Herunterladen Diese Seite drucken

Storch Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange Originalbetriebsanleitung

Arbeitsleuchte

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange
DE Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange
Original Betriebsanleitung
NL Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange
Vertaling van de originele handleiding
FR Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange
Traduction des instructions d'origine
IT
Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange
Traduzione delle istruzioni originali
GB Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange
Translation of the original instruction
CZ Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange
Překlad originálu návodu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Storch Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange

  • Seite 1 Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange DE Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange Original Betriebsanleitung NL Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange Vertaling van de originele handleiding FR Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange Traduction des instructions d‘origine Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange...
  • Seite 2 1.1 Identifikation Bei diesem Dokument handelt es sich um die Betriebsanleitung zur Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange der Firma STORCH. In der Anleitung wird das Produkt in seiner Funktion beschrieben und vermittelt die wichtigsten Informationen zum sicheren Umgang und Gebrauch.
  • Seite 3 4.800 g Angaben ohne Gewähr! Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten! 2.2 Lieferumfang Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange, Bedienungsanleitung. 2.3 Zubehör (nicht im Lieferumfang enthalten) Stativ für Power LED Flexlight und WingLight (Art.-Nr. 60 11 12). Abbildung zeigt Stativ Art.-Nr. 60 11 12 mit montierter Power LED FlexLight PRO 200 W...
  • Seite 4 3. Sicherheit 3.1 Darstellung der Sicherheitshinweise In der Betriebsanleitung können folgende Sicherheitshinweise in unterschiedlich hohen Gefahrenstufen abgebildet sein, die unbedingt beachtet werden müssen: GEFAHR weist auf unmittelbar drohende Gefahren hin, die ohne ent- GEFAHR sprechende Sicherheitsvorkehrungen zum Tod oder schwersten Ver- letzungen führen können.
  • Seite 5 3.3.2 Vorhersehbare Fehlanwendung Nicht auf Menschen und Tiere zielen. 3.4 Gefahrenhinweise 3.4.1 Allgemeine Gefahrenhinweise Diese Tiefenmesssonden sind gemäß den Sicherheitsbestimmungen für elektronische Messgeräte gebaut und geprüft. Die einwandfreie Funktion und Betriebssicherheit der Tiefenmesssonden kann nur gewährleistet werden, wenn bei der Benutzung die allgemein üblichen Sicherheitsvorkehrungen sowie die spezifischen Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung beachtet werden.
  • Seite 6 3.6 Organisatorisches / Personal 3.6.1 Bediener • Der Bediener muss vor dem ersten Einsatz des Gerätes die Betriebs- anleitung gelesen und verstanden haben. • Es dürfen nur autorisierte und geschulte Bediener Zugang zum Gerät haben um dieses zu bedienen. • Dem Bediener muss die Betriebsanleitung jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 7 5. Inbetriebnahme Bitte schließen Sie die Leuchte an einer geeigneten, geerdeten Steckdose an. Die Leuchte startet bei 100 % Leuchtleistung. Durch nochmaliges Drücken des Ein- / Aus- schalters kann die Leuchtleistung auf 50 %, dann auf 25 % eingestellt werden. Nochma- liges Drücken schaltet die Leuchte schließlich wieder aus.
  • Seite 8 Teilen fremder Herkunft, bei unsachgemäßer Handhabung und Lagerung sowie bei offen- sichtlicher Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung. Durchführung von Reparaturen Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch unser Werk oder von STORCH autori- sierten Service-Stationen durchgeführt werden. 9. Entsorgung Hersteller-Informationen gemäß § 18 Abs. 4 ElektroG: Das Elektro- und Elektronikgeräte- gesetz (ElektroG) enthält eine Vielzahl von Anforderungen an den Umgang mit Elektro-...
  • Seite 9 und Elektronikgeräten. Die wichtigsten sind hier zusammengestellt. 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeich- net. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrenn- ten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, son- dern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
  • Seite 10 10. EG-Konformitätserklärung Name / Anschrift des Ausstellers: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH, Platz der Republik 6, 42107 Wuppertal, Germany Hiermit erklären wir, dass das nachstehend genannte Gerät aufgrund dessen Konzipie- rung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägi- gen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien ent- spricht.
