Herunterladen Diese Seite drucken

Oprema PREMIX Betriebs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PREMIX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
O
UPUTSTVO u
USER MANUAL
BETRIEBS - UND WARTUNGSANLEITUNG
O
MANUEL
O
MANUALE
0
MANUAL DE OPERACIÖN Y MANTENIMIENTO
Uredaji za hladenje i toEenje - PREMIX
Cooling and dispensing units --PREMIX
VorrichtungzumKühlenundAbgeben- PREMIX von Getränken
Dispositif pour refroidir et distribuer - PREMIX
Dispositivi di raffreddamento„ed erogazione —PREMIX
Dispositivos para enfriar y dispensar— PREMIX
Code 399038
OOPREMA
Catering equipment
OOPREMA
RAD 1ODRZAVANJE
D'UTILISATION
D'USO E MANUTENZIONE
E-mail: info@oprema.com
Web: www.oprema.com
Original instructions vl.l (12/2016)
Oprema d.d.
Gospodarska 5
42230 Ludbreg
Hrvatska / Croatia
+385
42 819183

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oprema PREMIX

  • Seite 1 MANUEL D'UTILISATION MANUALE D'USO E MANUTENZIONE MANUAL DE OPERACIÖN Y MANTENIMIENTO Uredaji za hladenje i toEenje - PREMIX Cooling and dispensing units --PREMIX VorrichtungzumKühlenundAbgeben- PREMIX von Getränken Dispositif pour refroidir et distribuer - PREMIX Dispositivi di raffreddamento„ed erogazione —PREMIX Dispositivos para enfriar y dispensar— PREMIX Code 399038 Original instructions vl.l (12/2016)
  • Seite 2 Uvod Znakovi u uputama za rad Ukazuje napostoianje, naili okouredaja, n eposredne o pasnosti poiivot ili ozbiljne ozljede za rukovateljai opeenitoosobeu blizEni; n eophodnaje velika painJai nastavak radas oprezom. Opasnost Ukazuje napostoJanje, naili okouredaja, p otencijalnog r izikaodozbiljne ozljede zarukovatelja i optenito osobeu blizini;...
  • Seite 3 Index Sadriaj Stranica Nastov I. uvod 1.1 Znakovi korßteni u uputama za rad 1.2 Uputstvo za rad 1.3 Uskladenost s propisima 2. Sadriaj 3. Opte informacije 3.1 Oznaka uredaja i karakteristike 3.2 Jamstvo 3.3 Transport i 3.4 Odlaganje ambalaie 3.5 Uvjeti okoline 3.6 Postupci u sluéaju neispravnosti 3.7 Postupci kod istakanja 4.
  • Seite 4 10. Compressor:Radniobujam kompresora u cm II. Vrsta i koliäna radne tvari u sistemu u gramima 12.Weight:Masanepakiranog uredajaukilogramima 13. Quality control: Uredaj je ispitan zasiguran rad OOPREM 14.Oprema:Proizvedeno u Opremad.d. (uniStavanjem i skidanjemove naljepnice gubise pravo na jamstvo !) C LASS cz±z POWER COMPRZSS«N...
  • Seite 5 Opée informacije Transport i skladßtenje bi izbjegli uredaja, v ainoje njimerukovati pailjivoprilikom utovara i istovara. Dizalic semoiekoristiti z apremjestanje uredaja samo kada seuredaj n alazi n apaleti. -NEpreokretati uredaj -NEtrestl uredaj iti pakiranje Ured morabiti smjeSten u prikladan i Eistambijent t emperature i zmedu 0-40'C, p ritomtrebapazitida ostatak vode urashladnom uredaju.
  • Seite 6 Instalacija Pojmovikoli se koriste u daljnjemtekstu. Bocas (koji mora biti prikladan zaprehrambene potrebe:COY NvArgon, CO. i ili s'.)udaljnjemtekstu kojisluii zapotiskivanje Bilje"e (pivo,sok, voda i SIJu daljnjem tekstu PIVO iz (konteJner, b aEva,bagin box i daljnjem tekstu baéva. Uvijek osigurajte prikladan regulator pritiska zatip ventila na boci. Upozorenje Princip rada izlaziiz boce,prolazikrozregulatorpritiskate crijevomzaC02vodi naprikljutnu glavukojaJeEvrsto prikljuEena...
  • Seite 7 Potrebno vrijeme ovisi o poEetnojtemperaturi vode u rashladnoj kupci, temperaturi okoline, te o koliEinileda koju uredaj mora napraviti. Iste upute za montaiu primJenjive su i na uredaje za hladenje i toienje vina ili premix sokova, te BiWke sadrugom vrstom plinova.
