Herunterladen Diese Seite drucken

Tecnoalarm UTS 4.3 PROX Kurzanleitung Seite 3

Werbung

The console UTS 4.3 PROX permits arming/disarming of the programs,
activation/deactivation of the remote controls and access to the programming menus
of the system. The console is equipped with a 4.3" TFT multi-point capacitive touch screen,
a bilingual voice synthesis function, a graphic help function and an RFID reader.
The console manages a total of 15 programs.
Areas of signaling
The start screen is divided into four areas which provide the following information:
A - Signaling icons - view power supply and battery status as well as possible
tamper alarms and failures.
B - Display - views general information concerning systems status as well as active
functions and menus.
C - Program status icons - view the number and status of the programs managed
by the console.
D - Function icons - permit quick access to the menus of the console.
General failure / Avería general / Allgmeiner Fehler
Flashing
On
Destellante
Encendido
Blinkt
Leuchtet
Active
Stored
Activa
Grabada
Aktiv
Gespeichert
FRI 08-MAR-19
A
Work. 17:35
D
Program status viewing
Arming/disarming
Visualización estado programas
Conexión/desconexión
Programmzustand anzeigen
Scharf-/Unscharfschaltung
CONSOLE PROGRAMMING MENU
Setting of the screen backlight
Programmable values: 30% to 100%
Backlight
80%
(in 10% steps)
Programming of the address of the console
Address
1
Programmable addresses: 1 to 48
Volume setting
Volume
80%
Programmable values: 0% to 100% (in 20% steps)
Enabling/disabling of the anti-tamper protection
Tamper
Enabled
of the console
Enabling of the standby function of the screen
Programmable values: 1 to 30 minutes
Stand-by
Disabled
(in 1 minute steps)
Enabling/disabling of program viewing in stand-by
Programs viewed in stand-by
Enabled
Enabling/disabling of the silent panic alarm
Silent panic alarm
Enabled
(missing confi rmation not displayed)
Code length setting: 4, 5 or 6 digits
Min. code length
5
Test of the sensitive area of the screen touching
Touch screen test
one of the 60 cells displayed
Disturbance counter which increases normally
on each tap of the screen and automatically
Touch screen disturbance test
in the presence of disturbances
The maximun number is defi ned by the sistem
El número máximo depende del sistema
Die maximale Anzahl ist vom Alarmsystem abhängig
N.B. The console must be connected to the serial bus RS485 of the control panel using a cable of a suitable diameter, depending on the length of the serial bus, the number of the connected devices and their total consumption. To verify the consumption of the console
disable the stand-by function of the display and run the Hardware Coherence Control of the Tecnoalarm software. / N.B. La consola se debe conectar a la línea serial RS485 de la central utilizando un cable con un diámetro apropiado en función de la longitud de la línea serial,
del número de dispositivos conectados y del consumo total. Para comprobar el consumo de la consola deshabilite la función de stand-by de la pantalla y ejecute el Control de Coerencia de Hardware del software Tecnoalarm. / N.B. Das Bedienteil wird über
die RS485-Schnittstelle mit der Alarmanlage verbunden. Das Verbindungskabel muß eine für die Länge der Schnittstelle, die Anzahl der verbundenen Geräte und deren Stromaufnahme geeignete Dicke haben. Um die Stromaufnahme des Bedienteils zu messen,
deaktivieren Sie die Standby-Funktion des Bildschirms und führen Sie die Hardware-Kohärenzkontrolle der Tecnoalarm Software durch.
UTS 4.3 PROX
DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / BESCHREIBUNG
La consola UTS 4.3 PROX permite conectar/desconectar los programas, activar/desactivar
los telecomandos y acceder a los menús de programación del sistema. La consola está
equipada con una pantalla táctil capacitiva multi-punto TFT 4.3", una función de síntesis
vocal bilingüe, una función Help gráfi ca y un lector RFID.
La consola puede gestionar un total de 15 programas.
Áreas de señalización
La pantalla inicial de la consola está dividida en cuatro áreas que proporcionan
las informaciones siguientes:
A - Iconos de señalización - visualizan el estado de la alimentación, de la batería
así como eventuales alarmas de tamper o averías.
B - Display - visualiza informaciones generales relativas al estado del sistema
así como funciones y menús activos.
C - Iconos de estado de los programas - visualizan los números y el estado
de los programas gestionados por la consola.
D - Iconos de función - permiten el accesso rápido a los menús de la consola.
SIGNALING ICONS / ICONOS DE SEÑALIZACIÓN / SIGNAL-ICONS
Tamper alarm / Alarma de tamper / Sabotagealarm
Flashing
On
Destellante
Encendido
Blinkt
Leuchtet
Stored
Manomissione in corso
Grabada
Active
Gespeichert
C
PROGRAM STATUS ICONS / ICONOS DE ESTADO DE PROGRAMAS
B
Transparent background: program disarmed
1
Fondo transparente: programa desconectado
Transparenter Hintergrund: Programm unscharf
Yellow background: program armed
1
Fondo amarillo: programa conectado
Gelber Hintergrund: Programm scharf
Red background: program disarmed and alarm stored