  • Seite 11 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: STORCH Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH, Platz der Republik 6, 42107 Wuppertal, Germany Steffen Siebert - Geschäftsführer - Wuppertal, 06-2024...
  • Seite 12 1.1 Identificatie Dit document is de gebruiksaanwijzing voor de dieptemeetsondes voor de Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange van STORCH. De handleiding beschrijft de werking van het product en geeft de belangrijkste informatie voor een veilige omgang en gebruik.
  • Seite 13 4.800 g Alle informatie onder voorbehoud! Technische wijzigingen en fouten voorbehouden! 2.2 Leveringsinhoud Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange, gebruiksaanwijzing. 2.3 Accessoires (niet meegeleverd) Voet voor Power LED Flexlight en WingLight (artikelnr. 60 11 12). Afbeelding toont statief artikelnr. 60 11 12 met gemonteerde Power LED FlexLight PRO 200...
  • Seite 14 3. Veiligheid 3.1 Weergave van de veiligheidsinstructies De volgende veiligheidsinstructies kunnen in de gebruiksaanwijzing een bepaald risico aanduiden en moeten absoluut in acht worden genomen: GEVAAR wijst op direct dreigende gevaren die zonder gepaste GEVAAR veiligheidsmaatregelen kunnen leiden tot de dood of zeer ernstige verwondingen.
  • Seite 15 3.3.2 Voorspelbaar verkeerd gebruik – NIET TOEGELATEN - Niet op mensen of dieren richten. 3.4 Waarschuwingen • Bescherm het apparaat tegen hitte, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar. • Werkzaamheden aan elektrische installaties van de machine mogen alleen door een elektricien of een geschoold persoon onder leiding en toezicht van een elektricien conform de elektrotechnische regels wor- den uitgevoerd.
  • Seite 16 3.6 Organisatorische informatie/personeel 3.6.1 Bediener • De bediener moet voor het eerste gebruik van het apparaat de handlei- ding hebben gelezen en begrepen. • Alleen bevoegde en opgeleide bedieners mogen toegang hebben tot het apparaat om het te bedienen. • De gebruiksaanwijzing moet te allen tijde voor de bediener beschikbaar zijn.
  • Seite 17 5. Ingebruikname Sluit de lamp aan op een geschikt, geaard stopcontact. Het licht begint op 100 % lichtopbrengst. Door nogmaals op de aan/uit-schakelaar te drukken, kan de lichtopbrengst worden ingesteld op 50 % en vervolgens op 25 %. Nog- maals indrukken schakelt het licht weer uit. Als de LED-units naar boven gericht moe- ten worden, vouwt u de afzonderlijke LED-panelen 90°...
  • Seite 18 Reparaties uitvoeren Reparaties mogen uitsluitend door onze fabriek of door STORCH geautoriseerde service- stations worden uitgevoerd. 9. Afvoer De fabrikantinformatie volgens § 18 lid 4 van de wet ElektroG, Elektro- und Elektronik- gerätegesetz, de Duiste wet op elektrische en elektronische apparaten (ElektroG) bevat...
  • Seite 19 2. Batterijen, accu‘s en lampen Eigenaren van afgedankte apparatuur moeten oude batterijen en accu‘s die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten, evenals lampen die uit het oude apparaat kunnen worden gehaald zonder ze te vernietigen, scheiden alvorens deze bij een inzamelpunt in te leve- ren.
  • Seite 20 EG-richtlijnen met betrekking tot het ontwerp, de constructie en de uitvoering die wij in omloop hebben gebracht. Deze garantie vervalt in geval van ongeoorloofde wijzigingen aan het gereedschap. Aanduiding van de Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange apparatuur Apparaattype Werklamp...
  • Seite 21 Erkend vertegenwoordiger voor het samenstellen van de technische documentatie: STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH Platz der Republik 6 . 42107 Wuppertal Steffen Siebert - Managing Director - Wuppertal, 06-2024...
  • Seite 22 1. Informations générales 1.1 Identification Ce document est le mode d'emploi du Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange de la société STORCH. Le mode d'emploi décrit le fonctionnement du projecteur et présente les informations essentielles pour son utilisation sûre et fiable. Toutes les indications se réfè- rent à...
  • Seite 23 Toutes données sous réserve ! Sous réserve de modifications techniques et d‘erreurs ! 2.2 Fournitures Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange, notice d‘emploi. 2.3 Accessoires (non compris dans la livraison) Trépied pour Power LED Flexlight et WingLight (art. n° 60 11 12).
