Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SDR 1050 D1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SDR 1050 D1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SDR 1050 D1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Hand-dampfreiniger
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HAND-HELD STEAM CLEANER /
HAND-DAMPFREINIGER /
NETTOYEUR VAPEUR À MAIN
SDR 1050 D1
HAND-DAMPFREINIGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
HAND-HELD STEAM CLEANER
Operation and safety notes
NETTOYEUR VAPEUR À MAIN
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
HANDSTOOMREINIGER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
RĘCZNY ODKURZACZ PAROWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
RUČNÍ PARNÍ ČISTIČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RUČNÝ PARNÝ ČISTIACI PRÍSTROJ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LIMPIAVAPOR DE MANO
Instrucciones de utilización y de seguridad
IAN 498738_2204
HÅNDHOLDT DAMPRENSER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LAVASUPERFICI A VAPORE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
KÉZI GŐZTISZTÍTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
ROČNI PARNI ČISTILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
RUČNI PARNI ČISTAČ
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
APARAT MANUAL DE CURĂȚAT CU ABURI
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
РЪЧНА ПАРОЧИСТАЧКА
Инструкции за обслужване и безопасност
ΑΤΜΟΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΧΕΙΡΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDR 1050 D1

  • Seite 1 HAND-HELD STEAM CLEANER / HAND-DAMPFREINIGER / NETTOYEUR VAPEUR À MAIN SDR 1050 D1 HAND-DAMPFREINIGER HÅNDHOLDT DAMPRENSER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Brugs- og sikkerhedsanvisninger HAND-HELD STEAM CLEANER LAVASUPERFICI A VAPORE Operation and safety notes Indicazioni per l’uso e per la sicurezza NETTOYEUR VAPEUR À MAIN KÉZI GŐZTISZTÍTÓ...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE/NI/CY/MT Operation and safety notes Page FR/BE/CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ....... Seite 6 Einleitung ..............Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Watt hat.
  • Seite 8: Einleitung

    HAND-DAMPFREINIGER Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen. ˜ Einleitung Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen aufgrund unsachgemäßer Verwendung. Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Seite 9: Lieferumfang

    ˜ Lieferumfang ˜ Technische Daten Nennspannung, Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, Nennfrequenz: 220–240 V∼, 50/60 Hz ob die Lieferung vollständig ist und alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Leistungsaufnahme: 900–1050 W Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Wassertank-Kapazität: 350 ml (250 ml Füll- Verpackungsmaterialien.
  • Seite 10: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Kinder und Personen mit Kinder dürfen nicht mit dem   Einschränkungen Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung m WARNUNG! LEBENS-   dürfen nicht von Kindern ohne GEFAHR UND UNFALL- Beaufsichtigung durchgeführt GEFAHR FÜR SÄUGLINGE werden. UND KINDER! Halten Sie das Produkt und die Lassen Sie Kinder nicht mit  ...
  • Seite 11 Elektrische Sicherheit Das Produkt darf nicht verwendet   werden, wenn es fallen gelassen m GEFAHR! Stromschlag- wurde, wenn es sichtbare gefahr! Versuchen Sie niemals, Schäden aufweist oder wenn es das Produkt selbst zu reparieren. undicht ist. Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Bevor Sie das Produkt mit  ...
  • Seite 12: Bedienung

    Achten Sie darauf, dass niemand Die Verwendung von   versehentlich daran ziehen oder Verlängerungs leitungen wird nicht darüber stolpern kann. empfohlen. Falls der Einsatz einer Lassen Sie das Produkt nicht Verlängerungsleitung erforderlich   unbeaufsichtigt, wenn es an das sein sollte, muss sie für einen Stromnetz angeschlossen ist.
  • Seite 13: Reinigung Und Aufbewahrung

    Es sind keine Maßnahmen seitens ˜ Vor der ersten Verwendung   der Anwender erforderlich, um Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.   Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind. das Produkt auf 50 oder 60 Hz einzustellen. Das Produkt stellt ˜ Zubehör und Anwendungsbereiche sich automatisch auf 50 bzw.
  • Seite 14: Zubehörteil

    ˜ Montage ˜ Bedienung ˜ Wassertank befüllen (Abb. B) Zubehörteil Montage GEFAHR! Stromschlag gefahr! Bevor Sie Fenster- Führen Sie die den Wassertank  befüllen: Ziehen Sie den   Netzstecker  aus der Steckdose. abzieher Haken (Rückseite des Fensterabziehers  VORSICHT! Befüllen Sie den Wassertank  in die Schlitze der mit Leitungswasser oder destilliertem Wasser Polsterdüse ...
  • Seite 15: Kindersicherung

    HINWEISE: HINWEISE: Das Produkt benötigt etwa 3 Minuten zum Dampfausgabe kontrollieren: Drücken Sie     Aufwärmen. gleichmäßig auf den Dampfauslöser  Das Produkt muss vom Stromnetz getrennt Unterbrechen Sie die Dampfreinigung, wenn die     werden: Dampf-Kontrollleuchte  erlischt. Warten Sie, bis 18 ] −...
  • Seite 16: Kalkablagerungen Entfernen

    ˜ Lagerung Baumwoll überzug  reinigen 10 ] Lagern Sie das Produkt in der   Originalverpackung, wenn es nicht verwendet wird. Der Baumwoll überzug  kann bei einer 10 ]   Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen   Wassertemperatur von bis zu 60 °C gewaschen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 17: Garantie

    ˜ Garantie Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien dass dieses Gerät am Ende der sorgfältig produziert und vor Anlieferung Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses entsorgt werden darf. Das Gerät ist Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des bei eingerichteten Sammelstellen, Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 18: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 498738_2204) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 202 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG09859 Version: 11/2022 IAN 498738_2204...

Diese Anleitung auch für:

498738 2204

Inhaltsverzeichnis