Herunterladen Diese Seite drucken

Philips FX10/12 Kurzanleitung Seite 2

Hifi-minisystem

Werbung

Always there to help you
Register your product and get support at
FX10
www.philips.com/support
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
IT
Manuale dell'utente breve
RU Краткое руководство пользователя
KK Қысқаша пайдаланушы
SK
Stručný návod na používanie
нұсқаулығы
SV
Kortfattad användarhandbok
NL Korte gebruikershandleiding
TR
Kısa Kullanım Kılavuzu
PL
Krótka instrukcja obsługi
UK Короткий посібник користувача
PT
Manual do utilizador resumido
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the
responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.
is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke
Philips N.V.
FX10_12_Short User Manual_V1.0
PT
Para transferir o manual do utilizador
Always there to help you
completo, visite www.philips.com/support.
Register your product and get support at
PDF
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
RU
Полную версию руководства
User Manual
пользователя можно загрузить на веб-
сайте www.philips.com/support.
www.philips.com/support
SK
Na stránke www.philips.com/support si
môžete prevziať úplný návod na používanie.
IT
Per scaricare il manuale dell'utente completo,
visitare il sito Web www.philips.com/support.
SV
Den fullständiga användarhandboken finns
på www.philips.com/support.
KK
Толық пайдаланушы нұсқаулығын жүктеп алу
үшін www.philips.com/support торабына кіріңіз.
TR
Kullanım kılavuzunun tamamını indirmek için
NL
De volledige gebruikershandleiding kunt u
www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
downloaden op www.philips.com/support.
PL
Pełną wersję instrukcji obsługi można
UK
Щоб завантажити повний посібник
pobrać ze strony internetowej
користувача, відвідайте веб-сайт www.philips.
www.philips.com/support.
com/support.
IT
Selezionare un album o una cartella.
KK
Альбомды немесе қалтаны таңдау.
DISC
NL
Selecteer een album of map.
PL
Wybór albumu lub folderu.
PT
Seleccione um álbum ou pasta.
RU
Выберите альбом или папку.
SK
Vyberte album alebo priečinok.
SV
Välj ett album eller en mapp.
TR
Bir albüm veya klasör seçin.
UK
Вибір альбому або папки.
IT
Premere per passare a un brano;
Tenerli premuti per mandare avanti/indietro velocemente il
brano durante la riproduzione, quindi rilasciarli per riprendere
la riproduzione.
KK
Жолға өту үшін басыңыз;
Ойнату кезінде алға жылдам айналдыру және артқа
жылдам айналдыру үшін басып тұрыңыз, одан кейін
ойнатуды жалғастырыңыз.
NL
1
Houd in de stand-bymodus
CLOCK
langer dan
--:--
twee seconden ingedrukt om het instellen van de
klok te activeren.
Druk herhaaldelijk op
om 12- of
24-uursindeling te selecteren en druk vervolgens op
CLOCK om te bevestigen.
Druk herhaaldelijk op
om het uur in te stellen
en druk vervolgens ter bevestiging op CLOCK.
Druk op
om de minuten in te stellen en druk
vervolgens op CLOCK om de instelling van de klok
te bevestigen.
--:--
2 sec
PL
1
W trybie gotowości przytrzymaj przycisk
CLOCK
przez ponad dwie sekundy, aby włączyć tryb
12 H
24 H
ustawiania zegara.
2
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
, aby wybrać
format 12- lub 24-godzinny, a następnie naciśnij
przycisk CLOCK, aby potwierdzić.
00:01
00
3
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
, aby ustawić
godzinę, a następnie naciśnij przycisk CLOCK, aby
08:01
01
potwierdzić.
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
, aby ustawić
minutę, a następnie naciśnij przycisk CLOCK, aby
potwierdzić ustawienie zegara.
PT
1
No modo de espera, mantenha
CLOCK
premido
IT
1
In modalità standby, tenere premuto
CLOCK
durante mais de dois segundos para activar a
per più di due secondi per attivare la modalità di
definição do relógio.
impostazione dell'ora.
2
Prima
repetidamente para seleccionar o
2
Premere più volte
per selezionare il formato
formato de 12 ou 24 horas e, em seguida, prima
12 o 24 ore, quindi premere
CLOCK
per
CLOCK
para confirmar.
confermare.
3
Prima
repetidamente para definir a hora e,
3
Premere più volte
per impostare l'ora, quindi
em seguida, prima
CLOCK
para confirmar.
premere
CLOCK
per confermare.
4
Prima
repetidamente para definir os
4
Premere più volte
per impostare i minuti,
minutos e prima
CLOCK
para confirmar a
quindi premere
CLOCK
per confermare
definição do relógio.
l'impostazione dell'orologio.
KK
1
RU
1
Күту режимінде сағатты орнату режимін іске
Для перехода в режим настройки часов
CLOCK
қосу үшін,
түймесін екі секундтан
из режима ожидания удерживайте кнопку
артық басып тұрыңыз.
CLOCK
более двух секунд.
2
2
12 немесе 24 сағаттық пішімді таңдау үшін,
Нажимайте
повторно для выбора 12- или
түймесін қайта-қайта басыңыз, одан кейін
24-часового формата времени, затем нажмите
растау үшін,
CLOCK
түймесін басыңыз.
