Herunterladen Diese Seite drucken

TERMOSCUD R151 Bedienungsanleitung Seite 4

@ - Utiliserles points de réglage des rubansO@eto pour
5
adapter le Termoscud@å la forme du scooter et pour
bien le tendre afin d'éviter qu'il flotte et que de Cair Sy glisse
par les owertures. Tendre particulierement bien les rubans
En conclusion,
gonfler
Les parties de ruban qui dépassent doivent étre rep0ées å l'intérieur. sous les
bords de Termoscud@. aprés avoir terminé leur réglage.
Les rubans
vert et jauneOne
servent
simplement pour enrouler Termoscud@ dans la belle saison.
o -Die Regufierungspunkteder
Termoscud@
dor Form des Motorrollers
spannen.
damit Flattern und Eindringen von Zugluft verhindert wird.
Vor allem die BänderO
gut spannen.
Endlich
aufblasen
Kammem.
Nach der Regulierung die freien Teile der Bander aufrollen und im
Inneren. unter die Ränder des Termoscuds@ stocken,
Die grünem
und gelben Bänder Nr. Odienen
der Montage,
Sie werden beim Aufrollen des Termoscuds@
imder_ Frühjahr-.undSommer-Saisonbenutzt
TUCANO URBANO
S.r.i.
tout.a
par uno insutiatjon
paz ccntormes.
usage ou
TUCANO URBAW
S.C.L
Jede Verantwort"tg
SctLdcm
Installaoon. tal•chen G&auch
Oder Wartung de
o
o
O
Ies chambres
å air S.G.A.S
pas pour
le montage,
mais
um
anzupassen
und ihn gut zu
die S.G.A.S.'
nicht
pour endomma90fiWtts
du vodwt
dvch
mason •ind. ab.
Dérouler
Termoscud@
sur
la selle
en mettant
rubansO,
O. O eto en avant.
@- Termoscud@ aut dem Sitz ausbreiten m
den BånderO
@Ound
Onach
vome ziehen.
•O
Passer
I'avant
orangeO, comme it est indiqué dans Ia
fermer
l'attache
å baTonnette.
les
points
d'attache
hauts
suivant Ia position des clignotants
forme
du bouclier
Dass orangene
im Bildgeze•gt, vor das Schutzschjld:
des
Motorollers
führen
Bajonettverschlug
schlieBen,
sollen
die
oberen
unteren
Befestigungspunkte
werden,
je nach Lage der Richtungweise
und der Form des
Schutzschildes.
les
E
o
Accrocher,
rubans
bleus@
pled. ou bien, utiliser le ruban de rallongeO
La rallongeO
en avant ou en arriére, Ie point
mousquetons sous le repose-pied pour une parfaite
adhérence au bouclier de protection.
Die blauen
Bänder@
Motorrolbers einhaken, falls möglich direkt. ansonsten mit
Hilfe des VerlängerungsbandesO
Ie ruban
Die Verlängerung
Utiliser
tigungspunkt
ou bas,
Fußbrett vor- Oder zurückschieben
et la
den pedekten
de protection.
dem Schutzschild des Motorroll
Band O, wie
und
den
dabei
Oder
@ • Faire coincider
les
angles
supérieurs
du bouclier
do protection
du scooter avec
Ies parties
prévues
(E) et fermer
å ravant Ia patte auto-agrippante
du
rubanO.
@
Den oberen Ecken des
Schutzschildes
des Motorrollers
die
dafür vorgesehenen
Taschen (E)
anpassen
end vome den Klettver
schluß des Bandos
O schlieBen.
si possible,
les mousquetons
des
directement
sous
le repose-
qui est réglable,
permet de déplacer
de traction
des
unter
dem
Fußbrett
des
Oist regelbar,
um den Befes-
der
Karabinerhaken
unter
dem
zu können. um
Zusammenhalt
des Termoscuds@ mit
zu
rmöglichen.
front
loading