Herunterladen Diese Seite drucken
Philips BTB2090 Kurzanleitung
Philips BTB2090 Kurzanleitung

Philips BTB2090 Kurzanleitung

Mini stereoanlage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BTB2090:

Werbung

Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
EN
FI
Lyhyt käyttöopas
Short User Manual
CS
FR
Bref mode d'emploi
Krátká uživatelská příručka
DA
HU
Rövid használati útmutató
Kort brugervejledning
DE
Kurzanleitung
IT
Manuale dell'utente breve
EL
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
KK
Қысқаша пайдаланушы нұсқаулығы
ES
Manual de usuario corto
Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips' Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited
under license from Koninklijke Philips N.V.
BTB2090_12_Short User Manual_V1.0
Philips BTB2090
EN
Start or pause play.
EN
For MP3/WMA tracks, select an album or folder.
CS
Spuštění nebo pozastavení přehrávání.
CS
U skladeb MP3/WMA vyberte album nebo
složku.
DA
Start, eller sæt afspilning på pause.
DA
MP3/WMA-spor: Vælg et album eller en mappe.
DE
Starten oder Anhalten der Wiedergabe
DE
Für MP3/WMA-Titel drücken, um ein Album
EL
Έναρξη ή προσωρινή διακοπή της
oder einen Ordner auszuwählen
αναπαραγωγής.
EL
Για κομμάτια MP3/WMA, επιλέξτε άλμπουμ ή
ES
Inicia la reproducción del disco o hace una pausa.
φάκελο.
Toiston aloittaminen tai keskeyttäminen.
FI
ES
Para pistas MP3/WMA, selecciona un álbum o
una carpeta.
FR
Permet de démarrer ou de suspendre la lecture.
FI
MP3/WMA-kappaleet: valitse albumi tai kansio.
HU
Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
FR
Pour les pistes MP3/WMA, sélectionnez un
IT
Consente di avviare o mettere in pausa la
album ou un dossier
riproduzione.
MP3/WMA műsorszámoknál válasszon egy
HU
Ойнатуды бастау немесе уақытша тоқтату.
KK
albumot vagy mappát.
Per i brani MP3/WMA, selezionare un album o
IT
una cartella.
KK
MP3/WMA жолдары үшін альбомды немесе
қалтаны таңдаңыз.
EN
Stop play or erase the program.
EN
In CD or USB mode, program the play sequence of tracks.
Access FM/DAB+ menu.
CS
Programování pořadí přehrávání skladeb v režimu CD nebo USB.
CS
Zastavení přehrávání nebo vymazání programu.
Přístup do nabídky FM/DAB+.
DA
I CD- eller USB-tilstand kan du programmere afspilningsrækkefølgen af numre.
DA
Stop afspilningen, eller slet programmet.
DE
Programmieren der Abfolge der Titelwiedergabe im CD- oder USB-Modus.
Åbn menuen FM/DAB+.
EL
Στη λειτουργία CD ή USB, προγραμματισμός της σειράς αναπαραγωγής των
DE
Beenden der Wiedergabe oder Löschen des Programms.
κομματιών.
Aufrufen des UKW/DAB+-Menüs.
ES
En el modo de CD o USB, programa la secuencia de reproducción de las pistas.
EL
Διακοπή αναπαραγωγής ή διαγραφή προγραμματισμού.
Είσοδος στο μενού FM/DAB+.
FI
Raitojen toistojärjestyksen ohjelmoiminen CD- tai USB-tilassa.
Detiene la reproducción o borra el programa.
ES
FR
En mode CD ou USB, permet de programmer l'ordre de lecture des pistes.
Accede al menú de FM/DAB+.
FI
Toiston lopettaminen tai ohjelmatietojen tyhjentäminen.
HU
CD / USB üzemmódban a program a zeneszámok megadott sorát játssza le.
FM/DAB+-valikon käyttäminen.
IT
In modalità CD/USB, consente di programmare la sequenza di riproduzione dei brani.
FR
Permet d'arrêter la lecture ou de supprimer le programme.
Permet d'accéder au menu FM/DAB+.