  • Seite 24 3. Sécurité 3.1 Représentation des consignes de sécurité Le mode d‘emploi comprend les consignes de sécurité suivantes représentées avec des niveaux de risques différents, qui doivent être respectées impérativement : DANGER signale un danger imminent pouvant entraîner la mort DANGER ou des blessures très graves en absence de précautions appro- priées.
  • Seite 25 3.3.2 Utilisation abusive prévisible – NON AUTORISE - Ne pas orienter vers les personnes ou les animaux. 3.4 Mises en garde contre les risques • Protégez l'appareil de la chaleur, du feu, de l'eau et de l'humidité. Ris- ques d'explosion. •...
  • Seite 26 3.6 Organisation / Personnels 3.6.1 Opérateur • Avant la première utilisation de l'appareil, l'opérateur doit avoir lu et compris le mode d'emploi. • L'accès à l'appareil et son utilisation sont réservés aux seuls opérateurs autorisés et formés. • L'opérateur doit pouvoir accéder à tout moment au mode d'emploi. 4.
  • Seite 27 5. Messa in funzione Veuillez brancher la lampe sur une prise de courant appropriée et mise à la terre. Le luminaire démarre à une puissance d‘éclairage de 100 %. En appuyant une nouvelle fois sur l‘interrupteur marche/arrêt, la puissance d‘éclairage peut être réglée sur 50 %, puis sur 25 %.
  • Seite 28 Exécution de réparations Toutes les réparations doivent être exclusivement réalisées par notre usine ou par les ser- vices après-vente agréés par STORCH. 9. Mise au rebut Informations concernant le fabricant, conformément à § 18, par. 4 de la loi alleman- de relative aux appareils électriques et électroniques : la loi allemande relative aux...
  • Seite 29 2. Piles, accus et ampoules Les propriétaires d‘appareils usagés doivent retirer de l‘appareil usagé les piles et accus usagés non intégrés à l‘appareil, ainsi que les ampoules pouvant être retirées de l‘appareil usagé sans le détruire, avant de remettre l‘appareil usagé à un centre de traite- ment de déchets.
  • Seite 30 En cas de modification non convenue avec nous, la présente déclaration perd toute validité. Désignation de l‘appareil Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange Type d'appareil Lampe de travail Référence article...
  • Seite 31 Fondé de pouvoir pour la compilation des documents techniques : STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH . Platz der Republik 6 . D-42107 Wuppertal Steffen Siebert - Gérant - Wuppertal, 06-2024...
  • Seite 32 1. Informazioni generali 1.1 Identificazione Questo documento è il manuale d‘uso del Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange di STORCH. Le istruzioni descrivono il funzionamento del prodotto e forniscono le infor- mazioni più importanti per una gestione e un utilizzo sicuri. Tutte le informazioni si riferis- cono all‘attuale stato di sviluppo tecnico del dispositivo e rimangono valide solo se non...
  • Seite 33 Si declina qualsiasi responsabilità per le informazioni fornite! Con riserva di modifiche tecniche ed errori! 2.2 Materiale compreso nella fornitura Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange, istruzioni per l‘uso. 2.3 Accessori (non inclusi nella fornitura) Stativo per Power LED Flexlight e WingLight (cod. art. 60 11 12).
  • Seite 34 3. Sicurezza 3.1 Illustrazione delle avvertenze di sicurezza Le istruzioni per l‘uso possono contenere le seguenti avvertenze di sicurezza con diversi livelli di pericolo, le quali devono essere assolutamente rispettate: PERICOLO indica un pericolo imminente che può provocare la PERICOLO morte o lesioni gravissime se non si adottano opportune misure di sicurezza.
  • Seite 35 3.3.2 Utilisation abusive prévisible – NON AUTORISE - Ne pas orienter vers les personnes ou les animaux. • Protégez l'appareil de la chaleur, du feu, de l'eau et de l'humidité. Ris- ques d'explosion. • Seuls des électriciens spécialisés ou des personnes formées sous la direction et la supervision d'un électricien sont habilités à...
