Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Valpes ER10 PLUS

  • Seite 2 ER PLUS Actionneur électrique Manuel d’Installation et d’Utilisation Installation and Operation Manual Installations- und Bedienungsanleitung Manual de instalación y funcionamiento Anticondensation Positionnement 10Nm Indice de protection Facteur de marche Système de sécurité intégrée FAIL IP66 POSI SAFE POSITIONS Anticondensation Security system Enclosure protection Duty cycle heater...
  • Seite 3 FRANÇAIS Index Informations générales ....................3  Description  Transport et stockage  Maintenance  Garantie  Retour de marchandises  Consignes de sécurité Indicateur de position ....................4 Commande manuelle de secours ................. 4 Encombrements ......................5 Branchements électriques .................... 6 ...
  • Seite 4 FRANÇAIS DESCRIPTION Ces actionneurs électriques ont été conçus pour permettre le pilotage d’une vanne 1/4 tour. Pour tout autre application, nous consulter préalablement. Nous ne pouvons être tenus responsables en cas d’autre utilisation. TRANSPORT ET STOCKAGE  Les transporteurs étant responsables des avaries et des retards de livraison, les destinataires doivent émettre des réserves, le cas échéant, avant de prendre livraison des marchandises.
  • Seite 5 FRANÇAIS Indicateur de position Indicateur poignée pour ER10/20 et rond pour ER 35/60/100 Indicateur modulable, livré avec 5 repères de signalisation (3 jaunes + 2 noirs), à positionner en fonction du type de vanne à piloter Vanne 0° 90° 180° 2 voies : 0°...
  • Seite 6 FRANÇAIS Encombrements Capot nylon PA6 Manette commande manuelle de secours Indicateur visuel de position Carter nylon PA6 FV Bouton de débrayage Ou / Or Douille ER10/20/35 Platine F03/F05-F04 Étoile 14 (mm) Carré / Etoile (mm) Profondeur (mm) ER35/60/100 Étoile 22 (mm) Fixation ISO F Diamètre (mm) Taraudé...
  • Seite 7 FRANÇAIS Branchements électriques Avertissements Terre de Tension terre Tension continue Tension alternative protection dangereuse  Le branchement à une prise de terre est obligatoire au-delà de 42V suivant la norme en vigueur.  L'actionneur étant branché en permanence, il doit être raccordé à un dispositif de sectionnement (interrupteur, disjoncteur), assurant la cou- pure d'alimentation de l’actionneur, placé...
  • Seite 8 FRANÇAIS La température du bornier peut atteindre 90°C DESIGNATION DESIGNATION Fin de course ouverture Fin de course auxiliaire 1 Fin de course fermeture Fin de course auxiliaire 2 D1/D2 Bornier report défaut (24V DC / 3A max) ALIMENTATION : CONNECTEUR 3P+T DIN43650 RECOPIE SI OPTION CONNECTEUR (ECD.1A) CABLAGE CLIENT SUGGERE...
  • Seite 9 FRANÇAIS Cartes électroniques SNAA720100 SNAA720000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) DESIGNATION DESIGNATION Vis de terre LED 3 : défaut détecté Bornier alimentation et commande LED 1 : présence tension Fusibles protection carte Bornier report défaut (24V DC - 3A max) LED 2 : microprocesseur ok...
  • Seite 10 FRANÇAIS Modèles FAILSAFE En cas de coupure de courant, 3 minutes sont nécessaires pour que la fonction Failsafe soit de nouveau opérationnelle. Actionneurs avec système de sécurité intégré (mode Tout ou Rien obligatoire) Le modèle failsafe intègre un bloc batterie de secours piloté par une carte électronique. Sa fonction est de prendre le relais en cas de coupure d’alimentation aux bornes 1, 2 et 3 de l’actionneur.
  • Seite 11 FRANÇAIS BLOC BATTERIE E- : fil noir Bloc de sécurité Carte alimentation et commande F+ : fil rouge 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (24V-48V DC) REPORT D’ETAT DE LA Batterie chargée : con- CHARGE tact fermé CABLAGE ACTIONNEUR CABLAGE CLIENT SUGGERE Fermer Ouvrir GS2.O...
  • Seite 12 FRANÇAIS Modèles POSI Différents types de consigne (pilotage carte Bornier N°15 et N°16) Nos cartes sont paramétrables en usine sur demande. Le signal de commande (consigne) et signal de recopie peuvent être de nature différente (courant ou tension). Sans aucune information du client les cartes sont paramétrées en courant 4-20mA (consigne + recopie client) Pilotage en 0-10V et 0-20mA : Lors d’un événement extérieur, absence de consigne (coupure accidentelle du câble par ex) mais en présence de l’alimentation carte.
  • Seite 13 FRANÇAIS RECOPIE ALIMENTATION : CONNECTEUR 3P+T DIN43650 TP/PE 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) — TP/PE SNAA690000 Motor POSI DESIGNATION Fin de course ouverture Fin de course fermeture Fin de course auxiliaire 1 – – RECOPIE CONSIGNE Fin de course auxiliaire 2 D1/D2 Bornier report défaut (24V DC / 3A max) 0-20mA / 4-20mA / 0-10V La résolution de la carte est de 1°...
  • Seite 14 FRANÇAIS SEQUENCES DE PARAMETRAGE 1 Positionnement des cavaliers K1, K2 et K3 Positionner les cavaliers d’après le tableau suivant (avant chaque modification, mettre la carte hors ten- sion) : Cavalier K1 Cavalier K2 Consigne Recopie Cavalier K3 0-10V 0-10V ON OFF ON OFF 0-10V 0-20mA...
  • Seite 15 FRANÇAIS Modèles 3 positions Actionneur avec possibilité d’une troisième position L’option GF3 permet à l’actionneur d’être piloté en 3 positions. Les trois positions peuvent être comprises entre 0° et 180°. En stan- dard les actionneurs sont réglés en usine à 0° | 90° | 180°, ce qui correspond à une vanne 3 voies standard. D’autres configurations sont possibles mais cela doit être précisé...
  • Seite 16 FRANÇAIS DONNEES TECHNIQUES ER10 ER20 ER35 ER35 ER60 ER100 Type (actionneur électrique 1/4 tour) Type d’enveloppe Petite enveloppe (voir p.5) grosse enveloppe (voir p.5) IP66 Protection IP (EN60529) Étanche aux poussières, jet d’eaux (débit <12.5 L/min) Résistance à la corrosion Carter : PA6 UL 94 V-0 + 25% FV et capot : PA6 UL 94 V-0 (utilisation en intérieur et extérieur) Toutes pièces métalliques : INOX 304L ou Acier + traitement Zn...
  • Seite 17 ENGLISH Index General information ....................... 17  Description  Transport and storage  Maintenance  Warranty  Return of goods  Safety instructions Position indicator ......................18 Emergency manual override ..................18 Dimensions ........................19 Electric wiring ........................ 20  Warnings ...
  • Seite 18 ENGLISH DESCRIPTION These electric actuators have been designed to perform the control of a valve with 90° rotation. Please consult us for any different appli- cation. We cannot be held responsible if the mentioned actuators are used in contradiction to this advice.. TRANSPORT AND STORAGE ...
  • Seite 19 ENGLISH Position indicator Handle with position indicator for ER10/20 and round indicator for ER 35/60/100 Modular position indicator with three removable position markers (3 yellow + 2 black), adjustable according the type of valve to be actuated Valve 0° 90° 180°...
  • Seite 20 ENGLISH Dimensions Nylon PA6 cover Visual position indicator Handle for manual override Nylon GF PA6 Housing Clutch knob Ou / Or Sleeve ER10/20/35 F03/F05-F04 plate Star 14 (mm) Square / Star (mm) Depth (mm) ER35/60/100 Star 22 (mm) ISO F flange Diameter (mm) M threaded Depth (mm)
  • Seite 21 ENGLISH Electric wiring Warnings Protective Dangerous Ground Direct voltage Alternating voltage earthing voltage  As stipulated in the applicable regulation, the connection to earth contact is compulsory for devices with working voltages exceeding 42V.  The actuator is always powered, so it must be connected to a disconnection system (switch, circuit breaker) to ensure the actuator power cut, correctly located, easily reached and marked as being the disconnecting device for the equipment.