KK
CD немесе USB режимінде тректерді ойнату ретін бағдарламалаңыз.
HU
Lejátszás leállítása vagy program törlése.
Belépés az FM/DAB+ menübe.
IT
Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un
programma.
Consente di accedere al menu FM/DAB+.
Ойнатуды тоқтату немесе бағдарламаны өшіру.
KK
FM/DAB+ мәзіріне кіріңіз.
BTB2090
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Always there to help you
Contact
Philips
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Contact
Question?
Philips
Short user manual
Wall Mounting
Instructions
EN
Make sure you have set the clock correctly.
Repeat steps 3-4 to set hour, minute and alarm volume.
After alarm setting, you can press SLEEP/TIMER to activate or deactivate the alarm timer.
CS
Zkontrolujte správné nastavení hodin.
Opakováním kroků 3–4 nastavíte hodinu, minuty a hlasitost budíku.
Stisknutím tlačítka SLEEP/TIMER po nastavení budíku zapněte nebo vypněte časovač budíku.
DA
Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
Gentag trin 3-4 for at indstille timer, minutter og lydstyrken for alarmen.
Efter indstilling af alarmen skal du trykke SLEEP/TIMER for at aktivere eller deaktivere alarm-
timeren.
Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um die Minuten und die Lautstärke für den Alarm einzustellen.
Drücken Sie nach der Einstellung des Alarms auf SLEEP/TIMER, um den Alarm-Timer zu aktivieren
oder zu deaktivieren.
EL
Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι.
TIMER
Επαναλάβετε τα βήματα 3-4 για να ρυθμίσετε την ώρα, τα λεπτά και την ένταση ήχου της
SLEEP
αφύπνισης.
Αφού ρυθμίσετε την αφύπνιση, πατήστε SLEEP/TIMER για να ενεργοποιήσετε ή να
CD
USB
FM
DAB
απενεργοποιήσετε το χρονοδιακόπτη της αφύπνισης.
TIMER
ES
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
SLEEP
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar la hora, los minutos y el volumen de la alarma.
Después de ajustar la alarma, pulse SLEEP/TIMER para activar o desactivar el temporizador de la
alarma.
EN
1
Press SOURCE repeatedly to select Bluetooth source.
2
On your Bluetooth device, enable the Bluetooth function and search for devices.
3
In the device list, select Philips BTB2090. If a password is needed, enter 0000.
4
Play audio on the connected device.
To clear Bluetooth pairing history:
Press and hold
on the micro system for 7 seconds.
CS
1
Opakovaným stisknutím tlačítka SOURCE vyberte zdroj Bluetooth.
2
Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth a vyhledejte zařízení.
3
V seznamu zařízení vyberte možnost Philips BTB2090. Pokud je vyžadováno heslo,
zadejte 0000.
4
Spusťte hudbu na připojeném zařízení.
Vymazání historie párování Bluetooth:
Stiskněte a podržte tlačítko
na mikrosystému na 7 sekund.
DA
1
Tryk gentagne gange på SOURCE for at vælge Bluetooth-kilden.
2
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth-funktionen og søge efter enheder.
3
På enhedslisten skal du vælge Philips BTB2090. Hvis der skal bruges en adgangskode, skal
du indtaste 0000.
4
Afspil lyd på den tilsluttede enhed.
Sådan ryddes Bluetooth-parringshistorik:
Hold
nede på mikrosystemet i 7 sekunder.
EN
Press to skip to a track;
FR
Appuyez sur ces touches pour atteindre une piste ; maintenez les touches
Press and hold to fast-forward or fast-reverse the track during playback, then
d'avance/retour rapide enfoncées pendant la lecture, puis relâchez-les pour
release to resume play.
reprendre la lecture normale.
CS
Stisknutím přeskočíte skladbu; Stisknutím a podržením během přehrávání
HU
Nyomja meg egy adott műsorszámra ugráshoz.
aktivujete rychlý posun vpřed nebo vzad a následným uvolněním obnovíte
Nyomja le és tartsa lenyomva a műsorszámon belüli, lejátszás közbeni gyors
přehrávání.
előre-/hátratekeréshez. A lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel.
DA
Tryk for at springe til et nummer. Tryk og hold nede for at spole hurtigt
Premere per passare a un brano.
IT
frem eller tilbage i et spor under afspilning, og slip trykket for at genoptage
Tenerli premuti per mandare avanti/indietro velocemente il brano durante la
afspilningen.
riproduzione, quindi rilasciarli per riprendere la riproduzione.
DE
Drücken, um zu einem Titel zu springen; gedrückt halten, um während der
KK
Жолға өту үшін басыңыз.
Wiedergabe den Titel schnell vor- oder zurückzuspulen, dann freigeben, um die
Ойнату кезінде алға жылдам айналдыру немесе артқа жылдам айналдыру
Wiedergabe wieder aufzunehmen.
үшін басып тұрыңыз, одан кейін ойнатуды жалғастыру үшін босатыңыз.
EL
Πατήστε για να προσπεράσετε ένα κομμάτι. Πατήστε παρατεταμένα για
γρήγορη μετάβαση προς τα εμπρός ή προς τα πίσω κατά τη διάρκεια της
αναπαραγωγής και αφήστε το για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή.
ES
Púlselo para omitir una pista. Manténgalo pulsado para realizar una búsqueda
rápida hacia delante o hacia atrás en la pista durante la reproducción y, a
continuación, suéltelo para reanudar la reproducción.
FI
Siirry seuraavaan musiikkikappaleeseen. Voit pikakelata kappaletta toiston aikana
pitämällä painiketta alhaalla. Jatka toistoa vapauttamalla painike.
EN
In CD or USB mode, select a repeat play mode or shuffle play.
CS
Výběr režimu opakovaného přehrávání nebo náhodného přehrávání v režimu CD nebo USB.
DA
I CD- eller USB-tilstand kan du vælge gentaget afspilningstilstand eller afspilning i vilkårlig rækkefølge.
DE
Wählen Sie im CD- oder USB-Modus einen Wiedergabemodus oder die Zufallswiedergabe aus.
EL
Στη λειτουργία CD ή USB, επιλογή λειτουργίας επανάληψης ή τυχαίας αναπαραγωγής.
ES
En el modo de CD o USB, selecciona un modo de repetición de reproducción o reproducción aleatoria.
FI
Uusintatoistotilan tai satunnaistoistotilan valitseminen CD- tai USB-tilassa.
FR
En mode CD ou USB, permet de sélectionner un mode de répétition ou la lecture aléatoire.
HU
CD / USB üzemmódban válasszon egy lejátszásismétlési módot vagy a véletlen sorrendű lejátszást.
In modalità CD/USB, consente di selezionare una modalità di riproduzione ripetuta o la riproduzione casuale.
IT
KK
CD/USB режимінде қайталап ойнату режимін немесе кездейсоқ ойнатуды таңдаңыз.
EN
Turn on the micro system or switch to standby mode.
CS
Zapnutí systému nebo přepnutí do pohotovostního režimu.
DA
Tænd for systemet, eller skift til standbytilstand.
DE
Einschalten des Systems oder Wechseln in den Standby-Modus.
Ενεργοποίηση του συστήματος ή μετάβαση σε λειτουργία
EL
αναμονής.
ES
Enciende el sistema o lo cambia al modo de espera.
FI
Järjestelmän virran kytkeminen tai valmiustilaan asettaminen.
FR
Permet d'allumer l'appareil ou de passer en mode veille.
Az mikrorendszer bekapcsolása vagy készenléti állapotba
HU
helyezése.
Consente di accendere il sistema micro o di passare alla
IT
modalità standby.
KK
Микро жүйені қосу немесе күту режиміне ауыстыру.
FI
Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.
Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen äänenvoimakkuus toistamalla vaiheet 2–3.
Kun olet asettanut herätyksen, voit ottaa herätyksen ajastimen käyttöön tai poistaa sen käytöstä
painamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
FR
Assurez-vous que vous avez correctement réglé l'horloge.
Répétez les étapes 3 et 4 pour régler l'heure, les minutes et le volume de l'alarme.
Après avoir réglé l'alarme, appuyez sur SLEEP/TIMER pour activer ou désactiver l'alarme.
HU
Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
Az óra, perc és az ébresztés hangerejének beállításához ismételje meg a 3-4. lépést.
Az ébresztés beállítását követően megnyomhatja a SLEEP/TIMER (elalváskapcsoló/időzítő) gombot
az ébresztés be- vagy kikapcsolásához.
Assicurarsi di aver impostato l'orologio correttamente.
IT
Ripetere i passaggi 3 e 4 per impostare l'ora, i minuti e il volume della sveglia.
Dopo l'impostazione della sveglia, premere SLEEP/TIMER per attivare o disattivare la sveglia.
KK
Сағаттың дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
Сағат, минут және оятқыш дыбысының деңгейін орнату үшін 3-4 қадамдарды қайталаңыз.
Оятқышты реттегеннен кейін оятқыш таймерін қосу немесе ажырату үшін, SLEEP/TIMER
түймесін басуға болады.
EN
EN
Mute or resume sound.
Increase or decrease volume.
CS
Ztlumení nebo obnovení hlasitosti.
CS
Zvýšení nebo snížení hlasitosti.
DA
Slå lyden fra eller til.
DA
Øg eller reducer lydstyrken.
DE
Stummschaltung aktivieren/deaktivieren.
DE
Erhöhen oder Verringern der Lautstärke.
EL
EL
Σίγαση ή συνέχιση του ήχου.
Αύξηση ή μείωση της έντασης ήχου.
ES
Desactiva o activa el sonido.
ES
Aumenta o disminuye el volumen.
FI
Äänen mykistys ja mykistyksen poisto.
FI
Äänenvoimakkuuden lisääminen tai vähentäminen.
FR
Permet de couper ou de rétablir le son.
FR
Permet d'augmenter ou de diminuer le volume.
Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.
Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.
HU
HU
IT
Consente di disabilitare o ripristinare l'audio.
IT
Consente di disabilitare o ripristinare l'audio.
KK
Дыбысты өшіріңіз немесе жалғастырыңыз.
KK
Дыбысты өшіріңіз немесе жалғастырыңыз.
DE
FI
1
Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um die Bluetooth-Quelle auszuwählen.
1
2
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach Geräten.
2
3
3
Wählen Sie in der Geräteliste Philips BTB2090 aus. Falls erforderlich, geben Sie das Passwort 0000 ein.
4
4
Spielen Sie Audioinhalte auf dem verbundenen Gerät ab.
Um den Kopplungsverlauf für Bluetooth zu löschen:
Tyhjennä Bluetooth-pariliitoshistoria:
Halten Sie auf dem Microsystem die Taste
sieben Sekunden lang gedrückt.
Paina mikrojärjestelmän
EL
FR
1
1
Πατήστε επανειλημμένα SOURCE για να επιλέξετε την πηγή Bluetooth.
2
2
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε συσκευές.
3
3
Στη λίστα συσκευών, επιλέξτε Philips BTB2090. Αν απαιτείται κωδικός πρόσβασης, πληκτρολογήστε
0000.
4
4
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή ήχου στη συνδεδεμένη συσκευή.
Pour effacer l'historique de couplage Bluetooth :
Για να διαγράψετε το ιστορικό σύζευξης Bluetooth:
Maintenez enfoncé
Πατήστε το
στο σύστημα micro για 7 δευτερόλεπτα.
HU
ES
1
1
2
Pulse SOURCE varias veces para seleccionar la fuente Bluetooth.
2
3
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque los dispositivos.
3
4
En la lista de dispositivos, seleccione Philips BTB2090. Si se solicita una contraseña, introduzca 0000.
4
Reproduzca audio en el dispositivo conectado.
A Bluetooth párosítási előzmények törléséhez:
Para borrar el historial de emparejamiento de Bluetooth:
Tartsa lenyomva a mikrorendszer
Mantenga pulsado
en la microcadena durante 7 segundos.
EN
Confirm a selection.
CS
Potvrzení výběru.
DA
Bekræft et valg.
DE
Bestätigen einer Auswahl
EL
Επιβεβαίωση επιλογής.
ES
Confirmar una selección.
Valinnan vahvistaminen.
FI
FR
Permet de confirmer une sélection.
HU
Kiválasztás jóváhagyása.
IT
Consente di confermare una selezione.
Таңдауды растау.
KK
EN
Display time and play information.
CS
Zobrazení hodin a informací o přehrávání.
DA
Vis klokkeslæt og afspilningsoplysninger.
DE
Anzeigen von Uhr und Wiedergabeinformationen
EL
Εμφάνιση πληροφοριών ώρας και
αναπαραγωγής ήχου.
Muestra la información de la hora y la
ES
reproducción.
FI
Ajan ja toistotietojen näyttäminen.
FR
Permet d'afficher les informations de durée et
de lecture.
Idő és lejátszási adatok megjelenítése.
HU
Consente di visualizzare le informazioni relative
IT
all'ora e alla riproduzione.
KK
Сағат пен ойнату ақпаратын көрсетіңіз.
EN
You can only set clock in standby mode.
Repeat steps 2-3 to set 12/24 hour format, hour, minute and whether to
synchronize time with DAB+ stations.
Hodiny lze nastavit pouze v pohotovostním režimu.
CS
Opakováním kroků 2–3 nastavte 12/24hodinový formát, hodinu, minuty a zda
synchronizovat čas se stanicemi DAB+.
Uret kan kun indstilles i standbytilstand.
DA
Gentag trin 2-3 for at indstille 12/24-timers format, timer, minutter, samt om
du vil synkronisere tiden med DAB+-stationer.
Sie können die Zeit nur im Standby-Modus einstellen.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um das 12- oder 24-Stunden-Format
und die Minuten einzustellen, und um die Zeit mit den DAB+-Sendern zu
synchronisieren.
Μπορείτε να ρυθμίσετε το ρολόι μόνο στη λειτουργία αναμονής.
EL
Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε τη μορφή 12/24 ωρών, την
ώρα, τα λεπτά, καθώς και για να επιλέξετε αν η ώρα θα συγχρονίζεται με
τους σταθμούς DAB+.
CLOCK
El reloj puede ajustarse únicamente en el modo de espera.
ES
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el formato de 12/24 horas, la hora, los
minutos y si se sincronizará la hora con las emisoras DAB+.
FI
Kellon voi määrittää vain valmiustilassa.
Toistamalla vaiheet 2–3 voit asettaa 12/24 tunnin muodon, tunnit, minuutit ja
ajan synkronoinnin DAB+-asemien kanssa.
CLOCK
EN
Press to select a sound effect: [POWERFUL] (Powerful) [BALANCED]
(Balanced) [WARM] (Warm) [BRIGHT] (Bright) [CLEAR] (Clear)
CS
Stisknutím tlačítka vyberte zvukový efekt: [POWERFUL] (výkonný)
[BALANCED] (vyvážený) [WARM] (hřejivý) [BRIGHT] (jasný)
[CLEAR] (zřetelný)
DA
Tryk for at vælge en lydeffekt: [POWERFUL] (kraftig) [BALANCED]
(balanceret) [WARM] (varm) [BRIGHT] (lys) [CLEAR] (klar)
DE
Drücken, um einen Sound-Effekt auszuwählen: [POWERFUL] (kräftig)
[BALANCED] (ausgeglichen) [WARM] (warm) [BRIGHT] (hell)
[CLEAR] (klar)
EL
Πατήστε για να επιλέξετε εφέ ήχου: [POWERFUL] (Δυνατό)
[BALANCED] (Ισορροπημένο) [WARM] (Ζεστό) [BRIGHT] (Έντονο)
[CLEAR] (Καθαρό)
ES
Púlselo para seleccionar un efecto de sonido. [POWERFUL] (Potente)
[BALANCED] (Equilibrado) [WARM] (Cálido) [BRIGHT] (Brillante)
[CLEAR] (Claro)
FI
Äänitehosteen valitseminen: [POWERFUL] (voimakas) [BALANCED]
(tasapainoinen) [WARM] (lämmin) [BRIGHT] (kirkas) [CLEAR] (selkeä)
IT
1
Valitse Bluetooth-lähde painamalla toistuvasti SOURCE-painiketta.
