Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Quick Start Guide
Thermal Monocular
THUNDER 3.0 SERIES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HIKMICRO THUNDER 3.0 Serie

  • Seite 1 Quick Start Guide Thermal Monocular THUNDER 3.0 SERIES...
  • Seite 2 Polski English Thermal Monocular Monokular termowizyjny Magyar Deutsch Wärmebild-Monokular Monokuláris hőkamera Français Română Monoculaire thermique Monocularul termic Български Español Топлинен монокуляр Monocular térmico Nederlands Português Thermisch monoculair Monóculo térmico Italiano Dansk Termocannocchiale Termisk kikkert monoculare Norsk Čeština Termisk monokular Tepelný monokulár Suomi Slovenčina Lämpömonokulaareja...
  • Seite 3 Svenska Termisk tubkikare Lietuvių Terminis monokuliaras Русский монокулярный тепловизор 日本語 サーマル単眼鏡 한국어 열화상 단망경 繁體中文 單眼熱像儀 Contact Us...
  • Seite 8 English 1. Introduction HIKMICRO THUNDER 3.0 Thermal Monocular features higher thermal sensitivity, delivering stunning image clarity. The latest HIKMICRO Shutterless Image System (HSIS) ensures a super smooth visual experience, while the enhanced ISP algorithm provides unparalleled detail. Additionally, the compact LRF module in lens design integrates a Laser Range Finder (LRF) module in the objective lens (available on LRF model) for added convenience.
  • Seite 9 English Non-Menu Mode (LRF Model) Press: Turn on laser ranging.  Hold: Digital zoom.  Down Key Double-Press: Turn off laser ranging.  (Monocular Mode) Non-Menu Mode (Non-LRF Model) Press: Digital zoom.  Hold: Show/Hide OSD (On Screen Display).  Menu Mode: Move down.
  • Seite 10 English 6. App Connection Firmware Upgrade  Browse & Save Exciting Moment  Preview & Remote Control  How-to Videos  Repair Records & Warranty Details  Steps: Scan the QR code to download and install the app. Select in the device menu to enable hotspot. Turn on WLAN of your phone and connect to the device hotspot.
  • Seite 11 English Select , press and press to set the distance to the target. (Optional) Select to freeze the image. Select and press to select X or Y axis, and then press to set the coordinates until the window reaches the target. 8.
  • Seite 12 Das HIKMICRO THUNDER 3.0 Wärmebild-Monokular-Funktionen verfügen über eine höhere Wärmeempfindlichkeit und liefern ein atemberaubend klares Bild. Das neueste HIKMICRO Shutterless Image System (HSIS) sorgt für ein fließendes visuelles Erlebnis, während der verbesserte ISP-Algorithmus unvergleichliche Details ermöglicht. Das kompakte LRF-Modul im Objektivdesign integriert außerdem ein Laserentfernungsmesser-Modul (LRF)
  • Seite 13 Deutsch Nicht-Menümodus (LRF-Modell) Drücken: Die Laser-Entfernungsmessung  einschalten. Gedrückt halten: OSD (On Screen Display)  Nach-unten-Taste ein-/ausblenden. (Clip-On-Modus) Doppelklick: Laser ausschalten.  Nicht-Menümodus (Nicht-LRF-Modell) Gedrückt halten: OSD (On Screen Display)  ein-/ausblenden. Menümodus: Nach unten. Nicht-Menümodus (LRF-Modell) Drücken: Die Laser-Entfernungsmessung ...
  • Seite 14 Deutsch Das Gerät unterstützt einen austauschbaren Li-Ionen-Akku. Die  Ladespannung des Akkus beträgt 4,2 V. Er hat eine Kapazität von 3,6 V/4,4 Ah (15,84 Wh). Laden Sie das Gerät vor der ersten Verwendung mehr als 4 Stunden lang  auf. Die Temperatur beim Aufladen muss zwischen 0 °C bis +45 °C liegen.
  • Seite 15 Deutsch Der Adapter gehört nicht zum Lieferumfang. Bitte erwerben Sie ihn bei  Bedarf separat. Die Gewindegröße ist M52 × 0,75 mm. Kaufen Sie den vom Hersteller  empfohlenen Adapter. Adapter entfernen Schritte: Drehen Sie den Adapter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen. Entfernen Sie den Adapter vorsichtig.
  • Seite 16 Français 1. Introduction Le monoculaire thermique HIKMICRO THUNDER 3.0 offre une sensibilité thermique plus élevée et produit une image de clarté stupéfiante. Le tout dernier système d'image sans obturateur HIKMICRO (HSIS) garabtut une excellente expérience visuelle, et l’algorithme ISP amélioré fournit des détails inégalés.
  • Seite 17 Français En dehors du menu Mode (Modèle LRF) Appuyer : allumer la télémétrie laser.  Maintenir enfoncé : Afficher/Masquer le  mode OSD (affichage à l’écran). Touche Bas Appuyer deux fois: Éteindre le laser.  (mode pince) En dehors du menu Mode (Modèle non-LRF) Maintenir enfoncé...
  • Seite 18 Français Remarque Retirez la batterie si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.  L’appareil prend en charge une pile au lithium-ion amovible. La tension de  charge limitée de la batterie est de 4,2 V. La capacité de la batterie est de 3,6 V/4,4 A h (15,84 W h).
  • Seite 19 Français boucle si elle chevauche la lunette et ne peut pas être verrouillée en place. Remarque L’adaptateur n’est pas inclus dans l’emballage. Veuillez l’acheter  séparément si nécessaire. Le filet est de taille M52 × 0,75 mm. Achetez l’adaptateur recommandé par ...
  • Seite 20 Español 1. Introducción El monocular térmico HIKMICRO THUNDER 3.0 cuenta con una mayor sensibilidad térmica que ofrece una claridad de imagen impresionante. El último sistema de imagen sin obturador HIKMICRO (HSIS) asegura una experiencia óptica muy fluida, mientras que el algoritmo ISP mejorado ofrece un nivel de detalle sin igual.
  • Seite 21 Español Modo sin menu (modelo LRF) Pulsar brevemente: Activar el registro  láser. Mantener pulsado: Mostrar/Ocultar OSD  Tecla Abajo (visualización en pantalla). (modo Clip-On) Pulsar dos veces: Desactivar el láser.  Modo sin menu (modelo no LRF) Mantener pulsado: Mostrar/Ocultar OSD ...
  • Seite 22 Español Empuje la tapa del compartimiento de la batería hasta que encaje en su posición de bloqueo. Nota Retire la pila si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo de tiempo  prolongado. El dispositivo admite una batería de iones de litio extraíble. La tensión ...
  • Seite 23 Español Gire el adaptador en sentido horario hasta que se fije correctamente. (Opcional) Gire levemente el anillo de sujeción para bloquear la hebilla si se superpone con el visor y no se puede bloquear en su lugar. Nota El adaptador no se incluye en el paquete. Cómprelo por separado cuando lo ...