  • Seite 22 ENGLISH The terminal temperature can reach 90°C The used wires must be rigid (feedback voltages : 4 to 250V AC/DC) DESIGNATION Open limit switch Auxiliary limit switch 1 Close limit switch Auxiliary limit switch 2 D1/D2 Failure report Terminal strip (24V DC / 3A max) POWER SUPPLY : 3P+T DIN43650 CONNECTOR FEEDBACK IF CONNECTOR OPTION (ECD.1A)
  • Seite 23 ENGLISH Electronic boards SNAA720100 SNAA720000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) DESIGNATION DESIGNATION Earth screw LED 3 : detected failure Power supply and control terminal LED 1 : power supply presence Protection fuses Failure report terminal strip (24V DC - 3A max) LED 2 : microprocessor ok...
  • Seite 24 ENGLISH FAILSAFE model Following a power failure, the Failsafe unit will reset after 3 minutes. Actuator with failsafe integrated security system (ON/OFF mode compulsory) Failsafe model integrate a battery pack monitored by an electronic board inside the actuator. Its function is to relay in case of power supply failure on terminal PIN 1,2 and 3 of the actuator.
  • Seite 25 ENGLISH BATTERY BLOCK black wire Security block Power supply and control board F+: red wire 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (24V-48V DC) LOAD STATE Loaded battery : closed FEEDBACK contact ACTUATOR WIRING SUGGESTED CUSTOMER WIRING Close Open GS2.O Preset to closed Preset to open On-off control Both functioning modes «...
  • Seite 26 ENGLISH POSI model Various control types (control signal on terminals N°15 and N°16) On request, our cards can be set in factory. The consign and the feedback signal can have different forms (current or voltage). Without any information from the customer, the cards are set for current 4-20mA (control + feedback signal) Control in modes 0-10V and 0-20mA In case of outside event, absence of control signal (accidental wires cut for example) but in presence of power, the actuator will travel to defined position (open or closed valve).
  • Seite 27 ENGLISH FEEDBACK POWER SUPPLY : 3P+T DIN43650 CONNECTOR TP/PE 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) — TP/PE SNAA690000 Motor POSI DESIGNATION Open limit switch Close limit switch Auxiliary limit switch 1 – – SETPOINT FEEDBACK Auxiliary limit switch 2 SIGNAL SIGNAL D1/D2 Failure report Terminal strip (24V DC / 3A max)
  • Seite 28 ENGLISH PARAMETER SELECTION SEQUENCE 1 K1, K2 and K3 shunts positioning Position the shunts as follows (before modification, switch off the card): Shunt K1 Shunt K2 Setpoint Feedback Shunt K3 signal signal 0-10V 0-10V ON OFF ON OFF 0-10V 0-20mA ON OFF 0-10V 4-20mA...
  • Seite 29 ENGLISH 3-position model Actuator with a third position GF3 option allow actuator to be drive and stop in 3 positions. These 3 positions could be between 0° to 180°.In standard actuators are setting in our workshop at 0° 90° 180° that’s fit with standard 3 ways ball valve. Others positions still available but customer have to price on the order witch position is request.
  • Seite 30 ENGLISH TECHNICAL DATA Type (1/4 turn electric actuator) ER10 ER20 ER35 ER35 ER60 ER100 Housing type Small housing (see p.19) large housing (see p.19) IP66 IP protection (EN60529) (dusts, water spraying « flow <12.5 L/min ») Corrosion resistance (outdoor and Housing: PA6 UL94V0 + 25% GF and cover: PA6 UL94V0 indoor use) Raw material : 304L Stainless Steel or Steel + Zn treatment...
  • Seite 31 DEUTSCH Index Allgemeine Information ....................31  Beschreibung  Transport und Lagerung  Wartung  Garantie  Rücksendung von Waren  Anleitung und Sicherheitshinweise Stellungsanzeige ......................32 Handnotbetätigung......................32 Dimensionen ........................33 Elektrische Verbindung ....................34  Warnungen  Verkabelung Anweisungen ...
  • Seite 32 DEUTSCH BESCHREIBUNG Die elektrischen Stellantriebe wurden entwickelt, um Ventile mit Vierteldrehung zu steuern. Bitte ziehen Sie uns vor jeder anderen Verwen- dung zur Rate. Für jeglichen weitergehenden Einsatz können wir keine Verantwortung übernehmen. TRANSPORT UND LAGERUNG  Da die Spediteure für Schäden und Lieferverspätungen verantwortlich sind, müssen die Empfänger gegebenenfalls vor Annahme der Waren Vorbehalte äußern.