кнопку
CLOCK
для подтверждения.
3
3
Сағатты орнату үшін,
түймесін басыңыз,
Нажимайте
повторно, чтобы установить
одан кейін растау үшін,
CLOCK
түймесін
значение часа, затем нажмите кнопку
CLOCK
басыңыз.
для подтверждения.
4
4
Минутты орнату үшін,
түймесін қайта-
Нажимайте
повторно, чтобы установить
қайта басыңыз, одан кейін орнатылған сағатты
значение минут, затем нажмите кнопку
растау үшін,
CLOCK
түймесін басыңыз.
CLOCK
для подтверждения установленного
времени.
FX10_12_SUM_V1.0.indd 6-10
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
BT
Philips FX10
IT
Collegamento
NL Aansluiten
1
1
Premere più volte SOURCE per selezionare la sorgente
Druk herhaaldelijk op SOURCE om Bluetooth als bron te
Bluetooth.
selecteren.
»
"BT" (Bluetooth) viene visualizzato sullo schermo.
»
'BT' (Bluetooth) wordt weergegeven op het
2
scherm.
Abilitare l'opzione Bluetooth sul dispositivo mobile.
3
2
Cercare i dispositivi Bluetooth che possono essere associati,
Schakel Bluetooth in op uw mobiele apparaat.
3
quindi selezionare "Philips FX10" per avviare l'associazione
Zoek naar Bluetooth-apparaten die kunnen worden
gekoppeld, kies dan 'Philips FX10' om te beginnen met
e la connessione.
»
Dopo aver eseguito l'associazione e la connessione,
koppelen en een verbinding tot stand te brengen.
sullo schermo scorre una volta la scritta "BT
»
Als de verbinding tot stand is gebracht en
CONNECTED" (Bluetooth collegato).
het apparaat is gekoppeld, loopt de tekst 'BT
4
Riprodurre la musica sul proprio dispositivo Bluetooth
CONNECTED' (Bluetooth verbonden) één keer
over het scherm.
tramite l'unità.
4
• Suggerimento: se non si riesce a trovare "Philips FX10",
Speel via het apparaat muziek af op uw Bluetooth-apparaat.
• Tip: als u Philips FX10 niet kunt vinden om te koppelen,
per accedere alla modalità di associazione, tenere premuto
PAIRING per tre secondi.
houdt u PAIRING drie seconden ingedrukt om de
koppelingsmodus te starten.
KK Қосу
PL
Podłączanie
1
1
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby wybrać
Bluetooth көзін таңдау үшін SOURCE түймесін қайта-
urządzenie Bluetooth jako źródło.
қайта басыңыз.
»
Na ekranie zostanie wyświetlony symbol „BT"
»
Экранда «BT» (Bluetooth) деген жазу
(Bluetooth).
көрінеді.
2
2
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu przenośnym.
Мобильді құрылғыда Bluetooth функциясын қосыңыз.
3
3
Wyszukaj urządzenia Bluetooth, które można sparować, a
Жұптауға болатын Bluetooth құрылғыларын іздеңіз,
одан кейін жұптау мен байланыс орнатуды бастау
następnie wybierz pozycję „Philips FX10", aby rozpocząć
parowanie i nawiązywanie połączenia.
үшін «Philips FX10» тармағын таңдаңыз.
»
Сәтті жұптап, байланыс орнатқаннан кейін,
»
Po pomyślnym zakończeniu procesu parowania
i nawiązaniu połączenia na ekranie jeden raz
экранда «BT CONNECTED» (Bluetooth
қосылды) деген жазу бір рет жүріп өтеді.
przesunie się komunikat „BT CONNECTED"
4
(Połączono przez Bluetooth).
Құрылғы арқылы Bluetooth қосылған құрылғыда музыка
4
ойнату.
Rozpocznij odtwarzanie muzyki z urządzenia Bluetooth za
• Кеңес. Жұптау үшін «Philips FX10» құрылғысын табу
pośrednictwem tego zestawu.
сәтсіз болса, жұптау режиміне өту үшін PAIRING
• Wskazówka: jeśli nie można wyszukać pozycji Philips FX10
түймесін үш секунд басып тұрыңыз.
w celu sparowania, naciśnij i przytrzymaj przycisk PAIRING
przez trzy sekundy, aby włączyć tryb parowania.
UK
NL
Druk op deze knop om een track over te slaan;
Натискайте для переходу до доріжки.
Натискайте та утримуйте для швидкої перемотки
Houd ingedrukt om de track vooruit of terug te spoelen
tijdens het afspelen en laat los om het afspelen te hervatten.
доріжки вперед або назад під час відтворення, а
PL
Naciśnij, aby pominąć utwór.
потім відпускайте для відновлення відтворення.
Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do przodu
lub do tyłu podczas odtwarzania, a następnie zwolnij, aby
wznowić odtwarzanie.
IT
Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.
PT
Premir para avançar uma faixa.
KK
Ойнатуды бастау немесе уақытша тоқтату.
Manter premido para avançar ou retroceder rapidamente
NL
na faixa durante a reprodução e soltar para retomar a
Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
reprodução.