1
Fondo rojo: programa desconectado y alarma grabado
Roter Hintergrund: Programm unscharf und Alarm gespeichert
Yellow/red background: program armed and alarm active
1
Fondo amarillo/rojo: programa conectado y alarama activa
Gelb-roter Hintergrund: Programm scharf und Alarm aktiv
FUNCTION ICONS / ICONOS DE FUNCIÓN / FUNKTIONS-ICONS
Keypad
Teclado
Puesta a cero memoria de alarmas
Tastatur
Rückstellung Alarmspeicher
Retroiluminación
Dirección
Volumen
Tamper
Stand-by
Prog. visualizados en reposo
Alarma pánico silenciosa
Longitud min. código
Test pantalla táctil
Test perturbación pantalla
SERIAL BUS
RS485
The maximun number is defi ned by the sistem
El número máximo depende del sistema
Die maximale Anzahl ist vom Alarmsystem abhängig
UTS 4.3 PROX
Battery failure / Avería batería / Batteriefehler
Flashing
Destellante
Blinkt
Guasto batteria in corso
Active
Gespeichert
PROGRAMMZUSTANDS-ICONS
Reset alarm memory
Activation/deactivation remote controls
Activación/desactivación telecomandos
Aktivierung/Deaktivierung Fernsteuerungen
MENÚ PROGRAMACIÓN DE LA CONSOLA
Ajuste de la retroiluminación de la pantalla
Valores programables: 30% á 100%
80%
(en pasos del 10%)
Programación de la dirección de la consola
1
Direcciones programables: 1 á 48
Ajuste del volumen
Valores programables: 0% a 100%
80%
(en pasos del 20%)
Habilitación/deshabilitación de la protección
Habilitado
del tamper de la consola
Habilitación de la función de standby de la pantalla
Valores programables: deshabilitado
Deshabilitado
o 1 á 30 minutos (en pasos de 1 minuto)
Habilitación/deshabilitación de la visualización
Habilitado
de los programas en estado de reposo
Habilitación/deshabilitación de la alarma
de pánico silenciosa
Habilitada
(falta de confi rmación no señalada)
Confi guración de la longitud del código:
5
4, 5 ó 6 dígitos
Comprobación del funcionamiento de todo
el área sensible de la pantalla táctil tocando
una de las 60 celdas visualizadas.
Contador de las perturbaciones que aumenta
normalmente al tocar la pantalla y que aumenta
automáticamente en presencia de perturbaciones
CONNECTION / CONEXIÓN / VERBINDUNG
150Ω
Das Bedienteil UTS 4.3 PROX erlaubt die Scharf-/Unscharfschaltung der Programme,
die Aktivierung/Deaktivierung der Fernsteuerungen und gewährt Zugriff
auf die Programmierungsmenüs des Systems. Das Bedienteil verfügt über einen
kapazitiven 4.3" Multi-Punkt-TFT Touch Screen, eine zweisprachige
Sprachsynthese-Funktion, eine graphische Hilfefunktion sowie ein RFID-Lesegerät
für Transponder. Es verwaltet maximal 15 Programme.
Bildschirmbereiche
Der Startbildschirm des Bedienteils ist in vier Bereiche unterteilt, die folgende
Informationen liefern:
A - Signal-Icons - zeigen den Zustand der Stromversorgung, der Batterie
sowie eventuelle Sabotagealarme oder Fehler an.
B - Anzeigenfeld - zeigt allgemeine Informationen bezüglich des System-zustands,
der aktiven Funktion oder aktiven Menüs an.
C - Programmzustands-Icons - zeigen die Nummer und den Zustand der vom
Bedienteil verwalteten Programme an.
D - Funktions-Icons - erlauben den raschen Zugriff auf die Menüs des Bedienteils.
Power failure alarm / Alarma falta de red / Netzausfallalarm
On
Flashing
Encendido
Destellante
Leuchtet
Blinkt
Stored
Guasto rete in corso
Grabada
Active
Quick arming/disarming
Conexión/desconexión rápida
Shortcut Scharf-/Unscharfschaltung
PROGRAMMIERUNGSMENÜ BEDIENTIEL
Hintergrundbeleuchtung
Adresse
Volume
Tamper
Standby
In Standby angezeigte Prog.
Lautloser Panikalarm
Min. Codelänge
Test Sensorbildschirm
Test Bildschirmstörungen
On the last console of the serial bus connect
a 150Ω resistance in parallel to the terminals A and B.
En la última consola de la línea serial conecte
un resistencia de 150Ω en paralelo a los bornes A y B.
Auf dem letzten Bedienteil der Schnittstelle parallel
zu den Klemmen A und B einen Widerstand von 150Ω anlegen.
On red
On green
Encendido rojo
Encendido verde
Leuchtet rot
Leuchtet grün
Stored
Power supply ok
Grabada
Tensión de red ok
Gespeichert
Netzspannung ok
Panic alarm
Help
Alarma de pánico
Help
Panikalarm
Hilfe
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung
des Bildschirms Programmierbare Werte:
80%
30% bis 100% (in 10%-Schritten)
Programmierung der Schnittstellenadresse
des Bedienteils Programmierbare Adressen:
1
1 bis 48
Einstellung der Lautstärke Programmierbare
80%
Werte: 0% bis 100% (in 20%-Schritten)
Aktivierung/Deaktivierung des Sabotageschutzes
Aktiv
des Bedienteils
Aktivierung der Standby-Funktion des Bildschirms
Programmierbare Werte: deaktiviert
Deaktiviert
oder 1 bis 30 Minuten (in Minutenschritten)
Aktivierung/Deaktivierung der Programmanzeige
Aktiv
im Ruhezustand
Aktivierung/Deaktivierung des stummen
Panikalarms (fehlende Bestätigung wird
Aktiv
nicht signalisiert)
Einstellung der Codelänge: 4, 5, oder 6 Ziffern
5
Ein Gitter aus 60 Zellen erlaubt die Überprüfung
der Funktionstüchtigkeit des gesamten Sensor-
Bildschirms (zur Überprüfung Zellen berühren)
Störungszähler
Der Zähler steigt normalerweise bei Berührung des
Bildschirms, bei Störungen steigt er selbständig
Rel. 1.4 - 08/2020

Werbung

loading