  • Seite 24 O Monóculo térmico HIKMICRO THUNDER 3.0 apresenta uma sensibilidade térmica superior, proporcionando uma nitidez de imagem incrível. O mais recente Sistema de imagem sem obturador da HIKMICRO (HSIS) garante uma experiência ótica incrivelmente uniforme, enquanto o algoritmo ISP otimizado fornece um nível de detalhe inigualável. Adicionalmente, o módulo LRF compacto no design da lente integra um módulo de Medidor de distâncias a...
  • Seite 25 Português Modo não-menu (Modelo LRF) Premir: Ligar o alcance do laser.  Premir sem soltar: Mostrar/ocultar OSD  (visualização no ecrã). Tecla Para baixo Premir duas vezes: Desativar o laser.  ( modo Clip-On ) Modo não-menu (Modelo não LRF) Premir sem soltar: Mostrar/ocultar OSD ...
  • Seite 26 Português carregamento limitada é de 4,2 V. A capacidade da bateria é de 3,6 V/4,4 Ah (15,84 Wh). Antes da primeira utilização, carregue o dispositivo durante mais de 4  horas. A temperatura de carregamento deve situar-se entre os 0 °C e 45 °C (32 °F ...
  • Seite 27 Português Nota O adaptador não está incluído na embalagem. Adquira-o separadamente.,  conforme necessário. O tamanho da rosca é M52 × 0,75 mm. Adquira o adaptador recomendado  pelo fabricante. Remover o adaptador Passos: Gire o parafuso no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para o desapertar.
  • Seite 28 Il termocannocchiale monoculare HIKMICRO THUNDER 3.0 è caratterizzato una sensibilità termica più elevata, per offrire una straordinaria nitidezza d'immagine. La nuova tecnologia HIKMICRO Shutterless Image System (HSIS) garantisce un'esperienza visiva estremamente fluida, mentre l'algoritmo ISP migliorato fornisce dettagli senza pari. Inoltre, il modulo LRF compatto nel design dell'obiettivo integra un modulo telemetro laser (LRF) nell'obiettivo (disponibile sul modello LRF) per una maggiore comodità.
  • Seite 29 Italiano Modalità senza menu (Modello LRF) Pressione breve: attiva la telemetria laser.  Pressione lunga: mostra/nascondi OSD (On  Screen Display). Pulsante Giù Doppia pressione: disattiva laser.  (modalità clip-on) Modalità senza menu (modello non LRF) Pressione lunga: mostra/nascondi OSD (On ...
  • Seite 30 Italiano tempo. Il dispositivo supporta batterie rimovibili agli ioni di litio. Il limite di tensione  di carica della batteria è 4,2 V, la capacità è di 3,6 V/4,4 Ah (15,84 Wh). Caricare il dispositivo per più di 4 ore prima di utilizzarlo per la prima volta. ...
  • Seite 31 Italiano separatamente, secondo necessità. Le dimensioni della filettatura sono M52 × 0,75 mm. Acquistare l'adattatore  consigliato dal produttore. Rimozione dell’adattatore Procedura: Ruotare l'adattatore in senso antiorario per allentarlo. Rimuovere l'adattatore con cura. Calibrazione immagine (Pagina 4 – E) Procedura: Selezionare nel menu, quindi premere per accedere alla...
  • Seite 32 Čeština 1. Úvod Tepelný monokulár HIKMICRO THUNDER 3.0 se vyznačuje vyšší tepelnou citlivostí a poskytuje ohromující čistotu obrazu. Nejnovější systém HIKMICRO Shutterless Image System (HSIS) zajišťuje mimořádně plynulý vizuální zážitek, zatímco vylepšený algoritmus ISP poskytuje jedinečné detaily. Kompaktní modul LRF v konstrukci objektivu navíc integruje modul laserového dálkoměru (LRF) do objektivu (k dispozici u modelu LRF) pro větší...
  • Seite 33 Čeština Dvojité stisknutí: Vypněte laser.  Režim bez nabídky (Model bez LRF) Podržení: Zobrazení/skrytí OSD (On Screen  Display). Režim nabídky: Posuňte dolů. Režim bez nabídky (Model LRF) Stisknutí: Slouží k zapnutí určování  vzdálenosti laserem. Podržení: Digitální zoom.  Šipka dolů...
  • Seite 34 Čeština 5. Připojení USB (strana 3 - C) Kroky: Zvedněte kryt konektoru typu C. Připojte zařízení k napájecímu adaptéru pro nabíjení nebo k počítači pro přenos dat pomocí kabelu typu C. 6. Připojení aplikace Upgrade firmwaru  Procházení a ukládání ...
  • Seite 35 Čeština Kalibrace snímku (strana 4 - E) Kroky: V nabídce vyberte a stisknutím tlačítka přejděte do rozhraní nastavení. Vyberte , stiskněte a stisknutím nastavte velikost zobrazení nabídky. Vyberte , stiskněte a stisknutím přepněte kalibrační profily. Vyberte , stiskněte a stisknutím nastavte vzdálenost k cíli.
  • Seite 36 Slovenčina 1. Úvod Termografický monokulár HIKMICRO THUNDER 3.0 sa vyznačuje vyššou termografickou citlivosťou a poskytuje úžasne čistý obraz. Najnovší zobrazovací systém HIKMICRO Shutterless Image System (HSIS) zabezpečuje mimoriadne plynulý vizuálny zážitok, zatiaľ čo vylepšený algoritmus ISP (spracovanie obrazového signálu) poskytuje jedinečné detaily. Kompaktný...
  • Seite 37 Slovenčina Režim mimo ponuky (Model s LRF) Stlačenie: Zapnutie merania vzdialenosti  laserom. Podržanie: Zobrazenie/skrytie OSD (ponuka  Kláves so šípkou na obrazovke). nadol Dvojité stlačenie: Vypína laser.  (režimu Clip-On) Režim mimo ponuky (Model bez LRF) Podržanie: Zobrazenie/skrytie OSD (ponuka ...
  • Seite 38 Slovenčina napätie pri nabíjaní batérie je 4,2 V. Kapacita batérie je 3,6 V/4,4 Ah (15,84 Wh). Pred prvým použitím nabíjajte zariadenie viac ako 4 hodiny.  Teplota nabíjania by mala byť od 0 °C až 45 °C (od 32 °F až 113 °F). ...
  • Seite 39 Slovenčina Odobratie adaptéra Postup: Adaptér uvoľníte otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Opatrne zložte adaptér. Kalibrácia obrazu (strana 4 – E) Postup: V ponuke vyberte položku a stlačením tlačidla otvoríte rozhranie nastavenia. Vyberte možnosť , stlačte , stlačte a nastavte veľkosť pre zobrazenie ponuky.
  • Seite 40 Polski 1. Wprowadzenie Monokular termowizyjny HIKMICRO THUNDER 3.0 charakteryzuje się wyższą czułością termiczną, zapewniając niesamowitą wyrazistość obrazu. Najnowszy system HIKMICRO HSIS (ang. Shutterless Image System) zapewnia bardzo płynne wrażenia wizualne, a ulepszony algorytm ISP oferuje niezrównaną szczegółowość. Dodatkowo, kompaktowy moduł LRF (ang.
