Herunterladen Diese Seite drucken
Philips BTB2470 Kurzanleitung
Philips BTB2470 Kurzanleitung

Philips BTB2470 Kurzanleitung

Mini stereoanlage bluetooth dab+ mit multipair
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTB2470:

Werbung

BTB2470
www.philips.com/support
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
EN Short User Manual
FI
Lyhyt käyttöopas
CS Krátká uživatelská příručka
FR Bref mode d'emploi
DA Kort brugervejledning
HU Rövid használati útmutató
DE Kurzanleitung
IT
Manuale dell'utente breve
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
KK Қысқаша пайдаланушы
ES Manual de usuario corto
нұсқаулығы
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the responsibility of
Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation
to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke
Philips N.V. and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
BTB2470_10_Short User Manual_V1.0
3
EN
FI
Make sure that the clock is set correctly.
Varmista, että kellonaika on asetettu oikein.
1
In standby mode, press and hold SLEEP/TIMER for
1
Paina SLEEP/TIMER-painiketta kolmen sekunnin ajan
three seconds.
valmiustilassa.
2
Press
/
(or SOURCE) repeatedly to select an
2
Valitse herätysäänen lähde (DISC, USB, DAB tai
alarm source (DISC, USB, DAB, TUNER ).
TUNER) painamalla toistuvasti
/
3
Press SLEEP/TIMER to confirm.
(tai SOURCE-painiketta).
4
Repeat steps 2-3 to set hour, minute, and adjust volume
3
Vahvista valinta painamalla SLEEP/TIMER.
of the alarm.
4
Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen äänenvoimakkuus
toistamalla vaiheet 2–3.
CS
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
FR
1
Vérifiez que l'horloge est réglée correctement.
V pohotovostním režimu stiskněte a na tři sekundy
přidržte tlačítko SLEEP/TIMER.
1
En mode veille, maintenez le bouton SLEEP/TIMER
2
Opakovaným stisknutím tlačítka
/
(nebo tlačítka
enfoncé pendant 3 secondes.
SOURCE) vyberte zdroj budíku (DISC, USB, DAB,
2
Appuyez sur
/
(or SOURCE) à plusieurs
TUNER).
reprises pour sélectionner une source d'alarme
3
Stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER potvrďte volbu.
(DISC, USB, DAB, TUNER ).
4
Opakováním kroků 2 až 3 nastavte hodiny, minuty
3
Appuyez sur SLEEP/TIMER pour confirmer.
a hlasitost budíku.
4
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure et les
minutes, puis réglez le volume de l'alarme.
DA
Kontroller, at uret er indstillet korrekt.
HU
1
Tryk på SLEEP/TIMER, og hold den nede i 3 sekunder i
Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
standbytilstand.
1
Készenléti üzemmódban tartsa lenyomva három
2
Tryk gentagne gange på
/
(eller SOURCE) for
másodpercig az SLEEP/TIMER gombot.
at vælge en alarmkilde (DISC, USB, DAB, TUNER).
2
A
/
(vagy a SOURCE gomb többszöri
3
Tryk på SLEEP/TIMER for at bekræfte.
megnyomásával válassza ki az ébresztés forrását
4
Gentag trin 2 og 3 for at indstille time- og minuttallet og
(DISC, USB, DAB vagy TUNER).
justere lydstyrken for alarmen.
3
A jóváhagyáshoz nyomja meg a(z) SLEEP/TIMER
gombot.
DE
4
Az óra, perc, valamint az ébresztés hangerejének
Vergewissern Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist.
beállításához ismételje meg a 2-3. lépést.
1
Halten Sie im Standby-Modus die Taste SLEEP/TIMER
IT
drei Sekunden lang gedrückt.
2
Accertarsi che l'ora sia impostata correttamente.
Drücken Sie
/
(oder SOURCE), um eine
Alarmquelle auszuwählen (DISC, USB, DAB oder
1
In modalità standby, tenere premuto SLEEP/TIMER
TUNER).
per tre secondi.
3
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SLEEP/TIMER.