PL
Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
RU
Нажмите для перехода к дорожке.
PT
Iniciar ou interromper a reprodução.
Нажмите и удерживайте для быстрого перехода вперед/
назад в пределах дорожки во время воспроизведения;
RU
Запуск или приостановка воспроизведения.
отпустите кнопку для возобновления воспроизведения.
SK
Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
SK
Stlačením prejdete na skladbu;
SV
Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania môžete
Starta eller pausa skivuppspelning.
rýchlo vyhľadávať smerom dopredu alebo dozadu v rámci
TR
Oynatmayı başlatır veya duraklatır.
stopy, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie.
UK
Відтворення або призупинення відтворення.
SV
Tryck för att hoppa till ett spår.
Håll intryckt för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under
uppspelning, släpp för att återuppta uppspelningen.
TR
Bir parçayı atlamak için basın;
Çalma sırasında parçayı hızlı ileri veya geri sarmak için basılı
IT
Consente di visualizzare le informazioni relative
tutun, ardından çalmayı devam ettirmek için bırakın.
all'ora e alla riproduzione.
NL
SK
1
V pohotovostnom režime podržaním tlačidla
CLOCK
na viac ako dve sekundy aktivujte
nastavenie hodín.
--:--
2
Opakovaným stláčaním tlačidla
vyberte
12-hodinový alebo 24-hodinový formát a
nastavenie potvrďte stlačením tlačidla CLOCK.
3
Opakovaným stláčaním tlačidla
nastavte
hodiny a nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
CLOCK.
4
Opakovaným stláčaním tlačidla
nastavte
minúty a nastavenie hodín potvrďte stlačením
--:--
2 sec
tlačidla CLOCK.
DISC
SV
1
I standbyläge håller du
CLOCK
intryckt i minst
PL
två sekunder så aktiveras klockinställningen.
2
Välj 12- eller 24-timmarsvisning genom att trycka
00
00:01
upprepade gånger på
. Bekräfta sedan
genom att trycka på CLOCK.
3
22:01
01
Ställ in timme genom att trycka upprepade gånger
. Bekräfta sedan genom att trycka på
CLOCK.
4
Ställ in minut genom att trycka upprepade gånger
VOL 31
21
. Bekräfta sedan klockinställningen genom
att trycka på CLOCK.
IT
1
Tenere premuto
SLEEP/TIMER
per almeno due
TR
1
Saat ayarını etkinleştirmek için bekleme modunda
secondi per attivare la modalità di impostazione
CLOCK
düğmesini iki saniyeden uzun süre basılı
della sveglia.
PT
tutun.
2
SOURCE
2
Premere più volte
per selezionare una
12 veya 24 saatlik formatı seçmek için
sorgente da DISC, USB e FM, quindi premere per
düğmesine arka arkaya basın ve ardından
CLOCK
SLEEP/TIMER
confermare.
düğmesine basarak onaylayın.
3
3
Premere più volte
per impostare l'ora, quindi
Saati ayarlamak için
düğmesine arka arkaya
premere
SLEEP/TIMER
per confermare.
basın ve ardından
CLOCK
düğmesine basarak
4
Premere più volte
per impostare i minuti,
onaylayın.
quindi premere
SLEEP/TIMER
per confermare.
4
Dakikayı ayarlamak için
düğmesine arka
5
arkaya basın ve ardından saat ayarını onaylamak için
Premere più volte
VOL +/-
per selezionare
CLOCK
düğmesine basın.
il livello del volume, quindi premere
SLEEP/
TIMER
per confermare l'impostazione del timer.
UK
1
Щоб увімкнути режим налаштування годинника,
у режимі очікування утримуйте
CLOCK
більше
KK
1
Таймерді орнату режимін іске қосу үшін,
SLEEP/
RU
двох секунд.
TIMER
түймесін екі секундтан артық басып
2
тұрыңыз.
Натискайте кнопку
кілька разів поспіль,
2
щоб вибрати 12-годинний чи 24-годинний
DISC, USB және FM көздерінің бірін таңдау үшін,
формат, після чого натисніть
CLOCK
для
SOURCE
түймесін қайта-қайта басыңыз, одан кейін
підтвердження.
растау үшін,
SLEEP/TIMER
түймесін басыңыз.
3
3
Натискайте
, щоб встановити годину, і
Сағатты орнату үшін,
түймесін басыңыз, одан
натисніть
CLOCK
для підтвердження.
кейін растау үшін,
SLEEP/TIMER
түймесін басыңыз.
4
Натискайте
, щоб встановити хвилини,
4
Минутты орнату үшін,
түймесін басыңыз, одан
і натисніть
CLOCK
для підтвердження
кейін растау үшін,
SLEEP/TIMER
түймесін басыңыз.
налаштування годинника.
5
VOL +/-
Дыбыс деңгейін таңдау үшін,
түймесін
қайта-қайта басыңыз, одан кейін орнатылған
таймерді растау үшін,
SLEEP/TIMER
түймесін
басыңыз.
SK
Pripojenie
SV
Ansluta
1
1
Opakovaným stlačením tlačidla SOURCE
Tryck på SOURCE upprepade gånger och välj
vyberte ako zdroj pripojenie Bluetooth.
Bluetooth som källa.
»
Na obrazovke sa zobrazí „BT"
»
BT (Bluetooth) visas på skärmen.
2
(Bluetooth).
Aktivera Bluetooth på den mobila enheten.
2
Aktivujte technológiu Bluetooth vo svojom
3
Sök efter Bluetooth-enheter som kan paras
mobilnom zariadení.
ihop och välj sedan Philips FX10 för att påbörja
3
Vyhľadajte zariadenia Bluetooth, ktoré
ihopparning och anslutning.
možno spárovať, a potom výberom
Efter ihopparning och anslutning rullar
»
položky „Philips FX10" spustite párovanie
meddelandet "BT CONNECTED"
(Bluetooth-anslutning är upprättad) över
a pripojenie.
»
Po úspešnom spárovaní a pripojení
skärmen en gång.
4
sa na displeji raz zobrazí hlásenie
Spela musik på den Bluetooth-aktiverade enheten
„BT CONNECTED" (Bluetooth
via den andra enheten.
pripojený).
• Om du inte lyckas hitta Philips FX10 för
4
Prehrávajte hudbu vo svojom zariadení
ihopparning håller du PAIRING intryckt i tre
s aktivovaným rozhraním Bluetooth
sekunder för att aktivera ihopparningsläge.
prostredníctvom jednotky.
• Tip: Ak sa vám nepodarí nájsť položku
„Philips FX10" na párovanie, stlačením
a podržaním tlačidla PAIRING na tri sekundy
TR Bağlantı
prejdite do režimu párovania.
1
Bluetooth kaynağını seçmek için SOURCE
düğmesine arka arkaya basın.
PT
Ligar
»
'BT' (Bluetooth) ekranda görüntülenir.
2
Mobil cihazınızın Bluetooth özelliğini etkinleştirin.
1
Prima SOURCE repetidamente para seleccionar a fonte Bluetooth.
3
Eşleştirilebilir Bluetooth cihazlarını arayın ve
»
"BT" (Bluetooth) é apresentado no ecrã.
ardından eşleştirme ve bağlantıyı başlatmak için
2
Active o Bluetooth no seu dispositivo móvel.
'Philips FX10' öğesini seçin.
3
Procure dispositivos Bluetooth que possam ser emparelhados
»
Eşleştirme ve bağlantı başarıyla
e, em seguida, seleccione "Philips FX10" para iniciar o
tamamlandıktan sonra 'BT CONNECTED'
emparelhamento e a ligação.
(Bluetooth bağlı) yazısı ekranda bir kez
»
Depois do emparelhamento e da ligação bem sucedidos,
kaydırılır.
a opção "BT CONNECTED" (Bluetooth ligado) é
4
Ünite üzerinden Bluetooth özellikli cihazınızda
apresentada uma vez no ecrã.
müzik çalın.
4
Reproduza música no seu dispositivo com Bluetooth através da
• İpucu: Eşleştirme için "Philips FX10" cihazını
unidade.
bulamazsanız eşleştirme moduna girmek için
• Sugestão: se não conseguir encontrar "Philips FX10" para o
PAIRING düğmesini üç saniye boyunca basılı tutun.
emparelhamento, mantenha PAIRING premido durante três
segundos para entrar no modo de emparelhamento.
UK Під'єднання
1
Кілька разів натисніть SOURCE, щоб вибрати
RU Connect
джерело Bluetooth.
1
Последовательно нажимайте кнопку SOURCE, чтобы
»
На екрані відображається напис «BT»
выбрать устройство Bluetooth в качестве источника.
(Bluetooth).
2
»
На экране отобразится индикация «BT»
На мобільному пристрої увімкніть функцію
(Bluetooth).
Bluetooth.
2
3
Включите функцию Bluetooth на мобильном устройстве.
Виконайте пошук пристроїв Bluetooth, з якими
3
Выполните поиск доступных Bluetooth-устройств, затем
можна створити пару, після чого виберіть які
выберите «Philips FX10» для сопряжения и подключения.
"Philips FX10", щоб почати з'єднання в пару.
»
После успешного сопряжения и подключения на
»
Після успішного з'єднання та під'єднання
экране появится индикация «BT CONNECTED»
на екрані один раз прокручується
(Подключение по Bluetooth).
напис «BT CONNECTED» (Bluetooth
4
Включите воспроизведение музыки с Bluetooth-
під'єднано).
4
устройства на системе.
Запустіть відтворення музики на пристрої
• Совет. Если не удалось найти «Philips FX10» для
Bluetooth через блок.
сопряжения, нажмите и удерживайте PAIRING в течение
• Підказка. Якщо Вам не вдасться знайти «Philips
трех секунд, чтобы войти в режим сопряжения.
FX10« для з'єднання в пару, натисніть та
утримуйте PAIRING протягом трьох секунд,
щоб перейти в режим з'єднання в пару.
SV
Stoppa musikuppspelning.
KK
Сағат пен ойнату ақпаратын көрсетіңіз.
TR
Müziği durdurur.
NL
Tijd en afspeelinformatie weergeven.
UK
Зупинка відтворення музики.
PL
Wyświetlanie godziny i informacji na temat odtwarzania.
PT
Apresentar as horas e as informações de reprodução.
RU
Отображение времени и информации о воспроизведении.
IT
Selezionare una modalità di riproduzione continua o la
SK
Zobrazenie času a informácií o prehrávaní.
riproduzione casuale.
SV
Visa tiden och spela upp information.
KK
Қайталап ойнату режимін немесе кездейсоқ ретпен
TR
Saat ve oynatma bilgilerini görüntüler.
ойнату режимін таңдаңыз.
NL
Een herhaalmodus of afspelen in willekeurige volgorde
UK
Відображення часу та інформації про відтворення.
selecteren.
PL
Wybór trybu powtarzania lub odtwarzania losowego.
PT
Seleccione um modo de repetição ou a reprodução aleatória.
IT
RU
Выбор режима повторного воспроизведения или
Consente di arrestare la riproduzione di musica.
воспроизведения в случайном порядке.
KK
Музыканы ойнатуды тоқтату.
SK
Výber režimu opakovaného prehrávania alebo prehrávania v
NL
het afspelen stoppen.
náhodnom poradí.
SV
Välj upprepad eller slumpvis uppspelning.
PL
Zatrzymanie odtwarzania muzyki.
TR
Bir tekrar çalma modu veya karışık çalma modu seçer.
PT
Parar a reprodução de música.
UK
Вибір режиму повторюваного або довільного відтворення.
RU
Остановка воспроизведения музыки.
SK
Zastavenie prehrávania hudby.
1
SK
1
Houd
SLEEP/TIMER
langer dan twee seconden
Stlačením a podržaním tlačidla
SLEEP/TIMER
na viac
ingedrukt om het instellen van de timer te activeren.
ako dve sekundy aktivujte nastavenie časovača.
2
2
Druk herhaaldelijk op
SOURCE
om een bron te kiezen,
Opakovaným stláčaním tlačidla
SOURCE
vyberte
DISC, USB of FM, en druk vervolgens op
SLEEP/
zdroj (DISK, USB a FM) a nastavenie potvrďte stlačením
TIMER
om te bevestigen.
tlačidla SLEEP/TIMER.
3
3
Druk herhaaldelijk op
om het uur in te stellen en
Opakovaným stláčaním tlačidla
nastavte hodiny a
druk vervolgens ter bevestiging op SLEEP/TIMER.
nastavenie potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
4
4
Druk herhaaldelijk op
om de minuten in te stellen
Opakovaným stláčaním tlačidla
nastavte minúty a
en druk vervolgens ter bevestiging op SLEEP/TIMER.
nastavenie potvrďte stlačením tlačidla SLEEP/TIMER.
5
5
Druk herhaaldelijk op
VOL +/-
om het gewenste
Opakovaným stláčaním tlačidla
VOL +/-
vyberte úroveň
volumeniveau te selecteren en druk vervolgens op
hlasitosti a nastavenie časovača potvrďte stlačením
SLEEP/TIMER
om de instelling van de timer te
tlačidla SLEEP/TIMER.
bevestigen.
SV
1
Aktivera timerinställningen genom att hålla
SLEEP/
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk
SLEEP/TIMER
przez
TIMER
intryckt i minst två sekunder.
ponad dwie sekundy, aby włączyć tryb ustawiania budzika.
2
Välj DISC, USB eller FM som källa genom att trycka
2
upprepade gånger på SOURCE. Bekräfta sedan genom
Naciśnij kilkakrotnie przycisk SOURCE, aby wybrać
źródło DISC, USB lub FM, a następnie naciśnij przycisk
att trycka på SLEEP/TIMER.
SLEEP/TIMER, aby potwierdzić.
3
Ställ in timme genom att trycka upprepade gånger på
3
. Bekräfta sedan genom att trycka på
SLEEP/
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
, aby ustawić godzinę,
a następnie naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby
TIMER.
potwierdzić.
4
Ställ in minut genom att trycka upprepade gånger på
4
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
, aby ustawić minutę,
. Bekräfta sedan genom att trycka på
SLEEP/
TIMER.
a następnie naciśnij przycisk SLEEP/TIMER, aby
5
potwierdzić.
Ställ in volymen genom att trycka upprepade gånger på
5
Naciśnij kilkakrotnie przycisk
VOL
+/-, aby ustawić poziom
VOL
+/-. Bekräfta sedan timerinställningen genom att
głośności, a następnie naciśnij przycisk SLEEP/TIMER,
trycka på SLEEP/TIMER.
aby potwierdzić ustawienie budzika.
TR
1
Zamanlayıcı ayarını etkinleştirmek için
SLEEP/TIMER
1
Mantenha
SLEEP/TIMER
premido durante mais de
düğmesini iki saniyeden uzun süre basılı tutun.
dois segundos para activar a definição do temporizador.
2
DISC, USB ve FM kaynakları arasından seçim yapmak için
2
Prima
SOURCE
repetidamente para seleccionar
SOURCE
düğmesine arka arkaya basın ve ardından
uma fonte entre DISC, USB e FM e, em seguida, prima
SLEEP/TIMER
düğmesine basarak onaylayın.
SLEEP/TIMER
para confirmar.
3
Saati ayarlamak için
düğmesine arka arkaya basın ve
3
Prima
repetidamente para definir a hora e, em
ardından
SLEEP/TIMER
düğmesine basarak onaylayın.
seguida, prima
SLEEP/TIMER
para confirmar.
4
Dakikayı ayarlamak için
düğmesine basın ve
4
Prima
repetidamente para definir os minutos e,
ardından
SLEEP/TIMER
düğmesine basarak onaylayın.
em seguida, prima
SLEEP/TIMER
para confirmar.
5
Ses seviyesini seçmek için
VOL +/-
düğmesine arka
5
Prima
VOL +/-
repetidamente para seleccionar o nível
arkaya basın ve ardından ayarlanan zamanlayıcıyı
SLEEP/TIMER
de volume e, em seguida, prima
para
onaylamak için
SLEEP/TIMER
düğmesine basın.
confirmar a definição do temporizador.
1
1
Для включения режима установки таймера нажмите и
UK
Щоб активувати налаштування таймера,
удерживайте кнопку
SLEEP/TIMER
более двух секунд.
натисніть та утримуйте
SLEEP/TIMER
понад
2
дві секунди.
Нажимайте
SOURCE
повторно, чтобы выбрать DISC,
2
USB или FM в качестве источника, затем нажмите кнопку
Натискайте кнопку
SOURCE
кілька разів
SLEEP/TIMER
для подтверждения.
поспіль, щоб вибрати джерело DISC, USB або
3
FM, після чого натисніть
SLEEP/TIMER
для
Нажимайте
повторно, чтобы установить значение
підтвердження.
часа, затем нажмите кнопку
SLEEP/TIMER
для
3
подтверждения.
Натискайте
, щоб встановити годину, і
натисніть
SLEEP/TIMER
для підтвердження.
4
Нажимайте
повторно, чтобы установить значение
4
минут, затем нажмите кнопку
SLEEP/TIMER
для
Натискайте
, щоб встановити хвилину, і
подтверждения.
натисніть
SLEEP/TIMER
для підтвердження.
5
5
Нажимайте
VOL +/-
повторно, чтобы установить
Натискайте
VOL +/-
кілька разів поспіль, щоб
уровень громкости, затем нажмите кнопку
SLEEP/
вибрати рівень гучності, після чого натисніть
TIMER
для подтверждения установленного таймера.
SLEEP/TIMER, щоб підтвердити налаштування
таймера.
NL
SK
Sluit de stroomvoorziening aan
Pripojte napájanie a zapnite
en schakel het apparaat in.
zariadenie.
hiermee schakelt u het
Zapnutie zariadenia
apparaat in of zet u het
alebo jeho prepnutie
in de stand-bymodus.
do pohotovostného
režimu.
PL
Podłączanie zasilania i włączanie.
SV
Anslut ström och slå på. .
Włączanie zestawu lub
przełączanie go w tryb
Slå på enheten eller
gotowości.
aktivera standbyläget.
PT
IT
Conectar a energia e ligar.
Collegare l'alimentazione e
TR
Gücü bağlayın ve ürünü açın.
accendere
Ligar a unidade ou mudar
Üniteyi açar veya
para o modo de espera.
consente di accendere
bekleme moduna alır.
l'unità o di passare alla
modalità standby.
RU
Подключите к источнику
UK
KK
питания и включите
Підключіть живлення та
Қуат көзін қосып, құрылғыны
увімкніть.
устройство.
қосыңыз.
құрылғыны қосу
включение системы или
увімкнення пристрою
немесе күту режиміне
або перехід у режим
переключение в режим
ауыстыру.
ожидания.
очікування.
NL
SK
Knop
Functie
Hiermee dempt of hervat u het geluid.
Hiermee verhoogt of verlaagt u het
volume.
Hiermee schakelt u dynamische
basversterking in of uit.
Hiermee schakelt u de directe versterking
van het geluid in of uit.
Hiermee selecteert u een vooraf
ingestelde equalizerinstelling: POP, SAMBA,
ROCK, TECHNO of JAZZ.
SV
PL
Przycisk
Funkcja
Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.
Zwiększanie i zmniejszanie poziomu
głośności.
Włączanie lub wyłączanie wzmocnienia
tonów niskich.
Włączanie i wyłączanie systemu
wzmacniania dźwięku.
Wybór ustawień efektu dźwiękowego
korektora: POP, SAMBA, ROCK, TECHNO
IT
lub JAZZ.
Tasto
Funzione
TR
PT
Consente di disabilitare o ripristinare l'audio.
Botão
Função
Consente di aumentare o ridurre il volume.
Cortar ou repor o som.
Consente di attivare/disattivare la funzione di
Aumentar ou diminuir o volume.
ottimizzazione dinamica dei bassi.
Ligue ou desligue a melhoria de graves
Consente di attivare/disattivare la funzione di
dinâmicos.
aumento istantaneo della potenza sonora.
Ligar ou desligar reforço de potência
Selezionare un'impostazione predefinita
instantâneo do som.
dell'equalizzatore audio: POP, SAMBA, ROCK,
TECHNO o JAZZ.
