és hangra elindítja a ringatást.
  • Seite 80 GYIK HOGYAN TEHETEM HATÉKONYABBÁ A RINGATÁST? - Ügyelj arra, hogy a ringató teljesen fel legyen töltve, és rögzítsd vízszintesen a babakocsi tolókarjára! - Húzd ki a babakocsi tolókarját amennyire csak lehet! Minél távolabb van a tengelytől, annál hatékonyabb a ringatás. - Próbáld ki a különböző...
  • Seite 81 - FONTOS! Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket a felhasználói utasításokat a termék használata előtt, és tartsa meg őket későbbi hivatkozás céljából. - Ez a ZAZU termék teljes mértékben megfelel az alábbi közösségek és államok jogszabályi előírásainak: EU, CA, AU, NZ, CN és USA.
  • Seite 82 Вітаємо з новим продуктом ZAZU! Ця дитяча гойдалка заколисувач призначена для того, щоб допомогти вашій дитині заснути, лагідно погойдуючи коляску. Роббі гойдалка заколисувач ЯК ПРАЦЮЄ ГОЙДАЛКА ЗАКОЛИСУВАЧ Дитяча гойдалка бере на себе завдання заколисувати за вас, дозволяючи вам насолодитися спокійним моментом за чашкою кави, провести...
  • Seite 83 ЖИВЛЕННЯ Перед першим використанням переконайтеся, що акумулятор повністю заряджений - Коли індикатор заряду батареї блимає, це означає, що батарея виробу розряджається, і настав час його зарядити. - Для початку зніміть виріб з коляски. - Потім відкрийте кришку зарядного пристрою та під’єднайте штекер зарядного пристрою. - Під...
  • Seite 84 - РОББІ Рокер також має автоматичний режим активації, який спрацьовує від плачу/звуку. - Щоб активувати датчик плачу, натисніть червону кнопку ZAZU. Загориться червона світлодіодна лампочка, розташована над кнопкою ZAZU, вказуючи на те, що датчик плачу знаходиться в активному стані. - Датчик плачу залишатиметься активним протягом 3 годин і ініціюватиме погойдування...
  • Seite 85 ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ ЯК Я МОЖУ ПОКРАЩИТИ ПОГОЙДУВАННЯ МОЄЇ КОЛЯСКИ - Переконайтеся, що заколисувач повністю заряджений та розташований горизонтально на основній ручці. - Максимально витягніть ручку. Чим більше відстань від колісної бази, тим ефективніше буде погойдування. - Експериментуйте з різними частотами, щоб визначити, чи покращує це відчуття погойдування. - Якщо...
  • Seite 86 - Після використання зніміть виріб з коляски та зберігайте в безпечному сухому місці, захищеному від прямих сонячних променів. - Гойдалка ZAZU може видавати потужний рух, що позгойдується. Це дозволяє виробу погойдувати великі/ важкі коляски. Завжди використовуйте найнижчий рівень, який працює з вашою коляскою та комбінацією...
  • Seite 87 Congratulazioni per il vostro nuovo prodotto ZAZU! Questo dondola-passeggino per bambini è pensato per far dondolare dolcemente il passeggino o la carrozzina e aiutare il vostro piccolo a dormire. Robby il dondola-passeggino COME FUNZIONA IL DONDOLA-PASSEGGINO (ROCKER)? )? Il rocker ha il compito di far dondolare per voi il passeggino, permettendovi di fare una pausa caffè, un rapido allenamento o recuperare un po’...
  • Seite 88 ALIMENTAZIONE Al primo utilizzo assicurarsi che la batteria ricaricabile sia completamente carica.. - Quando l’indicatore della batteria lampeggia, indica che le batterie del prodotto si stanno scaricando ed è ora di ricaricarle. - Per iniziare, rimuovere il prodotto dal pas-seggino. - Quindi, aprire il coperchio del caricabatterie e inserire la spina del caricatore.
  • Seite 89 - Il dondola-passeggino dispone anche di una modalità automatica di attivazione quando viene rilevato un pianto/suono. - IPer attivare il sensore del pianto, premere il pulsante rosso ZAZU. La spia LED rossa situata sopra il pulsante ZAZU si accende, indicando che il sensore del pianto è attivo.
  • Seite 90 COME POSSO MIGLIORARE IL DONDOLIO DEL MIO PASSEGGINO? - Assicurarsi che il Rocker sia completamente carico e posizionato orizzontalmente sul manubrio principale. - Estendere il più possibile la barra orizzontale. Maggiore è la distanza dal passo, più efficace sarà il dondolio. - Selezionare le diverse frequenze per determinare il dondolio desiderato.