  • Seite 41 Polski Tryb bez menu (Model LRF) Naciśnięcie: wyłączanie dalmierza  laserowego. Naciśnięcie i przytrzymanie: Pokaż/ukryj  Przycisk w dół OSD (ang. On Screen Display). (Tryb nasadki) Dwukrotne naciśnięcie: Wyłącz laser.  Tryb bez menu (Model inny niż LRF) Naciśnięcie i przytrzymanie: Pokaż/ukryj ...
  • Seite 42 Polski Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego  baterię. Urządzenie obsługuje wymienną baterią litowo-jonową. Napięcie ładowania  baterii jest ograniczone do 4,2 V. Pojemność baterii wynosi 3,6 V/4,4 Ah (15,84 Wh). Przed pierwszym użyciem urządzenia należy ładować jego baterię przez ...
  • Seite 43 Polski przymocować. (Opcjonalnie) Jeżeli dźwignia nakłada się na lunetę i nie można jej zablokować w odpowiednim miejscu, obróć pierścień ustalający nieznacznie, aby umożliwić zablokowanie dźwigni. Uwaga Adapter nie jest dostarczany w pakiecie z produktem. Należy zakupić  ten element wyposażenia oddzielnie, jeżeli jest to konieczne. Gwint M52 ×...
  • Seite 44 1. Bevezetés A HIKMICRO THUNDER 3.0 egylencsés hőtávcső magasabb hőérzékenységgel rendelkezik, így lenyűgöző képtisztaságot biztosít. A legújabb HIKMICRO Shutterless Image System (HSIS) biztosítja az igazán gördülékeny vizuális élményt, míg a továbbfejlesztett ISP-algoritmus páratlan részletességet biztosít. Ezenkívül a kompakt LRF-modul az objektív kialakításában egy lézeres távolságkereső...
  • Seite 45 Magyar Nem menüalapú üzemmód (LRF-modell) Nyomja meg: Lézeres távolságmérés  bekapcsolása. Tartsa lenyomva: OSD  megjelenítése/elrejtése (kijelzőn való megjelenítés). Lefelé mutató nyíl Nyomja meg kétszer: Kapcsolja ki a  (Clip-On módok) lézert. Nem menüalapú üzemmód (nem LRF- modell) Tartsa lenyomva: OSD ...
  • Seite 46 Magyar Tolja el oldalra az akkumulátort rögzítő reteszt (a nyíl irányába) az akkumulátor felszabadításához. Vegye ki a ki az elhasznált akkumulátort és helyezzen be újat. Amint teljesen betolja az akkumulátort a rekeszbe, a retesz rögzíti azt. Tolja be a helyére a rekeszt, amíg a helyére kattanva rögzül. Megjegyzés Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az ...
  • Seite 47 Magyar (Opcionális) Ha a csat átfedi a távcsövet, és nem lehet a helyére rögzíteni, fordítsa el kissé a rögzítőgyűrűt a csat rögzítéséhez. Megjegyzés Az adapter nem része a csomagnak. Kérjük, szükség esetén vásárolja meg  külön. A menetméret M52 × 0,75 mm. A gyártó által javasolt típusú adaptert ...
  • Seite 48 Română 1. Introducere Monocularul termic HIKMICRO THUNDER 3.0 are o sensibilitate termică mai mare, oferind o claritate uimitoare a imaginii. Cel mai recent sistem HIKMICRO Shutterless Image System (HSIS) asigură o experiență vizuală super lină, în timp ce algoritmul ISP îmbunătățit oferă detalii de neegalat. În plus, modulul compact LRF în designul lentilelor integrează...
  • Seite 49 Română Mod Non-meniu (Model LRF) Apăsaţi: Porniţi măsurarea distanţei  cu laserul. Menţinere apăsat: Afișare/Ascundere  Tastă În jos OSD (On Screen Display). (Mod Clip-On) Apăsați dublu: Opriți laserul.  Mod Non-meniu (Model non-LRF) Menţinere apăsat: Afișare/Ascundere  OSD (On Screen Display). Mod meniu: Deplasare în jos.
  • Seite 50 Română Notă Scoateţi bateria dacă dispozitivul nu este utilizat pentru o lungă perioadă de  timp. Dispozitivul acceptă baterie Li-ion detașabilă. Tensiunea limitată de  încărcare a bateriei este de 4,2 V. Capacitatea bateriei este de 3,6 V/4,4 Ah (15,84 Wh). Încărcaţi dispozitivul timp de peste 4 ore înainte de prima utilizare.
  • Seite 51 Română Adaptorul nu este inclus in pachet. Vă rugăm să-l cumpăraţi separat după  cum este necesar. Dimensiunea filetului este M52 × 0,75 mm. Achiziționați adaptorul  recomandat de producător. Îndepărtarea adaptorului Paşi: Rotiţi adaptorul spre stânga pentru a-l slăbi. Scoateţi cu grijă...
  • Seite 52 Български 1. Въведение Топлинният монокуляр HIKMICRO THUNDER 3.0 разполага с по-висока термична чувствителност, осигуряваща зашеметяваща яснота на изображението. Най-новата система за изображения без затвор HIKMICRO (HSIS) осигурява супер гладко визуално изживяване, докато подобреният ISP алгоритъм осигурява несравними детайли.Освен това, компактният LRF модул в дизайна на обектива интегрира модул за...
  • Seite 53 Български Извън менюто (LRF модел) Натискане: Включване на лазерен  далекомер. Задържане: Показване/скриване на  OSD (екранно меню). Клавиш надолу Двукратно натискане: Изключване на  ( режим защипване) лазера. Извън менюто (модел без LRF) Задържане: Показване/скриване на  OSD (екранно меню). В...
  • Seite 54 Български Натиснете капака на отделението за батериите, докато се заключи на място. Забележка Извадете батерията, ако устройството не се използва дълго време.  Устройството работи със сменяеми литиево-йонни батерии.  Напрежението на батерията за зареждане е ограничено до 4,2 V. Капацитетът...
  • Seite 55 Български за дневно виждане. Стъпки: Завъртете адаптера по посока на часовниковата стрелка, докато се затегне стабилно. (По избор) Ако закопчалката припокрива телескопа и не може да бъде закопчана, завъртете леко фиксиращия пръстен, за да заключите закопчалката. Забележка Адаптерът не е включен в комплекта. Ако е необходимо, трябва да се ...
  • Seite 56 Nederlands 1. Inleiding HIKMICRO THUNDER 3.0 Thermisch monoculair heeft een hogere thermische gevoeligheid en levert een verbluffende beeldhelderheid. Het nieuwste HIKMICRO Shutterless Image System (HSIS) biedt een supervloeiende visuele ervaring, terwijl het verbeterde ISP-algoritme voor ongeëvenaarde details zorgt. Daarnaast integreert het compacte lensontwerp met LRF-module een Laser Range Finder-module (LRF) in de objectieflens (beschikbaar op het LRF- model) voor extra gebruiksgemak.