  • Seite 33 DEUTSCH Stellungsanzeige Hebel mit integrierter Stellungsanzeige für ER10/20 und Stellunganzeige für ER 35/60/100 Stellungsanzeige mit 5 einstellbaren Markierungsknöpfen (3 gelbe + 2 schwarze), die je nach Armaturtyp zu positionieren sind. Ventil 0° 90° 180° 2 Wege : 0°= geschlossen 90° = offen 3 Wege (L) : 3 Wege (T) : Ex : T1...
  • Seite 34 DEUTSCH Dimensionen PA6 Nylon Deckel Stellungsanzeige Hebel für Handnotbetätigung PA6 FV Gehäuse Kupplung Ou / Or Hülsen ER10/20/35 F03/F05-F04 Platte Stern 14 (mm) Vierkant / Stern (mm) Tiefe (mm) ER35/60/100 Stern 22 (mm) ISO F Anschluss Diameter (mm) M Gewinde Tiefe (mm) Anzahl der Schrauben 14.2...
  • Seite 35 DEUTSCH Elektrische Verbindung Warnungen Gefährliche Erde Schutzleiter Gleichspannung Wechselspannung Spannung  Die Erdung ist nach der geltenden Norm bei über 42V vorgeschrieben.  Der Antrieb ist dauerhaft unter Spannung, daher Muss beim Anschluss ein Abschaltsystem (Leistungsschalter) vorgesehen werden um die Unterbrechung der Stromzufuhr zu gewährleisten, Korrekt eingebaut, leicht erreichbar und als Sicherungsschalter des Antriebes markiert ...
  • Seite 36 DEUTSCH BESCHREIBUNG BESCHREIBUNG Endschalter AUF Zusätzlicher Endschalter 1 Endschalter ZU Zusätzlicher Endschalter 2 D1/D2 Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC / 3A max) SPANNUNGSVERSORGUNG : 3P+T DIN43650 VERBINDUNG RÜCKMELDUNG BEI OPTIONALEM STECKER (ECD.1A) EMPFOHLENE VERDRAHTUNG 3-Punkt-Modus Auf-Zu Modus ECD.1A grau Verbindung RÜCKMELDUNG GEMEINSAM RÜCKMELDUNG FC1/FC2...
  • Seite 37 DEUTSCH Elektronische Karten SNAA720100 SNAA720000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) BEZEICHNUNG BEZEICHNUNG Erde Schraube LED 3 : Aufgespürter Fehler Steuerung und Stromversorgung Verbindung LED 1 : Spannungsanwesenheit Karte Sicherung Fehlermeldung Klemmleiste (24V DC - 3A max) LED 2 : Mikroprozessor ok...
  • Seite 38 DEUTSCH FAILSAFE Modele Bitte warten Sie 3 Minuten nach einem Spannungsausfall, bevor Sie den Antrieb wieder verwenden. Stellantriebe mit Sicherheitsblock (AUF/ZU Modus notwendig) FAILSAFE-Modelle beinhalten einen Batteriesatz, der von der elektronischen Karte im Antrieb gesteuert wird. Seine Aufgabe ist, einen Spannungsausfall an Klemme 1,2 und 3 zu überbrücken.
  • Seite 39 DEUTSCH BATTERIE BLOCK schwarz Faden Sicherheitsblock Steuerung und Stromversorgung Karte F+: rot Faden 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (24V-48V DC) RÜCKMELDUNG VON Beladene Batterie : ge- LADEZUSTAND schlossener Kontakt ANTRIEB VERDRAH- TUNG EMPFOHLENE VERDRAHTUNG GS2.O Voreinstellung ge- Voreinstellung schlossen geschlossen Auf-Zu Modus Die «...
  • Seite 40 DEUTSCH POSI Modele Verschiedene Steuersignale (über Anschlüsse 15 und 16) Unsere Karten können nach Bedarf parametriert werden. Ein– und Ausgangssignal können dabei unabhängig voreinander gewählt werden (Strom– oder Spannungssignal). Standardmäßige Voreinstellung ist 4-20mA für Ein– und Ausgangssignal. Ansteuerung mit 0-10V oder 0-20mA: Bei Ausfall des Steuersignals (z.B.