  • Seite 91 - IMPORTANTE! Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso prima di utilizzare il prodotto e conservarle per riferimento futuro. - Questo prodotto Zazu è pienamente conforme alle seguenti legislazioni: UE, CA, AU, NZ e USA. - Mantenere l’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 92 I I N N F F O O R R M M A A Z Z I I O O N N I I : : I I M M B B A A L L L L A A G G G G I I O O D D E E L L D D E E S S C C R R I I Z Z I I O O N N E E A A R R T T I I C C O O L L O O N N R R .
  • Seite 93 Palju õnne teie uue ZAZU toote puhul! See beebikiigutaja on mõeldud aitama teie pisikesel magada, kiigutades õrnalt jalutuskäru. Robby the rocker KUIDAS KIIGUTAJA TÖÖTAB Beebikiigutaja võtab teie eest üle kiigutamise ülesande, võimaldades teil nautida rahulikku hetke oma kohviga, teha kiire treening või jõuda tööd järele, samal ajal kui teie beebi jääb rahulikuks ja õnnelikuks.
  • Seite 94 TOITEALLIKAS Veenduge, et aku on enne esmakordset kasutamist täielikult laetud. - Kui aku indikaator vilgub, näitab see, et toote akud hakkavad tühjaks saama ja on aeg neid laadida. - Alustamiseks eemaldage toode jalutuskärust. - Seejärel avage laadimiskaas ja sisestage laadija pistik. - Laadimise ajal on indikaatortuli punane ja see lülitub välja, kui akud on täielikult laetud, mis võtab aega umbes 4 tundi.
  • Seite 95 RAUDZĪŠANAS SENSORS - Šūpulis ir aprīkots ar automātisko aktivizēšanas režīmu, ko izraisa raudāšana/skaņa. - Lai aktivizētu raudzīšanas sensoru, nospiediet sarkano ZAZU pogu. Virs ZAZU pogas iedegsies sarkanā LED gaismiņa, norādot, ka raudzīšanas sensors ir aktīvā stāvoklī. - Raudzīšanas sensors būs aktīvs 3 stundas un reaģēs uz skaņu, iedarbinot šūpošanos.
  • Seite 96 KUIDAS MA SAAN PARANDADA OMA LAPSEVANKRI KIIKUMIST? - Veenduge, et kiik on täielikult laetud ja horisontaalselt paigaldatud peamisele käepidemele. - Pikendage horisontaalset riba nii palju kui võimalik. Mida kaugemal see on rataste baasist, seda efektiivsem on kiikumine. - Katsetage erinevate sagedustega, et teha kindlaks, kas see parandab kiikumiskogemust. - Kui teie lapsevanker kannab lisaraskusi, näiteks toidukaupu või kotte, kaaluge nende eemaldamist, et parandada kiikumist.
  • Seite 97 - Eemaldage toode pärast kasutamist lapsevankrilt ja hoidke seda turvalises, kuivas kohas, otsese päikesevalguse eest kaitstult. - ZAZU kiik võib tekitada võimsa kiikumisliikumise. See võimaldab tootel kiigutada suuri / raskeid lapsevankreid. Kasutage alati madalaimat seadistust, mis töötab teie lapsevankri ja lapse kaalu kombinatsiooniga ning jäljendab teie tavalist käsikiikumist.
  • Seite 98 Apsveicam ar jaunā ZAZU produkta iegādi! Šis bērnu šūpulis ir paredzēts, lai palīdzētu jūsu mazulim aizmigt, maigi šūpoties ratiņos. Robby the rocker KĀ DARBOJAS ŠŪPULIS ROBBY Bērnu šūpulis pārņem ratiņu šūpošanas uzdevumu, ļaujot jums izbaudīt mierīgu brīdi ar savu kafiju, ātri izkustēties vai pabeigt darāmos darbus, kamēr jūsu bērns ir mierīgs un laimīgs.
  • Seite 99 BAROŠANAS AVOTS Pārliecinieties, ka akumulators ir pilnībā uzlādēts pirms pirmās lietošanas. - Ja Akumulatora Indikators mirgo, tas norāda, ka produkta akumulatori ir izlādējušies un ir pienācis laiks tos uzlādēt. - Sākumā noņemiet produktu no ratiņiem. - Tālāk atveriet lādēšanas vāciņu un ievietojiet lādētāja spraudni. - Lādējot, indikatora gaisma būs sarkana, un tā...
  • Seite 100 RAUDĀŠANAS SENSORS - Šūpolēs ir arī automātiskās aktivizēšanas režīms, ko izraisa raudāšana/skaņa. - Lai aktivizētu raudāšanas sensoru, nospiediet sarkano ZAZU pogu. Sarkanais LED indikators virs ZAZU pogas iedegsies, norādot, ka raudāšanas sensors ir aktīvā stāvoklī. - Raudāšanas sensors būs aktīvs 3 stundas un sāks šūpoties, reaģējot uz skaņu.
