Inhaltszusammenfassung für Clever Clean Fusion MX 12
Seite 1
Artikelnummer: 3929 / 3932 Clever Clean Fusion MX 12 Deutsch Gebrauchsanleitung Clever Clean Fusion MX 12 ab Seite 3 English Manual Clever Clean Fusion MX 12 from page 18 Mode d’emploi Français Clever Clean Fusion MX 12 à partir de la page 33...
Seite 2
Artikelnummer: 3929 / 3932 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Clever Clean Fusion MX 12 Staubsauger entschieden haben. Schwer zugängliche Stellen erreichen Sie ganz einfach mit der Fugendüse und die Polsterdüse ist besonders schonend zu Ihren Sofas und Sesseln.
Seite 3
Artikelnummer: 3929 / 3932 INHALTSVERZEICHNIS BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt oder Auto und dem Staubsaugen auf trockenen Wichtige Sicherheitshinweise Flächen bestimmt. Das Gerät ist für den Privatgebrauch konzipiert und für gewerbliche Zwecke Gefahr durch aufladbare Batterien (Akkus) ungeeignet.
Seite 4
Artikelnummer: 3929 / 3932 LIEFERUMFANG • Benutzen Sie den Staubsauger nur, wenn er vollständig und korrekt zusammengebaut ist! Der Auffangbehälter und Filter muss richtig eingesetzt sein. Der Filter darf nicht beschädigt sein. • Stecken Sie keine Gegenstände in Öffnungen des Geräts. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn eine •...
Seite 5
Artikelnummer: 3929 / 3932 GERÄTEÜBERSICHT VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Motor Knickgelenk-Entrie- • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Etiketten, gelungstaste Transportschutzaufkleber etc. vor dem ersten Gebrauch. Warnhinweise und Typenschilder dürfen nicht entfernt werden! • Laden Sie den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf (siehe Kapitel „Akku aufladen“). AKKU AUFLADEN HEPA-Filter Staubbehälter...
Seite 6
Artikelnummer: 3929 / 3932 ZUSAMMENBAU LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS • Schieben Sie den Akku gerade von unten in die Motoreinheit bis dieser hörbar einrastet. Vergewissern • Leeren Sie den Staubbehälter nur bei ausgeschaltetem Gerät. Sie sich, dass der Akku weder verkantet noch falsch herum eingesetzt wird. Stellen Sie sicher, dass der •...
Seite 7
Artikelnummer: 3929 / 3932 HEPA FILTER REINIGEN / TAUSCHEN BEDIENUNG • Reinigen / Tauschen Sie den HEPA-Filter nur bei ausgeschaltetem Gerät • Vergewissern Sie sich, dass auf der zu reinigenden Fläche keine größeren, scharfen Gegenstände liegen. • Zyklonfilter und HEPA-Filter sind nicht waschmaschinen-, spülmaschinen- oder trocknergeeignet. •...
Seite 8
Artikelnummer: 3929 / 3932 REINIGUNG FEHLERBEHEBUNG • Reinigen Sie die Haupteinheit, den Akku und die elektrische Bodendüse nur mit einem trockenen Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst Tuch, verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten. behoben werden kann.
Seite 9
Artikelnummer: 3929 / 3932 TECHNISCHE DATEN oder mehr als 0,004 Masseprozent Blei ist das Symbol unerhalb der durchgetrichenen Mülltonne um chemischen Zeichen der Metalle (Hg, Cd, Pb) erweitert. Sie sind als Endnutzer gesetzlich dazu verpflich- Gerät tet alle Altbatterien und Altakkus nicht im Hausabfall zu entsorgen, sondern im Handel oder kommu- Spannungsversorgung: 29,6V (Li-Ion 2500mAh) nalen Sammelstellen zurückzugeben.
Seite 10
TABLE OF CONTENTS Dear customer, we are pleased that you have chosen our Clever Clean Fusion MX 12 vacuum cleaner. Hard to reach Intended use places can be reached easily with the crevice nozzle and the upholstery nozzle is especially gentle to Important safety instructions your sofas and armchairs.
Seite 11
Item Number : 3929 / 3932 INTENDED USE • Make sure that hair, loose clothing, fingers and other parts of the body do not come into contact with openings or moving parts, such as the brush roller. Do not point the hose, tube, or nozzle at eyes or •...
Seite 12
Item Number : 3929 / 3932 SCOPE OF DELIVERY DEVICE OVERVIEW Motor • Motor unit (main unit) release button • Dust container • Cyclone filter • Hepa filter • Extension tube with articulated joint • Electric floor nozzle • Crevice nozzle HEPA filter Dust container extension tube...
Seite 13
Item Number : 3929 / 3932 BEFORE FIRST USE ASSEMBLY • Remove all packaging material and any labels, transport protection stickers, etc. before first use. • Push the battery straight into the motor unit from below until it audibly clicks into place. Make sure Warnings and type plates must not be removed! that the battery is not tilted or inserted the wrong way round.
Seite 14
Item Number : 3929 / 3932 EMPTYING THE DUST CONTAINER HEPA FILTER CLEANING / REPLACEMENT • Empty the dust container only when the unit is switched off. • Clean / replace the HEPA filter only when the unit is switched off. •...
Seite 15
Item Number : 3929 / 3932 OPERATION CLEANING • Make sure that there are no large, sharp objects on the surface to be cleaned. • Only clean the main unit, the battery and the electric floor nozzle with a dry cloth, do not use water •...
Seite 16
Item Number : 3929 / 3932 TROUBLESHOOTING TECHNICAL DATA Appliance If the device does not function properly, check whether a problem can be solved by yourself. If the above steps do not solve the problem, contact customer service. Power supply: 29,6V (Li-Ion 2500mAh) Power: 300 W...
Seite 17
Clever Clean Fusion MX 12. Vous municipal collection points. Used batteries and accumulators that are not enclosed in the old appliance, pouvez facilement atteindre les endroits difficiles d‘accès à...
Seite 18
Code articler: 3929 / 3932 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION CONFORME À L‘USAGE PRÉVU Utilisation conforme à l‘usage prévu • L‘appareil est destiné uniquement à un usage domestique ou automobile et à l‘aspiration sur des Consignes de sécurité importantes surfaces sèches. L‘appareil est conçu pour un usage privé et ne convient pas à un usage commercial. Danger dû...
Seite 19
Code articler: 3929 / 3932 CONTENU DE LA LIVRAISON • N‘utilisez l‘appareil que si tous les composants ne sont pas endommagés ! Vérifiez ceci avant chaque utilisation / avant chaque procédure de charge ! • N‘utilisez l‘aspirateur que s‘il est complètement et correctement monté ! Le récipient collecteur et le •...
Seite 20
Code articler: 3929 / 3932 APERÇU DES APPAREILS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Moteur bouton de déver- • Enlever tout le matériel d‘emballage et toutes les étiquettes, les autocollants de protection pour le rouillage articulé transport, etc. avant la première utilisation. Les avertissements et les plaques signalétiques ne doivent pas être enlevés ! •...
Seite 21
Code articler: 3929 / 3932 ASSEMBLAGE VIDANGE DU RÉSERVOIR À POUSSIÈRE • Poussez la batterie directement dans l‘unité moteur par le bas jusqu‘à ce qu‘elle s‘enclenche de • Ne vider le réservoir à poussière que lorsque l‘appareil est éteint. manière audible. Assurez-vous que la batterie n‘est pas inclinée ou insérée dans le mauvais sens. •...
Seite 22
Code articler: 3929 / 3932 NETTOYER / REMPLACER LE FILTRE HEPA UTILISATION • Nettoyez / remplacez le filtre HEPA uniquement lorsque l‘appareil est éteint. • Veillez à ce qu‘il n‘y ait pas d‘objets tranchants et de grande taille sur la surface à nettoyer. •...
Seite 23
Code articler: 3929 / 3932 NETTOYAGE CORRECTION DE PANNE • Ne nettoyez l‘unité principale, la batterie et la buse de plancher électrique qu‘avec un chiffon sec, Si l‘appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez si un problème peut être résolu par vous-même. Si n‘utilisez pas d‘eau ou d‘autres liquides.