  • Seite 8 3 mjesec Prije dezinfekcije uredaja, paäljivo p roätajte upute dane odproizvodaEa dezinfekcijskog proizvoda te se pobrinit dajesvazaStitna oprema (rukavice, maske, i sl.)ispravno k oriStena. Osigurajte dasuprostorije d obro provjetren Pojedin komponent uredaja mogu biti prilikom agresivnog postupka Ei"enja.
  • Seite 9 Servisiranjei dodatne upute Servisiranje i popravak Usvrh sigurnos teuskladu svateéim z akonskim propisima, svi p opravci moraju bitiprovedeni odstrane osoba. Z a obavlja servisira i popravk na sistemim R290 serviseri moraju biti p osebno obuEeni i osposobljeni rukov anje s a zapaljiv tvarim To ukljuEuj manje oalatima,...
  • Seite 10 na rashladnom sistemu Opis popravka Moguéi uzrok Opis kvara 1. Kada rashladni sistem napravi 1. Napravljena puna zatiha Jeda. dovoljnu zatihuleda elektroniEkiSklop ili termostat ga iskljuEi.Kadase odredena kotiäna leda potro'i, rashlad se ponovo ukljutuje. 2. PrikljuEitiuredaj na elektriEnu mreiu 2. Rashladni uredaj iskljueen iz elektriEne mreie.
  • Seite 11 kod istakanja napitka Opis popravka Opis kvara Moguéi uzrok 1. Zamjeniti batvu. 1. Baæva je prazna. 2. Zamijeniti bocu. 2. Boca C02je prazna. 3. Otvoriti ventil. 3. Ventil na boci C02je zatvoren. 4. Ponovo podesiti pritisak. Napitak ne tete iz slavine 4.
  • Seite 12 Quality, environment, health protection, worksafety, productsafety management policy andailcomponents that arein contactwith the beverage is the basicof managing all processes in Oprema d.d. WithinEuropean u nion,allcooling unitsareharmonized with following directives; Directiv 2006/9S/EC ( LVD) — electrical safetyof cooling units(lowvoltage equipment) Directive 2004/108/EC (EMC)—electromagnetic compatibility...
  • Seite 13 Index CONTENT Title Page Introduction 1.1. Signs used in instruction manual 1.2. Instruction manual 1.3. Complianceto legislation Content General information 3.1. Cooler code and characteristics 3.2. Warranty 3.3. Transport and storage 3.4. Packing storage 3.5. Environment conditions 3.6. Procedure in case of malfunction 3.7.
  • Seite 14 —OPREMA 12.Weight:weightof unpacked unit in kg Croatia 13. Quality control: unit is tested for secure usage 14.Oprema:manufactured in Opremad.d.(with destroying and removing this label you lose warranty) This manual is valid for next cooling units: 0161, BERG,op, BC, ECO,DRY, WARRANTY...
  • Seite 15 GENERAL INFORMATION TRANSPORT AND STORAGE To avoid damage of the cooling unit, it is important to handle with care during loading and unloading. Crane can be used for unit movement only if unit is on pallet. - DO NOT turn around unit - DO NOT shake the unit or complete packing...
  • Seite 16 INSTALLATION Termsusedin further text. Bottlewith refrigerant(whichhasto besuitablefor nutritional use:COV N Argon, mixofC02 a ndN2 etc.) i nfurther t extCOV w hich isused forpressure o fpremix b everage (beer, juice, w ater etc.)infurthertextbeer f romcontainer (container, barrel, b ag inboxetc.)infurthertext Notes barrel.
  • Seite 17 Neededtime depends on starting temperature of water in water bath, ambient temperature and amount of ice wanted in the water bath. Same instructions for installation can be used also on coolers for cooling and dispensing wine or premix juices and with other type of refrigerants. Notes...
  • Seite 18 HANDLING AND MAINTENANCE HANDLING WITH COOLER I.Open main valve of bottle C02 2.Durin theworkkeep track ofpressure onbottle COV when manometer needle g oes i ntoredarea, t henreplace bottle 3.Whe barrel i sempty,replace t hebarrel a ndwashconnection o nthebarrel a ndkeghead. C ooler w ith air compresso needs to beturnedoff(switch ON/OFF) if barrel i snotconnected 4.Closethe valve on bottle C02when cooler is not in use anymore...
  • Seite 19 SERVICE AND ADDITIONAL INSTRUCTIONS SERVICE AND REPAIR In purpose of assurance of your safety and in accordance to current legislation, all repairs must be done by authorized personnel. For serviceand repair on coolers with R290service people should be specialtrained and qualified for handling with flammable substances.
  • Seite 20 MALFUNCTIONS Malfunctions on cooling system Description Possible reason Repair description 1. Full ice bank 1. Thermostat is turning compressor when sufficient ice bank is made. Compressor starts with work again when there is no enough ice bank 2. Cooler not connected to power Connect cooler to power supply supply 3.