  • Seite 36 3.6 Assetto organizzativo / personale 3.6.1 Operatore • Prima del primo utilizzo l'operatore deve aver letto e compreso le istru- zioni per l'uso. • Possono avere accesso all'apparecchio per utilizzarlo solamente opera- tori autorizzati e qualificati per questa mansione. • L'operatore deve avere a disposizione in ogni momento le istruzioni per l'uso.
  • Seite 37 5. Messa in funzione Collegare la lampada a una presa di corrente adeguata, dotata di messa a terra. La luce inizia con un‘emissione luminosa del 100 %. Premendo nuovamente l‘interruttore on/off, è possibile impostare l‘emissione luminosa al 50 %, quindi al 25 %. Premendolo di nuovo, infine, la luce si spegne di nuovo.
  • Seite 38 Esecuzione di riparazioni Ogni intervento di riparazione va eseguito esclusivamente nei nostri stabilimenti o presso un centro di assistenza autorizzato STORCH. 9. Smaltimento Le informazioni sul produttore ai sensi dell‘art. 18 comma 4 della legge sulle apparecchi- ature elettriche ed elettroniche (ElektroG) contengono una serie di requisiti per la gesti- one di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 39 mulatori esausti non racchiusi all‘interno del rifiuto di apparecchiatura, nonché le lam- pade che possono essere estratte dal rifiuto di apparecchiatura senza essere distrutte prima di consegnarlo ad un punto di raccolta. Ciò non si applica se i rifiuti di apparecchi- ature devono essere preparati al riciclaggio con la partecipazione di un ente competente per lo smaltimento dei rifiuti.
  • Seite 40 CE. La presente dichiarazione perderà la sua validità in caso di modifiche sul prodotto non con- cordate con noi. Denominazione Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange dell‘apparecchio Tipo di apparecchio Luce di lavoro...
  • Seite 41 Persona autorizzata alla compilazione della documentazione tecnica: STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH . Platz der Republik 6 . D-42107 Wuppertal Steffen Siebert - Amministratore - Wuppertal, 06-2024...
  • Seite 42 This document is the operating manual for the Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange by STORCH. The manual describes the function of the product and provides the most important information for safe handling and use. All specifications refer to the current state of technical development of the device and only retain their validity if no changes have been made to the device.
  • Seite 43 All information provided without guarantee! Subject to technical modifications and errors! 2.2 Scope of delivery Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange, operating manual. 2.3 Accessories (not included in the scope of delivery) Stand for Power LED Flexlight and WingLight (item no. 60 11 12).
  • Seite 44 3. Safety 3.1 Layout of the safety instructions The following safety instructions may be shown in the operating manual with varying hazard levels that must be observed: DANGER indicates imminently hazardous dangers, which can DANGER result in death or serious injury if no safety measures are taken. WARNING indicates dangers that can result from incorrect WARNING behaviour and cause death or serious injury (e.g.
  • Seite 45 3.3.2 Foreseeable misuse – NOT PERMITTED – Do not point at people or animals. • Protect the device against heat, open flame, water and moisture. There is a risk of explosion. • Work on the electrical equipment of the machine must be performed by a qualified electrician, or by a trained person supervised and guided by an electrician in line with electrical technology rules.
  • Seite 46 3.6 Organisation/personnel 3.6.1 Operators • Before starting to use the device, the operator must have read and understood the operating manual. • Only authorised and trained operators must have access to the device in order to operate it. • The operating manual must be available to the operator at all times. 4.
  • Seite 47 5. Start up Please connect the light to a suitable, earthed socket. The light starts at 100 % light output. By pressing the on/off switch again, the light output can be set to 50 %, then to 25 %. Pressing it again switches the light off again. If the LED units are to be aligned upwards, please fold the individual LED panels 90°...
  • Seite 48 Performing repairs All repairs must be conducted on our premises or by an authorised STORCH service cen- tre. 9. Disposal Manufacturer‘s disclosure pursuant to section 18 Para.
  • Seite 49 2. Batteries, rechargeable batteries and lamps Owners of end-of-life devices must typically remove used batteries and used rechargeable batteries which are not encapsulated by the end-of-life device, and lamps which can be removed from the end-of-life device without destroying them, from the end-of-life device before handing it over at a collection point.
  • Seite 50 EC Directives, both in its conception and design as well as in the version marketed by us. This warranty loses its validity in case of unauthorised modification of the tool. Designation of device Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange Device type Work light Article number...