  • Seite 57 Nederlands Niet-menumodus (LRF-model) Druk op: Meting laserbereik inschakelen.  Houd ingedrukt voor: OSD  weergeven/verbergen (On Screen Display). Toets Omlaag Dubbel indrukken: Laser uitschakelen.  (modus Clip-On) Niet-menumodus (niet-LRF-model) Houd ingedrukt voor: OSD  weergeven/verbergen (On Screen Display). Menumodus: Omlaag gaan. Niet-menumodus (LRF-model) Druk op: Meting laserbereik inschakelen.
  • Seite 58 Nederlands oplaadspanning van de batterij is 4,2 V. De batterijcapaciteit is 3,6 V/4,4 Ah (15,84 Wh). Laad het apparaat langer dan 4 uur op vóór het eerste gebruik.  De laadtemperatuur moet 0°C tot 45°C zijn.  5. USB-verbinding (pagina 3 - C) Stappen: Til het lipje van de type-C-interface op.
  • Seite 59 Nederlands aan, zoals nodig. De schroefdraadmaat is M52 × 0,75 mm. Koop de door de fabrikant  aanbevolen adapter. Adapter verwijderen Stappen: Draai de adapter linksom om deze los te draaien. Verwijder de adapter voorzichtig. Beeld kalibreren (pagina 4 - E) Stappen: Selecteer in het menu en druk op...
  • Seite 60 Dansk 1. Introduktion HIKMICRO THUNDER 3.0 Termisk kikkert har højere termisk følsomhed, hvilket giver en fantastisk billedklarhed. Det nyeste HIKMICRO lukkerløse billedbehandlings-system (HSIS) sikrer en superblød optisk oplevelse, mens den forbedrede ISP-algoritme giver uovertrufne detaljer. Derudover integrerer det kompakte LRF-modul i objektivdesignet et Laser Range Finder (LRF)- modul i objektivet (fås på...
  • Seite 61 Dansk Tilstand uden menu (LRF-model) Tryk: Slå afstandsmåling med laser til.  Hold: Digitalt zoom.  Ned-taste Dobbelt-tryk: Slå laser fra.  (kikkert tilstand) Tilstand uden menu (ikke-LRF-model) Tryk: Digitalt zoom.  Hold: Vis/skjul OSD (On Screen Display).  Menutilstand: Flyt ned. Fikseringsring Holder clip on-okularet på...
  • Seite 62 Dansk 6. Tilslutning til appen Firmwareopgradering  Gennemse og gem spændende  øjeblikke Forhåndsvisning og  fjernforbindelse Vejledningsvideoer  Reparationsjournaler og detaljer  om garanti Trin: Scan QR-koden for at downloade og installere appen. Vælg i enhedsmenuen for at aktivere hotspot. Slå...
  • Seite 63 Dansk Vælg , tryk på og tryk på for at skifte kal.profiler. Vælg , tryk på og tryk på for at indstille afstand til målet. (Valgfrit) Vælg for at fryse billedet. Vælg og tryk på for at vælge X- eller Y-akse, og tryk derefter på for at indstille koordinaterne indtil vinduet når målet.
  • Seite 64 1. Innledning HIKMICRO THUNDER 3.0 Termisk monokular har høyere termisk følsomhet, og gir fantastisk bildeklarhet. Det nyeste HIKMICRO Shutterless Image System (HSIS) sikrer en superjevn visuell opplevelse, mens den forbedrede ISP- algoritmen gir enestående detaljer. I tillegg integrerer det kompakte LRF- modulen i linsedesignet en Laser Range Finder (LRF)-modul i objektivlinsen (tilgjengelig på...
  • Seite 65 Norsk Display). Menymodus: Flytt ned. Menyfri modus (LRF-modell) Trykk: Skru på laseravstand.  Hold inne: Digital zoom.  Dobbeltrykk: Slå av laser.  Ned-knapp Menyfri modus (ikke LRF-modell) (Monokular-modus) Trykk: Digital zoom.  Hold inne: Hvis/Skjul OSD (On Screen  Display).
  • Seite 66 Norsk 6. App-tilkobling Fastvareoppdatering  Bla gjennom og lagre spennende  øyeblikk Forhåndsvisning og fjernkontroll  Innføringsvideoer  Reparasjonsopplysninger og  garantidetaljer Instruksjoner: Skann QR-koden for å laste ned og installere appen. Velg i enhetens meny for å aktivere hotspot. Slå...
  • Seite 67 Norsk Velg , trykk på og trykk på for å angi avstanden til målet. (Alternativ) Velg for å fryse bildet. Velg og trykk på for å velge X- eller Y-aksen, og trykk deretter på or å angi koordinatene til vinduet når målet. 8.
  • Seite 68 Suomi 1. Johdanto HIKMICRO THUNDER 3.0 -lämpötähtäin sisältää suuremman lämpöherkkyyden tarjoten upean selkeitä kuvia. Uusin HIKMICRO Shutterless Image System (HSIS) varmistaa erittäin helpon visuaalisen kokemuksen samalla kun parannettu ISP-algoritmi tarjoaa vertaansa vailla olevia yksityiskohtia. Lisäksi linssin suunnittelun pieni LRF-moduuli integroi laseralueen etsintä...
  • Seite 69 Suomi Ei valikkotila (LRF-malli) Paina: Kytke etäisyyden lasermittaus päälle.  Pidä painettuna: Näytä/piilota OSD (On  Screen Display). Alas-näppäin Kaksoispainallus: Kytke pois laser.  (Clip-On-tila) Ei valikkotila (muu kuin LRF-malli) Pidä painettuna: Näytä/piilota OSD (On  Screen Display). Valikkotila: Siirrä alas. Ei valikkotila (LRF-malli) Paina: Kytke etäisyyden lasermittaus päälle.
  • Seite 70 Suomi 5. USB-yhteys (sivu 3 – C) Vaiheet: Nosta Type-C-liitännän kantta. Yhdistä laite virtasovittimeen latausta varten tai tietokoneeseen tietojensiirtoa varten Type-C-johdon kautta. 6. Sovelluksen yhdistäminen Laiteohjelmiston päivitys  Selaa ja tallenna jännittävä hetki  Esikatselu ja etäohjaus  Ohjevideot  Korjaus- ja takuutiedot ...
  • Seite 71 Suomi Valitse , paina ja paina asettaaksesi valikkonäytön koon. Valitse , paina ja paina vaihtaaksesi kalibrointiprofiileja. Valitse , paina ja paina asettaaksesi etäisyyden kohteeseen. (Valinnainen) Valitse kuvan pysäyttämiseksi. Valitse ja paina valitaksesi X- tai Y-akselin ja paina sitten asettaaksesi koordinaatit, kunnes ikkuna saavuttaa kohteen. 8.