2
Premere ripetutamente
/
(o SOURCE) per
4
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden,
selezionare una sorgente della sveglia (DISC, USB,
Minuten und die Lautstärke für den Alarm einzustellen.
DAB o TUNER).
3
Premere SLEEP/TIMER per confermare.
EL
4
Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare le ore, i
Βεβαιωθείτε ότι το ρολόι είναι ρυθμισμένο σωστά.
minuti e regolare il volume della sveglia.
1
Σε λειτουργία αναμονής, πατήστε το SLEEP/TIMER
KK
για 3 δευτερόλεπτα.
2
Сағат дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
Πατήστε επανειλημμένα
/
(ή SOURCE)
(Πηγή) για να επιλέξετε μια πηγή αφύπνισης (DISC,
1
Күту режимінде SLEEP/TIMER түймесін үш секунд
USB, DAB, TUNER) (Δίσκος, USB, DAB, Δέκτης).
бойы басып тұрыңыз.
3
Πατήστε SLEEP/TIMER για επιβεβαίωση.
2
/
(немесе SOURCE) түймесін қайталап
4
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την
басып дабыл көзін (DISC, USB, DAB, FM )
ώρα, τα λεπτά και την ένταση της αφύπνισης.
таңдаңыз.
3
Растау үшін SLEEP/TIMER түймесін басыңыз.
ES
4
Сағатты, минутты орнату және дабылдың дыбыс
Asegúrese de que el reloj está puesto en hora
деңгейін реттеу үшін 2-3 қадамдарын қайталаңыз.
correctamente.
1
En el modo de espera, mantenga pulsado SLEEP/TIMER
durante tres segundos.
2
Pulse
/
(o SOURCE) varias veces para
seleccionar una fuente de la alarma (DISC, USB, DAB
o TUNER).
3
Pulse SLEEP/TIMER para confirmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora, los minutos y
el volumen de la alarma.
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
Short user manual
Wall Mounting Instructions
EN
Select a folder.
/
Select an audio file.
/
Pause or resume play.
Stop play.
/MENU
MODE
Select an available play mode.
[REPEAT ONE] (repeat one): repeat the cur-
rent track
[REPEAT ALB] (repeat album): repeat tracks in
the current album
[REPEAT ALL] (repeat all): repeat all tracks
[SHUFFLE ON] (shuffle on): play tracks
randomly
[OFF] (off): play tracks in sequence
CS
Výběr složky.
/
Výběr zvukového souboru.
/
Pozastavení nebo obnovení přehrávání.
Zastavení přehrávání.
/MENU
MODE
Výběr dostupného režimu přehrávání.
[REPEAT ONE] (opakovat jednu): opakování
aktuální skladby
[REPEAT ALB] (opakovat album): opakování
stop v aktuálním albu
[REPEAT ALL] (opakovat vše): opakování všech
skladeb
[SHUFFLE ON] (zapnout náhodné přehrávání):
přehrávání stop v náhodném pořadí
[OFF] (vypnuto): postupné přehrávání skladeb
DA
Vælg en mappe.
/
Vælg en lydfil.
/
Sæt afspilningen på pause, eller genoptag
afspilningen.
Stop afspilningen.
/MENU
MODE
Vælg en tilgængelig afspilningstilstand.
[REPEAT ONE] (gentag et): gentag det aktuelle
nummer
[REPEAT ALB] (gentag album): gentag numre i
det aktuelle album
[REPEAT ALL] (gentag alle): gentag alle numre
[SHUFFLE ON] (shuffle til): afspil numre i
tilfældig rækkefølge
[OFF] (fra): afspil numre i rækkefølge
-painiketta
Chcete-li provést párování s jiným zařízením, stiskněte a
EN
podržte tlačítko
1
/PAIRING to select the Bluetooth source.
Press
neuslyšíte jedno pípnutí znamenající vstup do režimu
»
The Bluetooth indicator flashes blue quickly.
párování.
2
On your device,search for Bluetooth devices that can be
DA
paired.
1
3
Tryk på
Select 'Philips BTB2470' on your Bluetooth enabled device
»
Bluetooth-indikatoren blinker hurtigt blåt.
and if necessary input '0000' as the paring password.
