Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Thermopot BR1099
Термопот BR1099
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR1099

  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................15 RU ...........................29 KZ ............................42...
  • Seite 15: Beschreibung

    THERMOPOT BR1099 ACHTUNG! Thermosflasche ist zum Kochen und Bereitstellen Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den von heißem Wasser bestimmt. FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie sich BESCHREIBUNG dafür an einen Spezialisten. Abnehmbare Schale Abnehmbares Schalengitter Wasserablasstülle...
  • Seite 16 °C...
  • Seite 17 Abb. 1 Abb. 2...
  • Seite 18 SICHERHEITSHINWEISE UND • Verwenden Sie keine «Übergangsstücke», die zum Anschließen des Netzsteckers an eine Steckdose GEBRAUCHSANLEITUNG ohne Erdkontakt bestimmt sind, um Feuer zu Bevor Sie den Thermopot benutzen, lesen Sie vermeiden. die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und • Wenn in der Steckdose Funken und Brandgeruch bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 19 Wasserbecken oder anderen mit Wasser gefüllten • Trennen Sie den Thermopot vor der Reinigung oder Behältern nicht. wenn Sie ihn nicht benutzen vom Stromnetz ab. • Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen Wenn Sie den Thermopot vom Stromnetz abtrennen, Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie nur den Netzstecker fest und ziehen Sie erst danach holen Sie das Gerät aus dem Wasser...
  • Seite 20: Thermopotvorbereitung Zum Betrieb

    20 DE THERMOPOTVORBEREITUNG ZUM BETRIEB • Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit • Körper-, Nerven- und Geistesstörungen oder Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen Personen ohne ausreichende Erfahrung und transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie Kenntnisse nicht geeignet, wenn sie sich unter es bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als 3 Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit Stunden bleiben.
  • Seite 21: Bedienfeld

    BEDIENFELD einzustellen: 100 ml, 150 ml, 200 ml, 250 ml, 300 ml, 350 ml, 400 ml, 000 (kontinuierliches • Bevor Sie den Heißwasserspender nutzen, machen Wasserspenden), die eingestellte zu spendende Sie sich bitte mit den Funktionen der Tasten auf dem Wassermenge wird mit Zahlensymbolen (18) Bedienfeld (4) bekannt.
  • Seite 22: Erste Einschaltung

    22 DE Wasserhahn anzufüllen, benutzen Sie dafür ein hinein, drücken und halten Sie die Taste (17) « », passendes Geschirr. die Zahlensymbole (19) zeigen die Temperatur 40°C • Sie können den Wasserbehälter (6) abnehmen und an, halten Sie die Taste (17) « », bis die gewünschte mit Wasser füllen (Abb.
  • Seite 23: Nutzung Der Thermosflasche

    • Den Netzstecker in eine Steckdose einstecken. • Betätigen Sie die Taste (16) « », um die Temperatur • Stellen Sie die Tasse von notwendigem des gespendeten Wassers einzustellen: 100 °С, die Fassungsvermögen auf das Gitter (2) der eingestellte Temperatur des gespendeten Wassers wird abnehmbaren Tropfschale (1), achten Sie darauf, mit den Zahlensymbolen (19) angezeigt.
  • Seite 24: Kalibrierung

    WARNUNG! Um Verbrühungsrisiko zu vermeiden, - der Heißwasserspender verfügt über eine überprüfen Sie immer die Temperatur der Speicherfunktion, solange der Netzstecker in Säuglingsnahrung, bevor Sie diese dem Kind geben. Um der Steckdose ist. Wenn Sie den Netzstecker die Temperatur der Säuglingsnahrung zu überprüfen, aus der Steckdose gezogen haben, werden die Einstellungen zurückgesetzt und Sie müssen lassen Sie einfach ein paar Tropfen auf den Handrücken...
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Der Kalibrierungsbetrieb dauert 4 bis 5 Minuten. Während der Kalibrierung wird das Wasser in das • Wischen Sie die Außenoberfläche des eingesetzte Gefäß (mindestens 3 Liter) gespendet. Thermopotgehäuses mit einem leicht angefeuchteten «Löschung»-TASTE Tuch, dann trocknen Sie diese ab. •...
  • Seite 26 26 DE Gefäß, das für das gesamte Wasser aus dem • Installieren Sie die Thermosflasche und füllen Sie Wasserbehälter (6) ausreicht (mindestens 3 Liter). den Behälter (6) mit sauberem Wasser, um restliche Sie können die Tropfschale (1) abnehmen, um das Reinigungslösung zu entfernen.
  • Seite 27: Technische Eigenschaften

    AUFBEWAHRUNG pro 1 Liter Wasser) oder spezielle Produkte für Elektrowasserkocher verwenden; befolgen Sie strikt die • Bevor Sie das Thermopot zur Langzeitlagerung Gebrauchsanweisung. wegnehmen, trennen Sie es vom Stromnetz ab, • Führen Sie die Entkalkung der Thermosflasche lassen Sie das Gerät abkühlen. regelmäßig aus.
  • Seite 28 28 DE zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere Entsorgung über. Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu entsorgen. Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft, wo Sie dieses Produkt gekauft haben.
  • Seite 55 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 56 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis