Herunterladen Diese Seite drucken

LEGRAND CM0050 Bedienungsanleitung Seite 6

Bewegungsmelder ohne neutralleiter

Werbung

+
Použití s časovým spínačem (s časovým manuálním sepnutím pokud je použita příslušná krytka)
Merdiven otomatiği ile çalı ma modu (Devre dı ı bırakma özellikli kapak kullanılıyorsa zamanlı devre dı ı özelliği ile birlikte)
Enjoliveur avec dérogation
override
Abdeckung mit Taste
botão
Πλήκτρο ε επιλογή on/o
Krytka s manuálním ovládáním
Devre dı ı bırakma özellikli kapak
ON = Temporisation
ON = Time delayed
ON = Temporizador
ON = Χρονοκαθυστέρηση
ON = Opóźnienie czasowe
bekapcsolás (időzítés szerint)
AUTO
OFF (permanent)
X
OFF ( όνι ο)
kikapcsolás (állandó)
Mise en service
Inbedrijfstelling
Uvedení do provozu
Üzembe helyezés
1
Mettre hors tension puis installer et raccorder le(s) détecteur(s) et la minuterie modulaire
3
Mettre sous tension le(s) détecteur(s) et la minuterie modulaire - LED : Bleu permanent
4
Attendre la n de la phase d'initialisation du/des produit(s) - LED : Bleu clignotant
5
Régler la temporisation :
Le temps réglé sur la minuterie et sur le(s) détecteur(s) doit être identique (± 10%)
1
De voeding uitschakelen, vervolgens de melder(s) en de modulaire timer installeren en aansluiten
3
De detector(en) en de modulaire timer inschakelen - LED: Permanent blauw
4
Wachten op het einde van de initialisatiefase van het (de) product(en) - LED: Blauw knipperend
5
temporisatie instellen: de op de timer en op de detector(en) ingestelde tijd moet identiek zijn (± 10%)
1
Ensure that the main circuit breaker has been switched o and that devices on the circuit are no longer being powered, then install and connect the
automatic switch(es) and the time-lag switch
2
Set the automatic switch(es) to
4
Wait until the LED is ashing blue
Installation avec minuterie modulaire (avec dérogation temporisée si enjoliveur avec dérogation)
Installatie met modulaire timer (met temporisatie bij sierplaat met bediening)
(with timed override function if cover with override is used)
Override-Funktion, wenn die Abdeckung mit Taste verwendet wird)
(con anulación temporizada si tecla con anulación)
substituição temporizada se centro com botão for utilizado)
χρονικού bypass εάν χρησι οποιείται το πλήκτρο ε επιλογή on/o )
modułowego (z funkcją obejścia czasowego w przypadku gdy zastosowana jest plakietka z ustawieniami)
sierplaat met bediening
Cover with
Tecla con anulación
Centro com
Plakietka z ustawieniami
Burkolat manuális megnyomására
AAN = temporisatie
EIN = zeitverzögert
ON = Tempo atrasado
ON = Časové zpoždění
AÇIK = Zaman gecikmeli
automatikus be-, kikapcsolás
OTOMATİK
UIT (permanent)
AUS (dauerhaft)
WYŁ (na stałe)
OFF (trvale)
KAPALI (sürekli)
L L
4 126 02
0 047 04
Commisioning
Inbetriebnahme
Devreye alma
3
Turn the power back on at the main circuit breaker - LED is lit permanent blue
5
Time delay setting: the time set on the time-lag switch and on all the automatic switch(es) must be the same (+/-10%)
Időrelés üzemmód (időzített manuális bekapcsolási lehetőséggel)
Enjoliveur sans dérogation
override
Abdeckung ohne Taste
Πλήκτρο χωρί επιλογή on/o
manuálního ovládání
10 max. /
100
m max.
L L
Puesta en marcha
Comissionamento
2
Mettre le(s) détecteur(s) sur
7
Using with time-lag switch
Installation mit Zeitrelais (mit zeitgesteuerter
Instalación con temporizador modular
Usando com interruptor de atraso (com função de
Τοποθέτηση ε χρονοδιακόπτη ( ε λειτουργία
Użycie wyłącznika schodowego
sierplaat zonder bediening
Tecla sin anulación
Plakietka bez ustawień
Burkolat megnyomása nélkül
X
ON
EIN
bekapcsolás
AUTO
automatikus be-, kikapcsolás
OTOMATİK
X
OFF
UIT
AUS
WYŁ
kikapcsolás
L L
Θέση σε λειτουργία
2
De detector(s) inschakelen
Cover without
Centro sem botão
Krytka bez
Standard kapak
ON (4 hodiny)
AÇIK
KAPALI
Uruchomienie

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

0 670 26a7 520 70a8 640 10a