2
»
After successful pairing and connection, the
Søg på din enhed efter Bluetooth-enheder, der kan parres.
3
Bluetooth indicator turns solid blue, and the unit
Vælg "Philips BTB2470" på din Bluetooth-aktiverede enhed,
beeps twice.
og indtast om nødvendigt "0000" som adgangskode til parring.
4
»
Når parring og forbindelse er oprettet, lyser Bluetooth-
Play music on the connected device.
indikatoren konstant blåt, og enheden bipper to gange.
If you fail to search for 'Philips BTB2470' or cannot pair
4
with this product, press and hold
/PAIRING for three
Afspil musik på den tilsluttede enhed.
seconds to enter pairing mode.
Hvis du ikke kan søge efter "Philips BTB2470'', eller
Notes:
parring med dette produkt ikke er muligt, kan du åbne
You can pair and connect a maximum of 3 devices
parringstilstand ved at holde
to this product at the same time.
sekunder.
If you want to pair with other device, press and hold
Bemærk:
/PAIRING for three seconds until you hear a single
Du kan højst parre og forbinde tre aktiverede enheder
beep to enter pairing mode.
på samme tid med dette produkt.
Hvis du vil foretage parring med en anden enhed, skal
CS
du holde
1
hører et enkelt bip, for at åbne parringstilstand.
Opakovaným stisknutím tlačítka
/PAIRING vyberte zdroj
Bluetooth.
DE
»
Kontrolka Bluetooth rychle modře bliká.
1
2
Drücken Sie die Taste
Zapněte zařízení a vyhledejte zařízení, která můžete
auszuwählen.
párovat.
3
»
Die Bluetooth-Anzeige blinkt schnell blau.
V zařízení podporujícím Bluetooth vyberte možnost
2
„Philips BTB2470" a v případě nutnosti zadejte jako heslo
Suchen Sie auf Ihrem Gerät Bluetooth-Geräte, die gekoppelt
pro spárování „0000".
werden können.
»
Po úspěšném spárování a propojení se kontrolka
3
Wählen Sie „Philips BTB2470„ auf Ihrem Bluetooth-fähigen
Bluetooth rozsvítí modře a jednotka dvakrát pípne.
Gerät aus, und geben Sie ggf. „0000" als Passwort für die
4
Nyní můžete přehrávat hudbu na připojeném zařízení.
Kopplung ein.
»
Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet
Pokud možnost ‚Philips BTB2470' není možné vyhledat
die Bluetooth-Anzeige durchgehend blau, und das Gerät
nebo se nedaří provést párování s tímto výrobkem,
gibt zwei Signaltöne aus.
stiskněte tlačítko
/PAIRING na tři sekundy a přejděte
4
Geben Sie Musik auf dem angeschlossenen Gerät wieder.
do režimu párování.
Falls Sie „PHILIPS BTB2470„ nicht finden oder keine
Poznámky:
Kopplung mit diesem Produkt durchführen können, halten
K tomuto výrobku mohou být zároveň připojeny
Sie
/PAIRING drei Sekunden lang gedrückt, bis der
maximálně 3 zařízení.
Kopplungsmodus geöffnet wird.
EN
FI
Switch to standby mode.
Siirtyminen valmiustilaan.
CS
FR
Přepnutí do pohotovostního režimu.
Activation du mode veille.
DA
HU
Skift til standbytilstand.
Készenléti üzemmódba kapcsolás.
DE
IT
Wechseln in den Standby-Modus.
Passaggio alla modalità standby.
EL
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής.
Күту режиміне ауысу
KK
ES
Activación del modo de espera
EN
FI
Swich to ECO standby mode
ECO-valmiustilaan siirtyminen.
CS
FR
Přepnutí do pohotovostního režimu Eco.
Pour activer le mode veille d'économie d'énergie.
DA
HU
Skift til Eco-standbytilstand.
ECO készenléti üzemmódba váltás.
DE
IT
Wechseln in den ECO Power Standby-Modus.
Passaggio alla modalità ECO Standby.
EL
KK
Μετάβαση σε λειτουργία αναμονής ECO.
ECO күту режиміне ауысу
ES
Cómo pasar a modo de espera de bajo consumo.
DE
Wählen Sie einen Ordner aus.
/
Wählen Sie eine Audiodatei aus.
/
Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
/MENU
MODE
Auswählen eines verfügbaren Wiedergabemodus
[REPEAT ONE] (Einzeln wiederholen): Wiederho-
lung des aktuellen Titels
[REPEAT ALB] (Album wiederholen): Wiederholung
der Titel des aktuellen Albums
[REPEAT ALL] (Alle wiederholen): Wiederholung
aller Titel
[SHUFFLE EIN] (Zufallswiedergabe): Zufällige
Wiedergabe der Titel
[OFF] (Aus): Wiedergeben der Titel der Reihe nach
EL
Επιλέξτε ένα φάκελο.
/
Επιλέξτε ένα αρχείο ήχου.
/
Παύση ή συνέχιση της αναπαραγωγής.
Διακοπή αναπαραγωγής.
/MENU
MODE
Επιλογή διαθέσιμης λειτουργίας αναπαραγωγής.
[REPEAT ONE] (Επανάληψη ενός): επανάληψη
του τρέχοντος κομματιού
[REPEAT ALB] (Επανάληψη άλμπουμ): επανάληψη
του τρέχοντος άλμπουμ
[REPEAT ALL] (Επανάληψη όλων): επανάληψη
όλων των κομματιών
[SHUFFLE ON] (Τυχαία αναπαραγωγή):
αναπαραγωγή κομματιών σε τυχαία σειρά
[OFF] (απενεργοποίηση): αναπαραγωγή των
κομματιών με τη σειρά
ES
Seleccione una carpeta.
/
Seleccione un archivo de audio.
/
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
/MENU
MODE
Selecciona un modo de reproducción disponible.
[REPEAT ONE] (repetir una): repite la pista actual
[REPEAT ALB] (repetir álbum): repite las pistas del
álbum actual
[REPEAT ALL] (repetir todas): repite todas las pistas
[SHUFFLE ON] (reproducir de forma aleatoria):
reproduce las pistas en orden aleatorio
[OFF] (desactivado): reproduce las pistas en orden
Hinweise:
Sie können maximal 3 Geräte auf diesem Produkt
gleichzeitig koppeln und verbinden.
Wenn Sie eine Kopplung mit einem anderen Gerät
durchführen möchten, halten Sie
/PAIRING drei
Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen einzelnen Signalton
Philips BTB2470
hören und der Kopplungsmodus geöffnet wird.
EL
1
Πατήστε επανειλημμένα
/PAIRING για να επιλέξετε την
πηγή Bluetooth.
Η ενδεικτική λυχνία Bluetooth αναβοσβήνει γρήγορα
»
με μπλε χρώμα.
2
Στη συσκευή σας, αναζητήστε συσκευές Bluetooth με τις
οποίες μπορεί να γίνει σύζευξη.
3
Επιλέξτε «Philips BTB2470« στη συσκευή Bluetooth και αν
χρειαστεί πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης ''0000''
για τη σύζευξη.
Μόλις η σύνδεση ολοκληρωθεί με επιτυχία, η λυχνία
»
Bluetooth ανάβει σταθερά σε μπλε χρώμα και η
/PAIRING po dobu tří sekund, dokud
μονάδα παράγει δύο χαρακτηριστικούς ήχους
(«μπιπ»).
4
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή της μουσικής στη
συνδεδεμένη συσκευή.
/PAIRING for at vælge Bluetooth-kilden.
Αν δεν καταφέρετε να βρείτε το «Philips btb2470« ή αν
δεν είναι δυνατή η σύζευξη με το συγκεκριμένο προϊόν,
πατήστε το
/PAIRING για 3 δευτερόλεπτα για να
μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης.
Σημειώσεις:
Μπορείτε να συζεύξετε και να συνδέσετε έως και
τρεις συσκευές σε αυτό το προϊόν ταυτόχρονα.