  • Seite 72 Svenska 1. Introduktion HIKMICRO THUNDER 3.0 termisk tubkikare har högre termisk känslighet och ger fantastisk bildskärpa. Den senaste versionen av HIKMICRO Shutterless Image System (HSIS) säkerställer en fin och jämn visuell upplevelse och en förbättrad ISP-algoritm ger oöverträffad detaljrikedom. Om den kompakta LRF-designen möjliggör en lasermätningsmodul (LRF) integrerad i objektivet...
  • Seite 73 Svenska Läge utan meny (LRF-modell) Tryck: Slå på laseravståndsmätning.  Håll: Digital zoom.  Nerknapp Dubbeltryck: Slå av laser.  (monokulär läge) Läge utan meny (icke-LRF-modell) Tryck: Digital zoom.  Håll: Visa/Dölj OSD (skärmvisning).  Menyläge: Flytta nedåt. Fixeringsring Håller okularet på plats. Tryck: Viloläge/aktivera enheten.
  • Seite 74 Svenska 6. App-anslutning Uppgradera firmware  Bläddra och spara spännande  ögonblick Förhandsgranska och fjärrstyr  Instruktionsvideor  Reparationsregister och  garantiinformation Steg: Skanna QR-koden för att ladda ner och installera appen. Välj i enhetens meny för att aktivera åtkomstpunkt. Aktivera WLAN på...
  • Seite 75 Svenska Välj , tryck på och tryck på för att byta kalibreringsprofil. Välj , tryck på och tryck på för att ställa in avståndet till målet. (Valfritt) Välj för att frysa bilden. Välj och tryck å ¨för att välja X- eller Y-axeln och tryck sedan på för att ställa in koordinaterna tills fönstret når målet.
  • Seite 76 HIKMICRO THUNDER 3.0 termovizinis monokuliaras pasižymi didesniu šiluminiu jautrumu ir užtikrina stulbinamą vaizdo aiškumą. Naujausia „HIKMICRO Shutterless Image System“ (HSIS) užtikrina itin sklandų vaizdą, o patobulintas ISP algoritmas užtikrina neprilygstamą vaizdo išsamumą. Be to, kad būtų dar patogiau, kompaktiško objektyvo dizaino LRF modulio objektyvo lęšyje (galima naudoti LRF modelyje) integruotas lazerinio nuotolio ieškiklio...
  • Seite 77 Lietuvių Ne meniu režimas (LRF modelis) Paspauskite: lazerinio diapazono nustatymo  įjungimas. Palaikykite: rodyti / slėpti OSD (angl. On  Klavišas žemyn Screen Display). (Prisegimo režimo) Du kartus spustelėkite: lazerio išjungimas.  Ne meniu režimas (ne LRF modelio) Palaikykite: rodyti / slėpti OSD (angl. On ...
  • Seite 78 Lietuvių Jei įrenginys nenaudojamas ilgą laiką, išimkite akumuliatorių.  Įrenginys palaiko išimamą ličio jonų akumuliatorių. Akumuliatoriaus ribinė  įkrovimo įtampa yra 4,2 V. Akumuliatoriaus talpa yra 3,6 V / 4,4 Ah (15,84 Wh). Prieš naudodami pirmą kartą, įkraukite įrenginį ilgiau nei 4 valandas. ...
  • Seite 79 Lietuvių Adapterio pakuotėje nėra. Jei reikia, įsigykite jį atskirai.  Sriegio dydis yra M52 × 0,75 mm. Įsigykite gamintojo rekomenduojamą  adapterį. Adapterio nuėmimas Žingsniai: Norėdami atlaisvinti adapterį, pasukite jį prieš laikrodžio rodyklę. Atsargiai nuimkite adapterį. Vaizdo kalibravimas (p. 4, E) Žingsniai: Meniu pasirinkite ir paspauskite...
  • Seite 80 Русский 1. Общие сведения Монокулярный тепловизор HIKMICRO THUNDER 3.0 обладает более высокой тепловизионной чувствительностью, которая существенно повышает четкость изображения. Новейшая система HIKMICRO Shutterless Image System (HSIS) обеспечивает чрезвычайно плавное изображение, а усовершенствованный алгоритм ISP — непревзойденную детализацию. Компактный модуль лазерного...
  • Seite 81 Русский подтверждение/настройка параметров. Нажатие с удерживанием: Сохранить и  выйти из меню. Режимы, не относящиеся к меню (модель LRF) Однократное нажатие: включение  лазерного дальномера. Нажатие с удерживанием:  Кнопка «вниз» Показать/скрыть OSD (On Screen Display). ( режима насадки) Двойное нажатие: выключение лазера. ...
  • Seite 82 Русский 4. Замена батареи (стр. 2 – B) Порядок действий: Поднимите ручку на крышке батарейного отсека и потяните крышку батарейного отсека наружу. Отодвиньте защелку батареи в сторону (в направлении, указанном стрелкой) и извлеките батарею. Извлеките использованную батарею и вставьте новую. Когда батарея будет...
  • Seite 83 Русский Примечание Точка доступа отключится, если соединение отсутствует более 10 минут. 7. Начало работы Установка адаптера (стр. 3 – D) Если вы хотите присоединить к устройству окуляр дневного света, установите адаптер. Порядок действий: Поверните адаптер по часовой стрелке, чтобы надежно затянуть его. (Не...
  • Seite 84 Русский...
  • Seite 85 日本語 1. 概要 HIKMICRO THUNDER 3.0サーマルモノキュラーは、サーマル感度が極めて高 く、驚くほど鮮明な画像を生成します。最新のHIKMICROシャッターレスイ メージシステム (HSIS) によってスムーズな操作が可能になり、強化された ISPアルゴリズムが細部まで鮮明な画像を実現します。さらに、レンズ設計に はコンパクトなLRFモジュールを採用し、対物レンズにレーザー測距装置 (LRF) モジュールを統合 (LRFモデルで利用可能) することで、利便性が向上 しました。 2. パッケージ同梱物 デバイス (× 1)、バッテリー (× 2)、充電器 (× 1)、Type-Cケーブル (× 1)、ク リーニングクロス (× 1)、バッグ (× 1)、レンチ (× 1)、クイックスタートガイ ド (× 1)。 3. 外観(1ページ - A)...
  • Seite 86 日本語 非メニューモード : (LRFモデル) 短押し:レーザー距離測定がオンになりま  す。 長押し:OSD (オンスクリーン表示) の表示  下キー /非表示を切り替えます。 (Clip-On モードを ) 2回押す:レーザーをオフにします。  非メニューモード : (LRF以外のモデル) 長押し:OSD (オンスクリーン表示) の表示  /非表示を切り替えます。 メニューモード:下へ移動。 非メニューモード : (LRFモデル) 短押し:レーザー距離測定がオンになりま  す。 長押し:デジタルズーム。 下キー  ( モノキュラーモード 2回押す:レーザーをオフにします。  非メニューモード...