Premere ripetutamente SOURCE per selezionare la sorgente Bluetooth.
2
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja etsi laitteita.
Sul dispositivo Bluetooth, abilitare la funzione Bluetooth e cercare i dispositivi.
3
Valitse laiteluettelosta Philips BTB2090. Jos laite pyytää salasanaa, syötä 0000.
Nell'elenco dei dispositivi, selezionare Philips BTB2090. Se viene richiesta una password, digitare 0000.
4
Toista ääntä yhdistetyllä laitteella.
Riprodurre l'audio sul dispositivo collegato.
Per cancellare la cronologia di associazione Bluetooth:
Tenere premuto
-painiketta 7 sekunnin ajan.
KK
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner la source Bluetooth.
1
Bluetooth көзін таңдау үшін SOURCE түймесін қайталап басыңыз.
Sur votre appareil Bluetooth, activez la fonction Bluetooth et recherchez les appareils disponibles.
2
Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып, құрылғыларды іздеңіз.
Dans la liste des appareils, sélectionnez Philips BTB2090. Si un mot de passe est demandé, entrez 0000.
3
Құрылғылар тізімінен Philips BTB2090 құрылғысын таңдаңыз. Егер құпия сөз қажет болса, 0000 санын
Lecture audio sur le périphérique connecté.
енгізіңіз.
4
Қосылған құрылғыдағы дыбысты ойнату.
sur la microchaîne pendant 7 secondes.
Bluetooth жұптастыру журналын тазалау үшін:
Микро жүйедегі
A SOURCE (forrás) gomb ismételt megnyomásával válassza ki a Bluetooth forrást.
Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth funkciós eszközén, és keresse meg ez eszközöket.
Az eszközlistán válassza a Philips BTB2090 elemet. Ha jelszó szükséges, adja meg a következőt: 0000.
Audiotartalom lejátszása csatlakoztatott eszközön.
gombját 7 másodpercig.
A készülék bekapcsolt állapotában nyomja meg többször
EN
When the system is turned on, press SLEEP/TIMER
HU
a SLEEP/TIMER (elalváskapcsoló/időzítő) gombot a
repeatedly to select a time period.
kívánt időtartam kiválasztásához.
When [OFF] is displayed, the sleep timer is
Ha a kijelzőn az [OFF] (kikapcsolva) jelzés látható, az
deactivated.
elalváskapcsoló nincs bekapcsolva.
CS
Pokud je systém zapnutý, opakovaným stisknutím
IT
Quando il sistema è acceso, premere ripetutamente
tlačítka SLEEP/TIMER vyberte interval.
SLEEP/TIMER per selezionare un periodo di tempo
Pokud se zobrazí zpráva [OFF], časovač je neaktivní.
preimpostato (in minuti).
DA
Mens systemet er tændt, skal du trykke gentagne
Quando viene visualizzato [OFF], il timer di
gange på SLEEP/TIMER for at vælge et tidsinterval.
spegnimento automatico viene disattivato.
Når [OFF] vises, er sleep-timeren deaktiveret.
KK
Жүйе қосылып тұрғанда уақыт кезеңін таңдау үшін
DE
Drücken Sie bei eingeschaltetem Gerät wiederholt
SLEEP/TIMER түймесін қайталап басыңыз.
SLEEP/TIMER, um einen Zeitraum auszuwählen.
[OFF] (өшіру) көрсетілген кезде, ұйқы таймері
Wenn [OFF] angezeigt wird, ist der Sleep-Timer
ажыратылады.
deaktiviert.
EL
Όταν το σύστημα είναι ενεργοποιημένο, πατήστε
επανειλημμένα SLEEP/TIMER για να επιλέξετε μια
χρονική περίοδο.
Όταν εμφανίζεται η ένδειξη [OFF], ο
χρονοδιακόπτης διακοπής λειτουργίας είναι
απενεργοποιημένος.