Αν θέλετε να πραγματοποιήσετε σύζευξη με
άλλη συσκευή, πατήστε το
/PAIRING για τρία
δευτερόλεπτα μέχρι να ακούσετε ένα χαρακτηριστικό
ήχο «μπιπ» για να μεταβείτε στη λειτουργία
/PAIRING nede i tre
σύζευξης.
ES
1
Pulse
/PAIRING para seleccionar la fuente Bluetooth.
»
El indicador de Bluetooth parpadea rápidamente en azul.
2
En el dispositivo, busque los dispositivos con Bluetooth que se
/PAIRING nede i tre sekunder, indtil du
puedan emparejar.
3
Seleccione "Philips BTB2470" en su dispositivo con Bluetooth
y, si es necesario, introduzca "0000" como contraseña de
emparejamiento.
/PAIRING, um die Bluetooth-Quelle
»
Cuando el emparejamiento y la conexión se realicen
correctamente, el indicador de Bluetooth se iluminará
en azul de forma permanente y la unidad emitirá dos
pitidos.
4
Reproduzca música en el dispositivo conectado.
Si no se encuentra ''Philips BTB2470" o no se puede realizar
el emparejamiento con este producto, mantenga pulsado
/PAIRING durante tres segundos para acceder al modo
de emparejamiento.
Notas:
Puede emparejar y conectar este producto con un
máximo de tres dispositivos de forma simultánea.
Si quiere realizar el emparejamiento con otro dispositivo,
mantenga pulsado
/PAIRING durante tres segundos
hasta que escuche un pitido para acceder al modo de
emparejamiento.
EN
Repeat step 2-3 to set hour, minute, and whether to synchronize the
clock with an RDS radio or a DAB+ station that transmits time signals.
CS
Opakováním kroků 2–3 nastavte hodiny, minuty a to, zda se mají hodiny
synchronizovat s rádiovou stanicí RDS nebo stanicí DAB+, která vysílá
časové signály.
DA
Gentag trin 2 og 3 for at indstille time- og minuttallet og evt. synkronisere
uret med en RDS-radio eller en DAB+-station, der sender tidssignaler.
DE
3
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und Minuten
einzustellen und auszuwählen, ob die Uhr mit einem RDS- oder DAB+-
Radiosender, der Zeitsignale überträgt, synchronisiert werden soll.
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε την ώρα, τα λεπτά και
αν θέλετε να συγχρονίσετε το ρολόι με ένα ραδιόφωνο RDS ή ένα
σταθμό DAB+ που μεταδίδει σήματα ώρας.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora y los minutos y si desea
sincronizar el reloj con una radio RDS o una emisora DAB+ que
transmita señales horarias.
FI
IT
Valitse kansio.
Selezionare una cartella.
/
/
Valitse äänitiedosto.
Selezionare un file audio.
/
/
Keskeytä tai jatka toistoa.
Consente di mettere in pausa o riavviare la
riproduzione.
Toiston lopettaminen.
/MENU
Interruzione della riproduzione.
/MENU
MODE
Valitse käytettävissä oleva toistotila.
MODE
Consente di selezionare una modalità di
[REPEAT ONE] (yhden raidan uusinta): nykyisen
riproduzione disponibile.
raidan uusintatoisto.
[REPEAT ONE] (ripeti una volta): consente di
[REPEAT ALB] (albumin uusinta): nykyisen albumin
ripetere il brano corrente
uusintatoisto.
[REPEAT ALB] (ripeti album): consente di
[REPEAT ALL] (kaikkien uusintatoisto): kaikkien
ripetere l'album corrente
raitojen uusintatoisto.
[REPEAT ALL] (ripeti tutto): consente di rip-
[SHUFFLE ON] (satunnaistoisto): raitojen toista-
etere tutti i brani
minen satunnaisessa järjestyksessä
[SHUFFLE On] (casuale attivo): consente di
[OFF] (pois): raitojen toistaminen järjestyksessä.
riprodurre i brani in ordine casuale
[OFF] (spento): consente di riprodurre i brani
FR
in sequenza
Permet de sélectionner un dossier.
/
KK
Permet de sélectionner un fichier audio.