Seite 24
Code articler: 3929 / 3932 SPÉCIFICATION plomb, le symbole en dehors de la poubelle barrée est complété par les symboles chimiques des métaux Appareil (Hg, Cd, Pb). En tant qu‘utilisateur final, vous êtes légalement tenu de ne pas jeter toutes les piles et tous Saut de tension : 29,6V (Li-Ion 2500mAh) les accumulateurs usagés avec les ordures ménagères, mais de les rapporter dans le commerce ou aux...
Seite 25
Artikelnummer: 3929 / 3932 INHOUDSOPGAVE Geachte klant, wij zijn blij dat u voor onze Clever Clean Fusion MX 12 stofzuiger heeft gekozen. Moeilijk bereikbare Gebruik volgens de voorschriften plaatsen zijn gemakkelijk te bereiken met de spleetzuigmond en de bekledingszuigmond is bijzonder Belangrijke veiligheidsinstructies zacht voor uw sofa‘s en fauteuils.
Seite 26
Artikelnummer: 3929 / 3932 GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN • Gebruik de stofzuiger alleen als deze volledig en correct gemonteerd is! Het opvangbakje en filter moeten correct geplaatst zijn. Het filter mag niet beschadigd zijn. • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik of voor gebruik in de auto en voor het •...
Seite 27
Artikelnummer: 3929 / 3932 OMVANG VAN DE LEVERING TOESTELOVERZICHT Motor • Motoreenheid (hoofdeenheid) gelede ontgrende- lingsknop • Stofreservoir • Cycloonfilter • Hepafilter • Verlengslang met scharnierende verbinding • Elektrische vloermondstuk • Spleetzuigmond HEPA-filter Stofreservoir Verlengbuis • 2 in 1 stoffering / borstel mondstuk •...
Seite 28
Artikelnummer: 3929 / 3932 VOOR HET EERSTE GEBRUIK VERGADERING • Verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventuele etiketten, transportbeveiligingsstickers, enz. voor • Duw de accu van onderaf recht in de motoreenheid totdat deze hoorbaar vastklikt. Zorg ervoor dat de het eerste gebruik. Waarschuwingen en typeplaatjes mogen niet worden verwijderd! batterij niet gekanteld of verkeerd om geplaatst wordt.
Seite 29
Artikelnummer: 3929 / 3932 LEEGMAKEN VAN HET STOFRESERVOIR HEPA-FILTER REINIGEN / VERVANGEN • Leeg het stofreservoir alleen als het apparaat is uitgeschakeld. • Reinig / vervang het HEPA-filter alleen wanneer het apparaat is uitgeschakeld. • Druk op de ontgrendelingsknop aan de bovenzijde van het stofreservoir om de klep van het •...
Seite 30
Artikelnummer: 3929 / 3932 VERRICHTING REINIGING • Zorg ervoor dat er zich geen grote, scherpe voorwerpen op het oppervlak bevinden die gereinigd • Reinig het hoofdtoestel, de batterij en het elektrische vloermondstuk alleen met een droge doek, moeten worden. gebruik geen water of andere vloeistoffen. •...
Seite 31
Artikelnummer: 3929 / 3932 BUGFIXATIE TECHNISCHE GEGEVENS Apparaat Als het apparaat niet goed werkt, controleer dan of een probleem zelf kan worden opgelost. Als de bovenstaande stappen het probleem niet oplossen, neem dan contact op met de klantenservice. Stroomvoorziening: 29,6V (Li-Ion 2500mAh) Vermogen: 300 W Oplaadbare batterij...
Seite 32
massaprocent cadmium of meer dan 0,004 massaprocent lood bevat, wordt het symbool buiten de doorgekruiste vuilnisbak uitgebreid met de chemische symbolen van de metalen (Hg, Cd, Pb). Als eindgebruiker bent u wettelijk verplicht alle gebruikte batterijen en accu‘s niet bij het huisvuil te gooien, maar in te leveren bij de detailhandel of bij gemeentelijke inzamelpunten.
Seite 33
Kundenservice / Customer service / Service clientèle / Klantenservice / Importeur Importer Importateur Importeur HSP Hanse Shopping GmbH HSP Hanse Shopping GmbH HSP Hanse Shopping GmbH HSP Hanse Shopping GmbH Im Hegen 1 Im Hegen 1 Im Hegen 1 Im Hegen 1 22113 Oststeinbek 22113 Oststeinbek 22113 Oststeinbek...