  • Seite 101 KĀ ES VARU UZLABOT SAVA RATIŅU ŠŪPOŠANU? - Pārliecinieties, ka šūpulis ir pilnībā uzlādēts un novietots horizontāli uz galvenā roktura. - Izvelciet horizontālo stieni pēc iespējas vairāk. Jo lielāks attālums no riteņbāzes, jo efektīvāka būs šūpošanās. - Eksperimentējiet ar dažādām frekvencēm, lai noteiktu, vai tas uzlabo šūpošanas pieredzi. - Ja jūsu ratiņos ir papildu svars, piemēram, pārtikas preces vai somas, apsveriet iespēju noņemt daļu no tā, lai uzlabotu šūpošanās kustību.
  • Seite 102 - Noņemiet produktu no ratiņiem pēc lietošanas un uzglabājiet to drošā, sausā vietā, prom no tiešiem saules stariem. - ZAZU šūpulis var radīt spēcīgu šūpošanās kustību. Tas ļauj produktam šūpot lielus / smagus ratiņus. Vienmēr izmantojiet zemāko iestatījumu, kas darbojas ar jūsu ratiņiem un bērna svara kombināciju, un simulējiet savu normālo roku šūpošanu.
  • Seite 103 Felicitări pentru noul dvs. produs ZAZU! Acest balansoar pentru bebeluși este dedicat ajutorării micuțului dvs. să adoarmă prin legănarea ușoară a căruciorului. Robby the rocker CUM FUNCȚIONEAZĂ BALANSOARUL Balansoarul preia sarcina de a legăna pentru dumneavoastră, permițân- du-vă să vă bucurați de un moment de pace cu cafeaua dumneavoastră, să...
  • Seite 104 ALIMENTARE EAsigurați-vă că bateria este complet încărcată înainte de prima utilizare. - Când indicatorul bateriei clipește, indică faptul că bateriile produsului sunt descărcate și este momentul să îl încărcați. - Pentru început, scoateți produsul din cărucior. ·       Apoi, deschideți capacul de încărcare și introduceți mufa încărcătorului. - În timpul încărcării, lumina indicatorului va fi roșie, și se va opri odată...
  • Seite 105 - Balansoarul are, de asemenea, un mod de activare automată declanșat de plâns/sunet. - Pentru a activa senzorul de plâns, apăsați butonul roșu ZAZU. Lumina LED roșie situată deasupra butonului ZAZU se va aprinde, indicând că senzorul de plâns este în stare activă.
  • Seite 106 ÎNTREBĂRI FRECVENTE CUM POT ÎMBUNĂTĂȚI LEGĂNAREA CĂRUCIORULUI MEU? - Asigurați-vă că balansoarul este complet încărcat și poziționat orizontal pe mânerul principal. - Extindeți bara orizontală cât mai mult posibil. Cu cât distanța față de baza roților este mai mare, cu atât legănarea va fi mai eficientă. - Experimentați cu diferite frecvențe pentru a determina dacă...
  • Seite 107 - IMPORTANT! Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare înainte de a folosi produsul și păstrați- le pentru referințe viitoare. - Acest produs ZAZU este complet conform cu legislația UE, CA, AU, NZ, CN și SUA. - Păstrați ambalajul departe de accesul copiilor.
  • Seite 108 Поздравления за покупката на новия ви продукт на ZAZU! Това устойство е предназначено да помогне на Вашето бебе да заспи, като нежно люлее количката. Устройство за люлеене на количка Robby КАК РАБОТИ УСТРОЙСТВОТО ЗА ЛЮЛЕЕНЕ НА КОЛИЧКА Устройството за люлеене на количка има задачата да люлее количката...
  • Seite 109 ЗАХРАНВАНЕ Уверете се, че презареждаемата батерия е напълно заредена преди първото използване. - Когато индикаторът за батерията мига, това означава, че батериите на продукта са изтощени и е време да го заредите. - За да го направите, остранете продукта от детската количка. - След...
  • Seite 110 - Люлката разполага и с режим на автоматично активиране, задействан от плач/звук. - За да активирате сензора за плач, натиснете червения бутон ZAZU. Червеният светодиод, разположен над бутона ZAZU, ще светне, което показва, че сензорът за плач е в активно състояние.
  • Seite 111 ЧЕСТО ЗАДАВАНИ ВЪПРОСИ HOW CAN I IMPROVE THE ROCKING OF MY STROLLER Как мога да подобря люлеенето на детската си количка - Уверете се, че устройството е напълно заредено и е разположено хоризонтално на основната дръжка на количката. - Разширете дръжката на количката колкото е възможно повече. Колкото по-голямо е разстоянието...
  • Seite 112 - ВАЖНО! Моля, прочетете внимателно тези инструкции за употреба, преди да използвате продукта, и ги запазете за бъдещи справки. - Този продукт на ZAZU е напълно съвместим със законодателството на ЕС, CA, AU, NZ, CN и САЩ. - Съхранявайте опаковката на място, недостъпно за деца.