  • Seite 87 日本語 注意 デバイスを長期間使用しない場合は、バッテリーを取り外してください。  本デバイスでは、着脱式リチウムイオンバッテリーが使用できます。バッ  テリーの充電限界電圧は4.2 Vです。バッテリー容量は3.6 V/4.4 Ah (15.84 Wh) です。 初めて使用する場合は、最初にデバイスを4時間以上充電してください。  充電時は、温度は0°C~45°C(32°F~113°F)でなければなりません。  5. USB接続 (3ページ – C) ステップ: タイプ C インターフェースのカバーを持ち上げます。 充電するにはデバイスを電源アダプターに接続し、データを転送するには Type-C ケーブルを使用して PC に接続します。 6. アプリの接続 ファームウェアアップグレード  エキサイティングな瞬間をブラウ  ズして保存 プレビューとリモートコントロー  ル...
  • Seite 88 日本語 1.確実に固定されるまで、アダプターを時計回りに回します。 ( オプション ) バックルがスコープと重なっているため所定位置に固定でき ない場合、固定リングをわずかに回して、バックルを固定します。 注意 アダプターは同梱されていません。必要に応じて別途購入してください。  ネジのサイズはM52 × 0.75mmです。メーカー推奨のアダプターを購入し  てください。 アダプターの取外し ステップ: アダプターを反時計回りに回してゆるめます。 アダプターを慎重に取り外します。 画像の調整 (4ページ – E) ステップ: メニューで を選択し、 を押してレティクル設定インターフェイスを 表示します。 を選択し、 を押し、 と を押してメニュー表示サイズを設定し ます。 を選択し、 を押し、 と を押して調整プロファイルを切り替え ます。 を選択し、 を押し、 と...
  • Seite 89 한국어 1. 소개 HIKMICRO THUNDER 3.0 열화상 단망경은 더 높은 열화상 감도를 특징으로 놀라운 이미지 선명도를 제공합니다. 최신 HIKMICRO 셔터리스 이미지 시스템(HSIS)은 매우 매끄러운 시각적 경험을 보장하며, 향상된 ISP 알고리즘은 비할 데 없는 디테일을 제공합니다.또한 렌즈 설계의 소형 LRF 모듈은 대물...
  • Seite 90 한국어 표시/숨기기. 메뉴 모드: 아래로 이동. 비메뉴 모드 (LRF 모델) 누르기: 레이저 거리 측정을 켭니다.  길게 누르기: 디지털 줌.  두 번 누르기: 레이저를 끕니다. 아래로 키  비메뉴 모드 (비 LRF 모델) ( 단안 모드 ) 누르기: 디지털 줌. ...
  • Seite 91 한국어 6. 앱 연결 펌웨어 업그레이드  흥미로운 순간 찾아보기 및 저장  미리보기 및 리모컨  방법 비디오  복구 기록 및 보증 세부 정보  단계: 앱을 다운로드하여 설치하려면 QR 코드를 스캔하십시오 . 장비 메뉴에서 을 선택하여 핫스팟을 활성화합니다 . 휴대전화의...
  • Seite 92 한국어 을 선택하고 을 누르고 및 을 눌러 메뉴 표시 크기를 설정합니다 . 을 선택하고 을 누르고 및 을 눌러 보정 프로필을 전환합니다 . 을 선택하고 을 누르고 및 을 눌러 대상과의 거리를 설정합니다 . ( 선택 사항 ) 을 눌러 이미지를 고정합니다 . 을...
  • Seite 93 繁體中文 1. 介紹 HIKMICRO THUNDER 3.0 單眼熱像儀的熱敏度很高,可提供令人驚歎的影像 清晰度。最新的 HIKMICRO 無快門影像系統 (HSIS) 確保了超級順暢的視覺 體驗,而增强的 ISP 演算法提供了無與倫比的細節。此外,鏡頭設計中的小型 LRF 模組在物鏡中整合了鐳射測距儀 (LRF) 模組(可在 LRF 型號上使用), 以提高便利性。 2. 包裝內容 裝置 (× 1)、電池 (× 2)、電池充電器 (× 1)、Type-C 連接線 (× 1)、無塵布 (× 1)、攜帶包 (× 1),扳手 (× 1) 和快速入門指南 (× 1)。...
  • Seite 94 繁體中文 非選單模式 : (LRF 型號) 按:開啟雷射測距。  按住:數位變焦。  按兩下:關閉雷射。 向下鍵  非選單模式 : (單眼攝影機模式) (非 LRF 型號) 按:數位變焦。  按住:顯示/隱藏 OSD(螢幕顯示)。  選單模式:下移。 聚焦圈 將卡式目鏡固定到位。 按:待機模式/喚醒裝置。 按住:關閉 / 開啟電源。 電源鍵 * 電源指示燈在裝置開機期間恆亮紅燈。 用 Type-C 纜線將裝置連接到電源供應器或傳 Type-C 介面 送資料。 電池槽 用於固定電池。...
  • Seite 95 繁體中文 6. 應用程式連線 韌體升級  瀏覽和儲存心動時刻  效果預覽和遠端控制  作法影片  維修記錄和保固詳情  步驟: 1.掃描 QR 碼下載應用程式。 2.在裝置選單中選取 即可啟用熱點。 3.開啟行動電話的 WLAN,然後連線到裝置熱點。 熱點名稱:HIKMICRO_序號  熱點密碼:在選單中前往熱點,以查看密碼。  4.開啟應用程式並將您的手機與裝置連線。您可以在手機上檢視裝置介面。 注意事項 如果未連線超過 10 分鐘,則熱點會關閉。 7. 入門 安裝轉接器(第 3 頁 – D) 如果要將裝置連接到日光鏡,請安裝轉接器。 步驟: 1.將轉接器順時針旋轉,直到鎖牢為止。 2.(選用)如果扣具與熱像儀重疊而無法鎖定到位,請輕輕旋轉固定環以將扣...
  • Seite 96 繁體中文 4.選取 ,按下 ,然後按下 和 即可設定到目標的距離。 5.(選用)選取 即可凍結影像。 6.選取 ,按下 選取 X 或 Y 軸,然後按下 和 設定座標, 直到視窗移到目標。 8. 更多操作 描下方 QR 代碼可取得使用手冊,瞭解更多的功能操作。...
  • Seite 97 AND/OR LICENSES BEFORE ANY PURCHASING, firmware updates or other reasons. Please find the latest SELLING, MARKETING AND/OR USING OF THE version of this Manual at the HIKMICRO website PRODUCT.HIKMICRO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY (www.hikmicrotech.com). SUCH ILLEGAL OR IMPROPER PURCHASING, SELLING,...
  • Seite 98 Industry Canada ICES-003 Compliance  Do not dispose of the battery into fire or a hot oven, or This device meets the CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B) mechanically crush or cut the battery, which may result standards requirements. in an explosion. This device complies with Industry Canada license- ...