ES
Cuando el sistema esté encendido, pulse SLEEP/
TIMER varias veces para seleccionar un periodo de
tiempo.
Cuando se muestra [OFF], el temporizador de
desconexión está desactivado.
FI
Kun järjestelmään on kytketty virta, valitse aikajakso
painamalla toistuvasti SLEEP/TIMER-painiketta.
Uniajastin on poissa käytöstä, kun näkyviin tulee
[OFF]-teksti.
FR
Lorsque la chaîne est sous tension, appuyez plusieurs
fois sur SLEEP/TIMER pour sélectionner une durée.
Lorsque [OFF] s'affiche, l'arrêt programmé est
désactivé.
Vous pouvez uniquement régler l'horloge en mode veille.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour définir le format 12/24 heures, régler l'heure
et les minutes, et sélectionner la synchronisation de l'heure avec celle des
stations DAB+.
Az óra csak készenléti állapotban állítható be.
HU
A 12 vagy 24 órás formátum, ill. az óra, perc beállításához, valamint az idő
DAB+ állomásokkal történő szinkronizálásához ismételje meg a 2-3. lépést.
L'orologio può essere impostato solo in modalità standby.
IT
Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare il formato 12/24 ore, le ore, i minuti e
per sincronizzare l'ora con le stazioni DAB+.
Сағатты тек күту режимінде орнатуға болады.
KK
12/24 сағаттық пішімді, сағатты, минутты орнату үшін және DAB+
станцияларымен уақытты синхрондау үшін 2-3 қадамдарды қайталаңыз.
FR
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un effet spécial :
[POWERFUL] (Puissant) [BALANCED] (Équilibré) [WARM] (Chaud)
[BRIGHT] (Lumineux) [CLEAR] (Clair)
HU
Hanghatás kiválasztásához nyomja le: [POWERFUL] (erőteljes)
[BALANCED] (kiegyenlített) [WARM] (meleg) [BRIGHT] (éles)
[CLEAR] (tiszta)
IT
Premere per selezionare un effetto sonoro:[POWERFUL] (Potente)
[BALANCED] (Bilanciato)[WARM] (Caldo)[BRIGHT] (Chiaro)
[CLEAR] (Cancella)
KK
Дыбыс әсерін таңдау үшін басу: [POWERFUL] (қуатты)
[BALANCED] (теңестірілген) [WARM] (жылы) [BRIGHT] (ашық)
[CLEAR] (анық)
sul sistema micro per 7 secondi.
түймесін 7 секунд бойы басып тұрыңыз.
Always there to help you
PDF
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
www.philips.com/support.
Philips
User Manual
EN
To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese
CS
www.philips.com/support.
Du kan downloade hele brugervejledningen på www.
DA
philips.com/support.
Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen,
DE
besuchen Sie www.philips.com/support
Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης,
EL
επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
Para descargar el manual de usuario completo,
ES
visite www.philips.com/support.
FI
Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
Pour télécharger le manuel d'utilisation complet, rendez-
FR
vous sur www.philips.com/support.
A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a
HU
www.philips.com/support címre.
Per scaricare il manuale dell'utente completo, visitare il sito
IT
Web www.philips.com/support.
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу үшін www.
KK
philips.com/support торабына кіріңіз.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips BTB2090

  • Seite 1 Bluetooth құрылғыңызда Bluetooth мүмкіндігін қосып, құрылғыларды іздеңіз. V seznamu zařízení vyberte možnost Philips BTB2090. Pokud je vyžadováno heslo, Dans la liste des appareils, sélectionnez Philips BTB2090. Si un mot de passe est demandé, entrez 0000. 0000. Құрылғылар тізімінен Philips BTB2090 құрылғысын таңдаңыз. Егер құпия сөз қажет болса, 0000 санын...
  • Seite 2 Note: Huomautus: • In FM mode, press OK to switch between mono and stereo broadcast. • FM-tilassa voit siirtyä mono- ja stereolähetyksen välillä painamalla For first-time use : when [ FULL SCAN ] is displayed, press OK to start full scan. •...

Diese Anleitung auch für:

Btb2090/12