Seleccione uma predefinição de som
do equalizador: POP, SAMBA, ROCK,
TECHNO ou JAZZ.
KK
UK
Түйме
Функция
RU
Дыбысты өшіріңіз немесе жалғастырыңыз.
Кнопка
Функциональные возможности
Дыбыс деңгейін жоғарылату немесе
Включение или отключение звука.
төмендету.
Динамикалық бассты жақсарту мүмкіндігін
Увеличение или уменьшение громкости.
қосыңыз немесе өшіріңіз.
Включение или выключение функции
Дыбыс үшін жедел қуатты күшейтуді қосу
динамического усиления низких частот.
немесе өшіру.
Включение/выключение функции
Бір алдын ала орнатылған дыбыс
мгновенного усиления мощности.
эквалайзері параметрін таңдаңыз: POP
Выбор предустановок эквалайзера: POP,
(Поп), SAMBA (Самба), ROCK (Рок),
SAMBA, ROCK, TECHNO или JAZZ.
TECHNO (Техно) немесе JAZZ (Джаз).
FM 87.50
USB
FM
87.50
2 sec
AUTO
P 01
P 01
IT
Memorizzazione automatica delle stazioni radio FM
1
Tenere premuto
PROG
per attivare la modalità di
programmazione automatica.
2
Premere
per selezionare le stazioni
preimpostate.
L
R
Tlačidlo
Funkcia
Stlmenie alebo obnovenie zvuku.
Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
Zapnutie alebo vypnutie dynamického
zvýraznenia basov.
15
45
Zapnutie alebo vypnutie okamžitého
zvýšenia zvukového výkonu.
Výber predvoleného zvukového
nastavenia ekvalizéra: ROCK, POP, JAZZ,
TECHNO alebo SAMBA.
Knapp
Funktion
Stäng av eller återuppta ljudet.
IT
Quando l'unità è accesa, premere ripetutamente
SLEEP/TIMER
Höj eller sänk volymen.
per selezionare un determinato
periodo di tempo (in minuti).
Aktivera/avaktivera DBE (dynamisk
basförbättring).
KK
Құрылғы қосылғанда, белгіленген уақыт кезеңін
Aktivera/avaktivera omedelbar
SLEEP/TIMER
(минут) таңдау үшін
түймесін
ljudförstärkning.
қайталап басыңыз.
Välj en förinställd equalizer-inställning: POP,
NL
Wanneer het apparaat is ingeschakeld, drukt u
SAMBA, ROCK, TECHNO eller JAZZ.
SLEEP/TIMER
herhaaldelijk op
om een
bepaalde tijdsduur (in minuten) in te stellen.
PL
Po włączeniu zestawu naciśnij kilkakrotnie przycisk
SLEEP/TIMER
, aby wybrać określony czas (w
Düğme
Görev
minutach).
Sesi kısar veya tekrar açar.
PT
SLEEP/TIMER
Com a unidade ligada, prima
repetidamente para definir um período de tempo
Ses seviyesini artırır veya azaltır.
(em minutos).
Dinamik bas güçlendirmeyi açar veya
kapatır.
RU
Когда система включена, нажмите кнопку
SLEEP/TIMER
Sese ilişkin anında güç kuvvetlendirmeyi
несколько раз для выбора
açar veya kapatır.
периода времени (в минутах).
Önceden ayarlanmış bir ses ekolayzırı
SK
SLEEP/TIMER
Opakovaným stláčaním tlačidla
ayarını seçer: POP, SAMBA, ROCK,
nastavte dobu (v minútach). Systém musí byť pri
TECHNO veya JAZZ.
nastavovaní zapnutý.
SV
SLEEP/
När enheten är aktiverad trycker du på
Кнопка
Функція
TIMER
upprepade gånger för att välja tidsperiod
(i minuter).
Вимкнення або увімкнення звуку.
TR
Cihazı açtıktan sonra, süreyi belirlemek için (dakika
Збільшення або зменшення рівня
SLEEP/TIMER
гучності.
olarak)
düğmesine arka arkaya
basın.
Увімкнення або вимкнення режиму
підсилення низьких частот.
UK
Коли пристрій увімкнено, кілька разів натисніть
Увімкнення або вимкнення миттєвого
SLEEP/TIMER
, щоб вибрати встановлений
підвищення потужності звучання.
період часу (у хвилинах).
Вибір попередньо встановленого
налаштування еквалайзера звуку: POP,
SAMBA, ROCK, TECHNO або JAZZ.
KK
FM радио станцияларын автоматты түрде сақтау
SK
Automatické uloženie rozhlasových staníc v
1
pásme FM
Автоматты түрде бағдарламалау режимін
белсендіру үшін
PROG
түймесін басып
1
Stlačte a podržte tlačidlo PROG, čím aktivujete
тұрыңыз.
režim automatického programovania.
2
2
Алдын ала орнатылған станцияларды таңдау
Stlačte tlačidlo
a vyberte predvolené stanice.
үшін
түймесін басыңыз.