  • Seite 99 Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, NFORMATIONEN FÜR PRIVATE HAUSHALTE China 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten: Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von COMPLIANCE NOTICE: The thermal series products Altgeräten haben diese einer vom unsortierten might be subject to export controls in various countries Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Seite 100  Bewahren Sie das Gerät beim Transport in der  Lagern Sie das Gerät mit dem Akku oder den Akku ursprünglichen oder einer vergleichbaren Verpackung selbst NICHT in unmittelbarer Nähe einer Wärme- oder auf. Feuerquelle. Keinem direkten Sonnenlicht aussetzen.  Bewahren Sie das gesamte Verpackungsmaterial nach ...
  • Seite 101 Ausgangsleistung beträgt 2 mW. Dieses Laserprodukt ist Directive 2006/66/CE et son gemäß IEC 60825-1:2014, EN 60825-1:2014+A11:2021 amendement 2013/56/UE (directive sur les und EN 50689:2021 als Laserprodukt der Klasse 1 und batteries) : ce produit renferme une pile qui als Verbraucherlaserprodukt eingestuft. ne doit pas être déposée dans une décharge Anschrift des Herstellers municipale où...
  • Seite 102  Le remplacement de la pile par une pile du mauvais  N’orientez PAS l’objectif vers le soleil ou toute autre type peut conduire à l’annulation d’une protection (par source de lumière vive. exemple, dans le cas de certains types de piles au ...
  • Seite 103 Las bandas de frecuencia y los límites de potencia de Batería transmisión (radiada y/o conducida) aplicables a los  El dispositivo admite una batería de iones de litio siguientes equipos de radio son: extraíble. La tensión limitada de carga de la batería es de Wi-Fi a 2,4 GHz (2,4 GHz a 2,4835 GHz): 20 dBm 4,2 V.
  • Seite 104  Limpie las lentes con un paño suave y seco o papel (consultar rótulo) se encontra em conformidade com a para limpiar cristales para evitar arañazos. Diretiva 2014/53/UE. Entorno de uso O texto integral da declaração de conformidade UE está ...
  • Seite 105 não for fornecido um adaptador, certifique-se de que o  Se o produto não funcionar corretamente, contacte o adaptador de alimentação ou qualquer outra fonte de seu fornecedor ou o seu centro de assistência mais alimentação está em conformidade com a Fonte de próximo.
  • Seite 106 Informazioni sulle norme  Il trasporto senza l'imballaggio originale può causare danni al dispositivo; in tal caso il produttore declina ogni Queste clausole si applicano solo ai prodotti recanti il responsabilità. marchio o le informazioni corrispondenti.  Non lasciar cadere il prodotto e non sottoporlo a Dichiarazione di conformità...
  • Seite 107  Se il prodotto non funziona correttamente, rivolgersi al Tento výrobek a případně i dodávané rivenditore o al centro di assistenza più vicino. příslušenství jsou označeny značkou "CE", a Decliniamo qualsiasi responsabilità in relazione a proto splňují platné harmonizované evropské problemi causati da interventi di riparazione o normy uvedené...
  • Seite 108 zdroj napájení. Parametry výstupu napájení viz štítek  Zajistěte, aby provozní prostředí vyhovovalo výrobku. požadavkům zařízení. Provozní teplota musí být −30 °C  Zkontrolujte, zda je zástrčka řádně zapojena do až 55 °C a provozní vlhkost musí být 5 až 95 %. napájecí...
  • Seite 109 Frekvenčné pásma a nominálne limity vysielacieho  POZOR: Riziko výbuchu v prípade výmeny batérie za výkonu (vyžarovaný resp. vedený) platné pre nasledujúce nesprávny typ. Batériu nahrádzajte iba rovnakým alebo rádiové zariadenia sú nasledovné: ekvivalentným typom. Wi-Fi 2,4 GHz (2,4 GHz až 2,4835 GHz): 20 dBm ...
  • Seite 110  Zariadenie umiestnite v suchom a dobre vetranom prostredí. W przypadku urządzeń dostarczanych bez zasilacza  Nemontujte zariadenie na povrchy, ktoré vibrujú, ani na należy użyć markowego zasilacza. Aby uzyskać więcej miesta vystavené nárazom (zanedbanie môže spôsobiť informacji dotyczących wymaganego zasilania, należy poškodenie zariadenia).
  • Seite 111  Urządzenie jest zasilane wymienną baterią litowo-  Należy oczyścić obiektyw miękką, suchą ściereczką jonową. Napięcie ładowania baterii jest ograniczone lub specjalnym papierem, który nie powoduje do 4,2 V. Pojemność baterii wynosi 3,6 V/4,4 Ah zarysowania. (15,84 Wh). Warunki otoczenia ...
  • Seite 112 és a 2011/65/EU (RoHS) és a 2014/53/EU irányelvben meg, hogy a használt hálózati adapter vagy más felsorolt harmonizált európai szabványoknak. tápegységek megfelelnek a korlátozott áramforrásokra A Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. ezennel vonatkozó előírásoknak. A tápegység teljesítményének kijelenti, hogy ez az eszköz (lásd a címkén) megfelel a paraméterei a termék címkéjén találhatók.
  • Seite 113  Törölje le a készüléket egy tiszta ruhával és kis Prin prezenta, Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. mennyiségű etanollal, ha szükséges. declară că acest dispozitiv (a se consulta eticheta) este  Ha a készüléket nem a gyártó által meghatározott conform cu Directiva 2014/53/UE. módon használja, a védelem szintje csökkenhet.
  • Seite 114  Asiguraţi-vă că ştecherul este conectat corect la priza  În cazul în care echipamentul este utilizat într-un mod de curent. care nu este specificat de producător, protecţia oferită  NU conectaţi mai multe dispozitive la un adaptor de de dispozitiv poate fi afectată. alimentare pentru a evita pericolul de supraîncălzire sau ...
  • Seite 115 С настоящото Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.  Не изпускайте продукта и не го подлагайте на декларира, че това устройство (вж. етикета) удари. Дръжте устройството далеч от магнитни съответства на изискванията на Директива смущения. 2014/53/ЕС. Захранване Пълният текст на ЕС декларацията за съответствие ...
  • Seite 116 може да причини тежки вътрешни изгаряния само за 2 часа и да доведе до смърт. ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ: Продуктите от  Ако гнездото на батерията не се затваря добре, топлинната серия могат да подлежат на контрол на преустановете употребата на продукта и дръжте износа...
  • Seite 117 Veiligheidsinstructies  Zorg tijdens het opladen dat er zich geen brandbaar Deze instructies zijn bedoeld om te verzekeren dat de materiaal binnen een straal van 2 m van de oplader gebruiker het product juist kan gebruiken om gevaar of bevindt. verlies van eigendommen te vermijden.
  • Seite 118 Adres fabrikant Sikkerhedsanvisning Kamer 313, Unit B, Gebouw 2, 399 Danfeng Road, Disse anvisninger skal sikre, at brugeren kan anvende subdistrict Xixing, district Binjiang, Hangzhou, Zhejiang produktet korrekt og undgå fare eller tab af ejendom. 310052, China Læs alle sikkerhedsanvisninger omhyggeligt inden Hangzhou Microimage Software Co., Ltd.