  • Seite 41 DEUTSCH RÜCKMELDUNG SPANNUNGSVERSORGUNG : 3P+T DIN43650 VERBINDUNG TP/PE 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) — TP/PE SNAA690000 Motor POSI BEZEICHNUNG Endschalter AUF Endschalter ZU Zusätzlicher Endschalter 1 – – RÜCKMELDUNG ANWEISUNG Zusätzlicher Endschalter 2 D1/D2 0-20mA / 4-20mA / 0-10V Die Auflösung des Regelantriebs beträgt 1°...
  • Seite 42 DEUTSCH PARAMETRISIERUNGSSCHRITTE 1 Position der Steckbrücke K1, K2 und K3 Steckbrücken Positionierung (Vor jeder Änderung, die Karte spannungsfrei machen): Steckbrücke K1 Steckbrücke K2 Rückmel- Steck- Signalgeber dung brücke K3 0-10V 0-10V ON OFF ON OFF 0-10V 0-20mA ON OFF 0-10V 4-20mA ON OFF 0-20mA...
  • Seite 43 DEUTSCH 3 Positionen Modele Die GF3-Ausführung erlaubt dem Anwender, den Antrieb in 3 vordefinierte Stellungen zu verfahren. Diese 3 Positionen können in einem Schwenkbereich zwischen 0° bis 180° liegen. In der Standardausführung werden sie passend zu 3-Wege-Standardventilen auf 0°, 90° und 180° voreingestellt. Andere Voreinstellungen sind möglich und müssen im Bedarfsfall durch den Kunden im Auftrag vermerkt sein.
  • Seite 44 DEUTSCH TECHNISCHEN DATEN Typ (90° elektrisches Stellantrieb) ER10 ER20 ER35 ER35 ER60 ER100 Gehäuse und Deckel Kleines Gehäuse (siehe Seite 8) Großes Gehäuse (Siehe Seite 8) IP66 IP Schutzart (EN60529) (Staub schützt, Spritz wasserdicht « Durchfluss <12.5 L/min ») Gehäuse: PA6 UL 94 V-0 + 25% FV und Deckel : PA6 UL 94 V-0 Rostschutz (Innen und Außeneinsatz) Alle Metall Teile :INOX 304L oder Stahlguss + Härtung Zn Temperatur...
  • Seite 45 ESPAÑOL Índex información general ...................... 45  Descripción  Transporte y almacenamiento  Mantenimiento  Garantía  Devolución de la mercancía  Consejos de seguridad Indicador de posición ....................46 Mando manual de socorro ................... 46 dimensiones ........................47 Conexiones eléctricas ....................48 ...
  • Seite 46 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN Estos actuadores eléctricos han sido concebidos para permitir el pilotaje de válvulas 1/4 de vuelta. Para otra aplicación, consultarnos. No podemos valorar responsabilidad en caso de otra utilización. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO  Al ser responsables los transportistas de averías y retrasos de entrega, los destinatarios deben emitir reservas, si llega el caso, antes de tomar entrega de las mercancías.
  • Seite 47 ESPAÑOL Indicador de posición puñado con indicador de posición para ER10/20 y disco indicador para ER 35/60/100 Indicador modulable, entregado con 5 marcas de señalización (3 amarillos y 2 negros), a colocar con arreglo al tipo de válvula a maniobrar. Válvula 0°...
  • Seite 48 ESPAÑOL Dimensiones Tapa de nylon PA6 puñado para mando manual Indicador visual de posición Cartér de nylon PA6 FV Botón de desembrague Ou / Or Dados ER10/20/35 Platina F03/F05-F04 Estrella 14 (mm) cuadrado / estrella (mm) Profundidad (mm) ER35/60/100 Estrella 22 (mm) Fijación ISO F Diámetro (mm) Roscado M...
  • Seite 49 ESPAÑOL Conexiones eléctricas Advertencias Tierra de Voltaje peli- Tierra Tensión continua tensión alterna protección groso  El enchufe a una toma de tierra es obligatorio más allá de 42V según la norma corriente.  El actuador esta siempre conectado, debe ser empalmado a un dispositivo de seccionamiento (interruptor, disyuntor), asegurando la cortadura de alimentación del aparato, situado convenientemente, fácilmente accesible y marcado como siendo el dispositivo de cortadura del aparato.