  • Seite 51 Representative authorised to compile the technical documentation: STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH Platz der Republik 6 . D-42107 Wuppertal Steffen Siebert - Managing Director - Wuppertal, 06-2024...
  • Seite 52 U tohoto dokumentu se jedná o provozní návod k LED FlexLight PRO 200 W ColorChange firmy STORCH. V návodu je popsána funkce produktu a jsou v něm uvedeny informace k bezpečnému zacházení s ním a k jeho používání. Všechny údaje se vztahují na aktuální...
  • Seite 53 4.800 g Údaje bez záruky! Technické změny a omyly vyhrazeny! 2.2 Rozsah dodávky Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange, provozní návod. 2.3 Příslušenství (není součástí dodávky) Stojan pro Power LED Flexlight a WingLight (č. položky 60 11 12). Na obrázku je zobrazen stativ poz. č. 60 11 12 s namontovaným světlem Power LED Flex-...
  • Seite 54 3. Bezpečnost 3.1 Popis bezpečnostních pokynů Následující bezpečnostní pokyny mohou být v návodu k obsluze uvedeny v různém stupni nebezpečnosti a je nutné je dodržovat: NEBEZPEČÍ označuje bezprostředně hrozící nebezpečí, které by NEBEZPEČÍ bez příslušných bezpečnostních opatření mohlo mít za následek smrt nebo vážné...
  • Seite 55 3.3.2 Předvídatelné chybné použití - NEPOVOLENO - Nesměrujte na lidi nebo zvířata. • Chraňte přístroj před horkem, ohněm, vodou a vlhkostí. Existuje nebezpečí exploze. • Práce na elektrickém vybavení stroje smí provádět výhradně kvalifiko- vaný elektrikář nebo proškolené osoby pod vedením a dohledem kvalifi- kovaného elektrikáře v souladu s elektrotechnickými zásadami.
  • Seite 56 3.6 Organizační záležitosti / pracovníci 3.6.1 Obsluha • Před prvním použitím zařízení si musí obsluha přečíst návod k obslu- ze a porozumět mu. • K zařízení smí mít přístup pouze oprávněná a vyškolená obsluha, která ho může obsluhovat. • Obsluhující pracovník musí mít návod k obsluze neustále k dispozici. •...
  • Seite 57 5. Uvedení do provozu Připojte světlo do vhodné uzemněné zásuvky. Světlo začíná na 100 % světelného výkonu. Opětovným stisknutím vypínače lze nastavit světelný výkon na 50 % a poté na 25 %. Opětovným stisknutím se světlo opět vypne. Pokud mají být LED jednotky vyrovnány směrem nahoru, sklopte jednotlivé...
  • Seite 58 Provádění oprav Veškeré opravy smějí být prováděny výhradně naším závodem nebo servisními stanicemi autorizovanými firmou STORCH. 9. Likvidace Informace výrobce podle § 18 odst. 4 Elektro zákona: Zákon o elektrických a elektro- nických přístrojích (Elektro zákon) obsahuje velké...
  • Seite 59 přístroje, zpravidla oddělit od starého přístroje před jeho odevzdáním na sběrné místo. To neplatí, pokud jsou staré přístroje dány k přípravě pro opětovné použití s účastí veřejnoprávního likvidátora. 3. Možnosti vrácení starých přístrojů Majitelé starých přístrojů ze soukromých domácností mohou tyto přístroje bezplatně odevzdat na sběrných místech veřejnoprávních likvidátorů...
  • Seite 60 ES. Při námi neodsouhlase- né změně zařízení ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení přístroje Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange Typ přístroje Pracovní světlo Číslo výrobku 60 11 13 Použité...
  • Seite 61 Zplnomocněnec k sestavení technických podkladů: STORCH Malerwerkzeuge & Profi geräte GmbH . Platz der Republik 6 . 42107 Wuppertal Steffen Siebert - Jednatel - Wuppertal, 06-2024...
  • Seite 64 Art.-Nr. Bezeichnung 60 11 13 Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange Art.-nr. Beschrijving 60 11 13 Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange Référence Désignation 60 11 13 Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange N. art. Denominazione 60 11 13 Power LED FlexLight PRO 200 W ColorChange Art.

Diese Anleitung auch für:

60 11 13