  • Seite 119  Produktet indeholder et mønt-/knapcellebatteri. Et hensigt at overføre, eksportere eller geneksportere mønt-/knapcellebatteri, der sluges, kan medføre alvorlige produkter i den termiske serie mellem forskellige indre forbrændinger på bare 2 timer og kan medføre lande. Norsk døden.  Hvis batterirummet ikke lukker forsvarligt, skal du Regulatorisk informasjon stoppe med at bruge produktet og holde det væk fra Disse klausulene gjelder kun for produktene med det...
  • Seite 120  Produktet må ikke slippes i bakken eller utsettes for  Hvis enheten brukes på måter som ikke støttes av fysiske støt. Hold enheten borte fra magnetiske produsenten, kan enheten og funksjonene dens forstyrrelser. forringes. Strømforsyning  Rengjør dekslet med en myk, tørr klut eller tørkepapir ...
  • Seite 121 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on luettavissa  Laitteessa käytetään irrotettavaa li-ion-akkua. Akun kokonaan seuraavassa osoitteessa: rajoitettu latausjännite on 4,2 V. Akun kapasiteetti on 3,6 https://www.hikmicrotech.com/en/support/download- V / 4,4 Ah (15,84 Wh). center/declaration-of-conformity/  HUOMIO: Räjähdysvaara, jos akku vaihdetaan väärän tyyppiseen. Vaihda akku tai paristo ainoastaan Taajuusalueet ja teho (CE) samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen.
  • Seite 122  Vältä laitteen asettamista täriseville pinnoille tai Använd det batteri som tillhandahålles av en godkänd iskualttiisiin paikkoihin (laiminlyönti voi johtaa laitteen tillverkare, för enheten utan ett medföljande batteri. Se vaurioitumiseen). produktens specifikation för detaljerade krav på  Laite ei sovellu käytettäväksi paikoissa, joissa voi olla batteriet.
  • Seite 123  De batterier som köps av användare måste följa Laser relevanta internationella standarder för batterisäkerhet Om någon laserutrustning används, (t.ex. EN-/IEC-standarder). måste du se till att enhetens objektiv  Använd det batteri som tillhandahålls av den inte exponeras för laserstrålen, då detta kvalificerade tillverkaren.
  • Seite 124 vietos tiekėjui arba šalinkite tam skirtuose surinkimo  Nemeskite baterijos į ugnį ar karštą orkaitę, punktuose. Daugiau informacijos žr.: nespauskite ir nepjaustykite mechaniškai, nes ji gali www.recyclethis.info. sprogti. Direktyva 2006/66/EB ir ją iš dalies keičianti  Nepalikite akumuliatoriaus ypač aukštos temperatūros direktyva 2013/56/ES (baterijų...
  • Seite 125 Room 313, Unit B, Building 2, 399 Danfeng Road, Xixing документации изделия. Маркировка батареи может Subdistrict, Binjiang District, Hangzhou, Zhejiang 310052, включать в себя символы, которые обозначают ее Kinija химический состав: кадмий (Cd), свинец (Pb) или Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. ртуть...
  • Seite 126  Утилизируйте использованные батареи в  Не устанавливайте оборудование на вибрирующих соответствии с инструкциями. поверхностях или в местах, подверженных  Если устройство не будет использоваться в воздействию ударов (это может привести к течение долгого времени, извлеките из него повреждению прибора). батарею.
  • Seite 127 以下の無線装置に適用される周波数帯域と通信出力(放  不正な種別のバッテリーとの不適切な交換は、安全装 射および/または伝導)の公称値の許容範囲は次のとお 置を無効にする場合があります(たとえば、一部のリチ りです: ウムバッテリータイプの場合など)。  必要に応じて、メーカーが推奨するバッテリーを購入 Wi-Fi 2.4 GHz (2.4 GHz~2.4835 GHz):20dBm してください。 付属の電源アダプターがない場合は、デバイスに認定メ  ユーザーが購入したバッテリーは、バッテリーの安全 ーカーが供給する電源アダプターをご使用ください。電 性に関連する国際規格(EN/IEC 規格など)に準拠する 源の詳細な要件については、製品仕様を参照してくださ 必要があります。 い。  認定メーカーのバッテリーをご使用ください。バッテ 付属のバッテリーがない場合は、デバイスに認定メーカ リーの詳細な要件については、製品仕様を参照してくだ ーが供給するバッテリーをご使用ください。バッテリー さい。 の詳細な要件については、製品仕様を参照してくださ  使用済みバッテリーは、指示に従って廃棄してくださ い。 い。 指令2012/19/EU (WEEE指令):この記号が付  デバイスを長期間使用しない場合は、バッテリーを取 いている製品は、欧州連合...
  • Seite 128 デバイスから煙や異臭、異音が発生した場合、すぐに電 Directive 2006/66/EC 및 개정 源を切り、電源ケーブルを抜いて、サービスセンターに 2013/56/EU(배터리 지침): 본 제품에는 유럽 ご連絡ください。 연합 내에서 분류되지 않은 일반폐기물로 レーザー 폐기할 수 없는 배터리가 포함되어 있습니다. レーザー装置を使用している場合は、デ 특정 배터리에 관한 자세한 내용은 제품 관련 문서를 バイスのレンズがレーザービームにさら 참조하십시오. 이 기호가 표시된 배터리에는 카드뮴(Cd), されていないことを確認してください。...
  • Seite 129  배터리가 있는 장치나 별도의 배터리를 열원 또는 화재 本產品及其配件 (如果有) 均會標示「CE」, 발생원 근처에 두지 마십시오. 직사광선을 피하십시오. 表示符合適用 Directive 2014/30/EU  배터리를 어린이의 손에 닿는 곳에 두지 마십시오. (EMCD)、Directive 2014/35/EU (LVD)、  화학적 화상을 피하기 위해 배터리를 삼키지 마십시오. Directive 2011/65/EU (RoHS)、Directive 2014/53/EU 所...
  • Seite 130  充電時,電池溫度務必介於 0 °C 至 45 °C (32 °F 至 113 °F) 之間。  禁止將電池棄置火中或高溫烤箱中,並禁止使用機械來 壓碎或切碎電池,否則可能導致爆炸。  禁止將電池置於極高溫或極低空氣壓力環境中,否則可 能導致爆炸或造成易燃液體或氣體洩漏。  確認充電時充電器距離 2 公尺內沒有易燃物料。  請勿將包含電池的裝置或電池放在熱源或火源附近。避 免陽光直射。  請勿將電池放在兒童接觸得到的地方。  不要吞下電池以避免化學灼傷。  此產品含有硬幣/鈕扣型電池。如果吞食硬幣/鈕扣型電 池,有可能在 2 小時內造成消化道嚴重燒傷,甚至致 命。  如果電池槽關閉不牢固,請停止使用該產品,並使其遠 離兒童。  如果您認為電池可能被吞食或放入身體的任何部位內, 請立即就醫。...
  • Seite 131 UD38520B-A...