  • Seite 50 ESPAÑOL DESIGNACIÓN Final de carrera apertura Final de carrera auxiliar 1 Final de carrera cierre Final de carrera auxiliar 2 D1/D2 ALIMENTACIÓN : CONECTOR 3P+T DIN43650 RECOPÍA SI OPCIÓN CONECTOR (ECD.1A) CLIENTE CABLEADO SUGERIDO Modo 3 puntos modulantes Modo Todo o nada (ON-OFF) ECD.1A Conector gris RECOPÍA FC2...
  • Seite 51 ESPAÑOL Tarjetas electrónicas SNAA720100 SNAA720000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) SNAA730100 SNAA730000 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) DESIGNATION DESIGNATION Tornillo de tierra Diodo 3 : Defecto detectado Terminal de alimentación y mando Diodo 1: Presencia de tensión Fusibles de protección de la tarjeta Terminal retorno de defecto (24V DC - 3A max) Diodo 2 : microprocesador ok...
  • Seite 52 ESPAÑOL Modelo FAILSAFE En caso de apagón, 3 minutos son necesarios para que la función Failsafe sea operativa de nuevo. Actuadores con sistema de seguridad (Modo ON/OFF obligatorio) El modelo failsafe integra un bloque de baterías de seguridad, pilotado por una tarjeta electrónica. Su función es de tomar el relevo en caso de apagón a los conectadores 1, 2 y 3 del actuador.
  • Seite 53 ESPAÑOL BLOQUE DE BATERIAS E- : Cable negro Bloque de seguridad Tarjeta de alimentación y de mando F+ : Cable rojo 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) 15V-30V 50/60Hz (24V-48V DC) RETORNO DEL ESTADO Batería cargada : contac- DE CARGA to cerrado CABLEADO ACTUADOR CABLEADO CLIENTE SUGERIDO Carrar...
  • Seite 54 ESPAÑOL Modelo POSI Diferentes tipos de mando – Bornes N°15 y N°16) Pilotaje en 0-10V y 0-20mA : En el caso de un acontecimiento exterior, ausencia de mando (corte accidental del cableado por ejemplo) pero en presencia de la alimentación de la tarjeta, el actuador coloca la válvula en una posición definida (válvula abierta o cerrada). Por defecto, nuestros actuador se cerrarán en ausencia de mando pero otras posibilidades son posibles a petición.
  • Seite 55 ESPAÑOL RECOPIE ALIMENTACIÓN : CONECTOR 3P+T DIN43650 TP/PE 15V-30V 50/60Hz (12V-48V DC) 100V-240V 50/60Hz (100V-350V DC) — TP/PE SNAA690000 Motor POSI DESIGNACIÓN Final de carrera apertura Final de carrera cierre Final de carrera auxiliar 1 – – MANDO RECOPIA Final de carrera auxiliar 2 D1/D2 Terminal retorno de defecto (24V DC / 3A max) 0-20mA / 4-20mA / 0-10V La resolución de la tarjeta es de 1°...
  • Seite 56 ESPAÑOL SECUENCIA DE REGLAJE 1 Posicionamiento de las grapas K1, K2 y K3 Colocar las grapas según la tabla siguiente (antes de cada modificación, Desconectar la tarjeta): Grapa K1 Grapa K2 Mando Recopia Grapa K3 0-10V 0-10V ON OFF ON OFF 0-10V 0-20mA ON OFF...
  • Seite 57 ESPAÑOL Modelo 3 posiciones Actuadores con una tercera posición La opción GF3 permite que el actuador es pilotado en 3 posiciones. Las tres posiciones pueden ser comprendidas entre 0° y 180°. En estándar, los actuadores son reglados en fábrica a 0° 90° 180°, lo que corresponde a una válvula 3 vías estándares. Otras confi- guraciones son posibles pero el cliente debe precisarlo cuando hace el pedido.
  • Seite 58 ESPAÑOL DATOS TECNICOS ER10 ER20 ER35 ER35 ER60 ER100 Tipo (actuador eléctrico 1/4 vuelta) Grande envoltura (ver p.8) Tipo de envoltura Pequeña envoltura (ver p.8) IP66 Protección IP (EN60529) Estanco a los polvos, chorros de agua « caudal <12.5 L/min ») Resistencia a la corrosión (utilización Cárter : PA6 UL 94 V-0 + 25% FV y tapa: PA6 UL 94 V-0 Interior y exterior)