SV
Lagra FM-radiokanaler automatiskt
NL
FM-radiozenders automatisch opslaan
1
Håll
PROG
intryckt för att aktivera automatiskt
1
PROG
Houd
ingedrukt om de modus voor
programmeringsläge.
automatisch programmeren te activeren.
2
Välj snabbvalskanaler genom att trycka på
.
2
Druk op
om voorkeuzezenders te
selecteren.
TR
FM radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetme
PL
Automatyczne zapisywanie stacji radiowych FM
1
Otomatik program modunu etkinleştirmek için
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PROG, aby włączyć
PROG
düğmesini basılı tutun.
tryb automatycznego programowania.
2
Önceden ayarlanmış istasyonları seçmek için
2
Naciśnij przycisk
, aby wybrać
düğmesine basın.
zaprogramowane stacje.
UK
Автоматичне збереження FM-радіостанцій
PT
Memorizar estações de rádio FM automaticamente
1
1
Натисніть та утримуйте PROG, щоб увімкнути
Mantenha
PROG
premido para activar modo de
programação automática.
режим автоматичного програмування.
2
2
Prima
para seleccionar estações
Натискайте
, щоб вибрати попередньо
programadas.
встановлені станції.
RU
Автоматическое сохранение FM-радиостанций
1
Нажмите и удерживайте PROG, чтобы включить
режим автоматического программирования.
2
Нажмите
, чтобы выбрать сохраненные
станции.
FM
87.50
P 01
P 01
P 02
RU
Программирование радиостанций вручную
1
Настройка радиостанции.
IT
Programmazione manuale delle stazioni radio
2
Нажмите кнопку
PROG
для перехода в режим
1
Consentono di sintonizzarsi su una stazione radio.
программирования.
2
Premere
PROG
per attivare la modalità di
3
С помощью кнопок
присвойте номер данной
programmazione.
радиостанции, затем нажмите кнопку
PROG
для
3
Premere
per assegnare un numero alla stazione
подтверждения.
radio, quindi premere
PROG
per confermare.
4
Повторите вышеперечисленные шаги для
4
Ripetere i passaggi sopra descritti per programmare
программирования других станций.
altre stazioni.
SK
Ručné programovanie rozhlasových staníc
KK
Радио станцияларды қолмен бағдарламалау
1
Nalaďte rozhlasovú stanicu.
1
Радиостансаны реттеу.
2
Stlačením tlačidla
PROG
aktivujte režim
2
Бағдарлама режимін белсендіру үшін
PROG
түймесін
programovania.
басыңыз.
3
3
Осы радио станцияға нөмір беру үшін
түймесін
Stlačením tlačidiel
prideľte tejto rádiovej stanici
číslo. Potom stlačením tlačidla
PROG
potvrďte
басып, растау үшін
PROG
түймесін басыңыз.
4
Басқа станцияларды бағдарламалау үшін жоғарыдағы
nastavenie.
қадамдарды қайталаңыз.
4
Opakujte vyššie uvedené kroky, aby ste naprogramovali
ostatné stanice.
NL
Radiozenders handmatig programmeren
SV
Programmera radiokanaler manuellt
1
Hiermee stemt u af op een radiozender.
1
Ställ in en radiokanal.
2
Druk op
PROG
om de programmeermodus te openen.
2
Tryck på
PROG
så aktiveras programmeringsläget.
3
Druk op
om een nummer toe te wijzen aan deze
3
Tilldela den här kanalen ett nummer genom att trycka
radiozender en druk vervolgens op
PROG
om deze
, och tryck sedan på
PROG
för att bekräfta.
keuze te bevestigen.
4
Upprepa stegen ovan och programmera andra kanaler.
4
Herhaal de bovenstaande stappen om meer zenders te
programmeren.
TR
Radyo istasyonlarını manuel olarak programlayın
1
Bir radyo istasyonu ayarlar.
PL
Ręczne programowanie stacji radiowych
2
PROG
1
Program modunu etkinleştirmek için
düğmesine
Dostrój stację radiową.
basın.
2
Naciśnij przycisk PROG, aby włączyć tryb
3
Bu radyo istasyonuna numara atamak için
programowania.
düğmesine basın ve ardından
PROG
düğmesine basarak
3
Za pomocą przycisków
przypisz stacji odpowiedni
onaylayın.
numer, a następnie naciśnij przycisk PROG, aby
4
Başka istasyonlar programlamak için yukarıdaki adımları
zatwierdzić.
tekrarlayın.
4
W celu zaprogramowania innych stacji powtórz
powyższe czynności.
UK
Програмування радіостанцій вручну
1
Налаштуйте радіостанцію.
PT
Programar estações de rádio manualmente
2
Щоб увімкнути режим програми, натисніть PROG.
1
Sintonizar uma estação de rádio.
3
Натисніть
, щоб вибрати номер для цієї
2
Prima
PROG
para activar o modo de programação.
радіостанції, після чого натисніть
PROG
для
3
Prima
para atribuir um número a esta estação de
підтвердження.
rádio e, em seguida, prima
PROG
para confirmar.
4
Щоб запрограмувати інші станції, повторіть подані
4
вище кроки.
Repita os passos acima para programar outras estações.
4/11/2015 3:05:53 PM

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Fx10