/
Permet de suspendre ou de reprendre la lecture.
Қалтаны таңдау.
/
Permet d'arrêter la lecture.
Аудио файл таңдау.
/MENU
/
Ойнатуды уақытша тоқтату немесе жалғастыру.
MODE
Permet de sélectionner un mode de lecture disponible.
[REPEAT ONE] (répétition unique) : permet de
Ойнатуды тоқтату.
/MENU
répéter la piste en cours
[REPEAT ALB] (répéter l'album) : permet de
MODE
Қол жетімді ойнату режимін таңдау.
répéter les pistes de l'album en cours
[REPEAT ONE] (бір рет қайталау): ағымдағы
[REPEAT ALL] (répéter tout) : permet de répéter
жолды қайталау
toutes les pistes
[REPEAT ALB] (альбомды қайталау): ағымдағы
[SHUFFLE] (aléatoire) : permet de lire les pistes
альбомдағы жолдарды қайталау
dans un ordre aléatoire
[REPEAT ALL] (барлығын қайталау): барлық
[OFF] (arrêt) : lecture des pistes dans l'ordre
жолдарды қайталау
[SHUFFLE ON] (кездейсоқ): жолдарды
кездейсоқ ретпен қайталау
HU
[OFF] (өшіру): жолдарды ретімен ойнату
Mappa kiválasztása.
/
Válasszon ki egy hangfájlt.
/
A lejátszás szüneteltetése és folytatása.
Lejátszás leállítása.
/MENU
MODE
Elérhető lejátszási mód kiválasztása.
[REPEAT ONE] (egy ismétlése): az aktuális műsor-
szám ismétlése
[REPEAT ALB] (album ismétlése): az aktuális album
műsorszámainak ismétlése
[REPEAT ALL] (összes ismétlése): az összes
műsorszám ismétlése
[SHUFFLE ON] (véletlenszerű lejátszás bekapc-
solva): az összes műsorszám véletlenszerű lejátszása
[OFF] (kikapcsolva): a műsorszámok lejátszása sorban
Megjegyzések:
FI
Legfeljebb 3 eszközt párosíthat és csatlakoztathat
1
Valitse Bluetooth-lähde painikkeella
/PAIRING.
egyszerre a termékhez.
»
Bluetooth-merkkivalo vilkkuu nopeasti sinisenä.
Ha egy másik készülékkel szeretné párosítani az
2
Etsi Bluetooth-laitteita pariliitosta varten.
eszközt, a párosítási üzemmódba való belépéshez
3
Valitse Philips BTB2470 Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa ja
nyomja meg, és három másodpercig tartsa lenyomva a
/PAIRING gombot, amíg sípoló hangot nem hall.
anna tarvittaessa pariliitoksen salasana 0000.
»
Odota yhteyden ja pariliitoksen muodostamisen jälkeen,
IT
kunnes Bluetooth-yhteyden merkkivalo palaa sinisenä ja
1
Premere
/PAIRING per selezionare la sorgente
yksiköstä kuuluu kaksi merkkiääntä.
Bluetooth.
4
Nyt voit toistaa musiikkia laitteella, jonka kanssa pariliitos on
La spia Bluetooth lampeggia in blu rapidamente.
»
muodostettu.
2
Cercare i dispositivi Bluetooth che possono essere associati
Jos laitetta Philips BTB2470 ei näy luettelossa tai pariliitoksen
sul proprio dispositivo.
muodostaminen ei onnistu, siirry pariliitostilaan pitämällä
3
Selezionare "Philips BTB2470" sul dispositivo Bluetooth e, se
/PAIRING-painiketta painettuna kolmen sekunnin ajan.
necessario, inserire "0000" come password per l'associazione.
Huomautuksia:
»
Se l'associazione e la connessione vengono stabilite
Voit muodostaa pariliitoksen tämän laitteen ja enintään
correttamente, la spia Bluetooth diventa blu fissa e il
kolmen laitteen välille samanaikaisesti.
sistema emette un segnale due volte.
Jos haluat muodostaa pariliitoksen toisen laitteen kanssa,
4
Riprodurre la musica sul dispositivo connesso.
siirry pariliitostilaan pitämällä
/PAIRING -painiketta
Se non si riesce a trovare o a eseguire l'associazione con
painettuna kolmen sekunnin ajan.
"PHILIPS BTB2470", tenere premuto
FR
secondi per accedere alla modalità di associazione.
1
Appuyez sur
/PAIRING pour sélectionner la source
Note:
Bluetooth.
È possibile associare e collegare a questo prodotto un
»
Le voyant Bluetooth clignote rapidement en bleu.
massimo di 3 dispositivi alla volta.
2
Sur votre périphérique, recherchez les appareils Bluetooth
Se si desidera eseguire l'associazione con un altro
pouvant être couplés.
dispositivo, tenere premuto
3
Sélectionnez « Philips BTB2470 » sur votre périphérique
secondi fino a che non viene emesso un segnale
compatible Bluetooth et, si nécessaire, saisissez « 0000 »
acustico singolo per accedere alla modalità di
comme mot de passe de couplage.
associazione.
»
Une fois le couplage et la connexion terminés, le voyant
KK
Bluetooth reste allumé en bleu et l'unité émet deux bips.
1
Bluetooth көзін таңдау үшін
/ PAIRING түймесін
4
Lancez la lecture de la musique sur le périphérique connecté.
басыңыз.
Si vous ne parvenez pas à trouver « Philips BTB2470 » ou à
»
Bluetooth көрсеткіші (көк) жыпылықтайды.
coupler ce produit, maintenez enfoncé le bouton
2
Құрылғыда жұптастыруға болатын Bluetooth бар
/PAIRING pendant trois secondes pour accéder au mode
құрылғыларды іздеңіз.
de couplage.
3
Bluetooth қосылған құрылғыда «Philips BTB2470»
Remarques :
құрылғысын таңдап, қажет болса, жұптастыру құпия сөзі
Vous pouvez coupler et connecter en même temps
ретінде «0000» сандарын енгізіңіз.
3 périphériques au maximum pour ce produit.
»
Сәтті жұптастырудан және қосудан кейін Bluetooth
Si vous souhaitez coupler un autre appareil, maintenez
көрсеткіші тұрақты көк түске ауысып, құрылғы екі
enfoncé le bouton
/PAIRING pendant trois secondes
рет сигнал шығарады.
jusqu'à ce que vous entendiez un signal sonore afin
4
Музыканы қосылған құрылғыда ойнатыңыз.
d'accéder au mode de couplage.
Егер «Philips BTB2470» құрылғысын іздей алмасаңыз
HU
немесе осы өніммен жұптастыра алмасаңыз,
1
Nyomja meg a
/PAIRING gombot a Bluetooth-forrás
жұптастыру режиміне өту үшін
kiválasztásához.
үш секунд басып тұрыңыз.
»
A Bluetooth jelzőfény kéken, gyorsan villog.
Ескертпелер.
2
Осы өнімге бір уақытта ең көбі 3 құрылғыны
A készülékén keresse meg a párosítható Bluetooth eszközöket.
3
Válassza ki a „Philips BTB2470" elemet a Bluetooth-kompatibilis
жұптауға және қосуға болады.
Егер басқа құрылғылармен жұптастырғыңыз келсе,
eszközön, és szükség esetén írja be a „0000" párosítási jelszót.
»
A sikeres párosítást és csatlakoztatást követően a
жұптастыру режиміне өту үшін бір дыбыстық
Bluetooth jelzőfény folyamatosan kéken világít, és az
сигналды естігенше,
/PAIRING түймесін үш
egység kétszer csipogó hangot ad.
секунд басып тұрыңыз.
4
Zenelejátszás a csatlakoztatott eszközön.
Ha nem sikerül megtalálnia a „Philips BTB2470" készüléket,
vagy a készülék nem párosítható, a párosítási módba lépéshez
tartsa nyomva a
/PAIRING gombot három másodpercig.
FI
Toistamalla vaiheet 2–3 voit asettaa tunnit, minuutit ja kellonajan
synkronoinninaikasignaaleja lähettävien RDS- tai DAB+-asemien
kanssa.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l'heure et les minutes, et
sélectionner la synchronisation de l'horloge avec une radio RDS ou
une station DAB+ transmettant des signaux horaires.
HU
Az óra és a perc beállításához ismételje meg a 2-3. lépést. Itt adhatja
meg azt is, hogy az óra szinkronizálva legyen-e időjeleket sugárzó
RDS-rádióval vagy DAB+ állomással.
IT
Ripetere i passaggi 2-3 per impostare le ore, i minuti e per
sincronizzare l'orologio con una radio RDS o una stazione DAB+ che
trasmette segnali orari.
KK
Сағатты, минутты орнату жәнеуақыт сигналдарын жіберетін RDS
радиосымен және DAB+ станциясымен сағатты синхрондау үшін,
2 және 3-қадамды қайталаңыз.
EN
Press SLEEP/TIMER repeatedly to select a set period of time
(in minutes).
When the sleep timer is activated, [SLEEP] is displayed.
»
CS
Opakovaným stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER vyberte
nastavenou dobu (v minutách).
»
Je-li aktivován časovač vypnutí, je zobrazen nápis
[SLEEP] (časovač).
DA
Tryk gentagne gange på SLEEP/TIMER for at vælge et fast
tidsinterval (i minutter).
»
Når sleep-timeren aktiveres, vises [SLEEP].
DE
Drücken Sie wiederholt SLEEP/TIMER, um eine bestimmte
Zeit (in Minuten) festzulegen.
»
Bei aktiviertem Sleep-Timer wird [SLEEP] angezeigt.
/PAIRING per tre
EL
Πατήστε επανειλημμένα SLEEP/TIMER για να επιλέξετε μια
προκαθορισμένη περίοδο χρόνου (σε λεπτά).
»
Όταν ο χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας
είναι ενεργοποιημένος, εμφανίζεται η ένδειξη
[SLEEP](Αναμονή).
/PAIRING per tre
ES
Pulse SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar el periodo de
tiempo establecido (en minutos).
»
Cuando está activado el temporizador de
desconexión, se muestra [SLEEP].
FI
valitse aikajakso (minuutteina) painamalla toistuvasti SLEEP/
TIMER-painiketta.
»
Jos uniajastin on käytössä, näytössä näkyy [SLEEP]
(uniajastin).
FR
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP/TIMER pour sélectionner une
durée (en minutes).
»
Lorsque l'arrêt programmé est activé, [SLEEP]
s'affiche.
HU
Nyomja meg többször a SLEEP/TIMER gombot a (percekben
kifejezett) kívánt időtartam megadásához.
Ha az elalvási időzítő aktiválva van, megjelenik a
»
/PAIRING түймесін
[SLEEP] (elalvás) üzenet.
IT
Premere più volte SLEEP/TIMER per impostare un
determinato periodo di tempo (in minuti).
»
Quando il timer di spegnimento è attivo, viene
visualizzato [SLEEP].
KK
Орнатылған уақыт кезеңін (минут түрінде) таңдау үшін
SLEEP/TIMER түймесін қайта-қайта басыңыз.
»
Ұйқы таймері іске қосылғанда, [SLEEP] (ұйқы)
сөзі көрсетіледі.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips BTB2470

  • Seite 1 You can pair and connect a maximum of 3 devices selezionare una sorgente della sveglia (DISC, USB, parringstilstand ved at holde /PAIRING nede i tre • Si vous ne parvenez pas à trouver « Philips BTB2470 » ou à » Bluetooth көрсеткіші (көк) жыпылықтайды. TIMER-painiketta. σύζευξης.
  • Seite 2 650 mV RMS Respuesta de frecuencia 63 Hz - 20 kHz, ±3 dB Ονομαστική ισχύς εξόδου 2 x 10 W To download the full user manual, visit www.philips.com/ Tulo: 100–240 V~ 50/60 Hz Támogatott lemezek CD-DA, CD-R, CD-RW, Rapporto segnale/rumore >...

Diese Anleitung auch für:

Btb2470/10