  • Seite 21 MALFUNCTIONS Malfunctions during dispense Repair description Possible reason Description 1. Replace barrel 1. Barrel is empty 2. Replace bottle c02 2. Bottle C02 is empty 3. Open the valve 3. Valve on C02 is closed Beverage Is nat exiting dispense tap 4.
  • Seite 22 Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Standardausführung des Geräts. Die Nicht-Standard-Geräte k önnengeringfügige Unterschiede aufweisen,die in dieserAnleitung nicht beschrieben Sind. Einhaltung von Vorschriften DieFirma Oprema A.G. i stHerstetler vonprofessioneilen Geräten imGastgewerbe, mitbesonderem Schwerpun aufKühlvorrichtunge zum Kühlen u nd Abgeben vonBierundVorrichtungen zum Kühlen u nd...
  • Seite 23 Index Inhalt Titel Seite I. Einleitung 1.1 Symbole in der Betriebsanleitung 1.2 Betriebsanleitung 1.3 Einhaltung von Vorschriften 2. tnhalt 3. Allgemeine Informationen 3.1 Kennzeichnung der Vorrichtung und deren Merkmale 3.2 Garantie 3.3 Transport und Lagerung 3.4 Entsorgung von Verpackung 3.5 Umgebungsbedingungen 3.6 Verfahren im Falle einer Fehlfunktion 3.7 Verfahren...
  • Seite 24 Die Art und Menge des Kältemittels in dem System in g Weight: Gewicht der unverpackten Vorrichtung in kg Quality control: Die Vorrichtung wurde für den sicheren Betrieb getestet Ausrüstung: hergestellt in Oprema A.G. (wenn das Etikett entfernt Oder zerstört wird, verliert man das —OPREM...
  • Seite 25 Allgemeine Informationen Transport und Lagerung Um die Beschädigung d er Vorrichtung zuvermeiden,ist eswichtig,SievorsichtigbeimBe-undEntladen zu behandeln. D ieHebevorrichtung kannzurVerlagerung der Vorrichtung nur dannverwendetwerden,wennsich die Vorrichtung auf der Palette befindet. -Die Vorrichtung nicht fallen lassen. -Die Vorrichtung Oderdie Verpackung nicht schütteln. DieVorrichtung soil in einemsauberen undangepassten Raumunterbrachtwerden,wo dieTemperatur z wischen Ound400C ist.
  • Seite 26 Installation Dieim folgendenTextverwendetenBegriffe:DieFlasche mit fir die ErnährungsbedOrfnisse geeignetsein muss:C02 , N2 , Argon,die Mischung von C02 und N2 Oderähnl.)im weiteren Text Notizen C02 , der dazudient, dasPremix- Getränkhinunterzuschieben (Bier,Saft,Wasserundähnl.)im weiteren Textdas Bier aus Faß,Bag in Boxund ähnl.) im welteren Text Faß. Versorgen Sieimmer geeignete Druckregter für den Ventiltyp auf der Flasche.
  • Seite 27 - amAbgabehahnsoil manein paarGläserabgebenund mittels StellschraubedengewünschtenLaufregulieren.Das Bierist in diesem Momentnochzuwarm,weildasKühlsystem etwa2-4Stunden braucht, u mgenügende M engeEis herzustelle und bisdieVorrichtung für Abgabe bereitist. Diebenötigte Zeithängt v onderAnfangstemperatur des Wasserbade derUmgebungstemperatur undderEismenge, diedieVorrichtung herstellen muß.ab. DiegleichenMontageanleitungen sind auchfir dieVorrichtungenzurAbgabevonWein Oder Premix-Fruchtsäfte, aber mit anderen Gassorten,anwendbar.
  • Seite 28 Handhaben und Warten Handhaben I.Den Schlüsselventil an der C02 Flasche öffnen. 2.Während des Betriebs den Druckabfall auf der C02 Flascheüberwachen und wenn der Zeiger des Manometers in den roten Bereich kommt, muss die Flasche ersetzt werden. 3.Wenn das Faß leer ist, muss er ersetzt werden und man soil dabei den Anschluss am Faß und den Anschlusskopf abspüten.DieVorrichtungmit der Luftpumpemussausgeschlossen w erden (die„on/off"...
  • Seite 29 Wartung und weitere Anweisungen Wartung und Reparatur Für die Zweckeder Sicherheit und in Übereinstimmung mit der geltenden Gesetzgebung,müssenalle Reparaturen von autorisiertem Personal durchgeführt werden. um die Wartung und Reparatur an Systemen R290 durchzuführen, muss das Personal spezieEl ausgebildet und qualifiziert sein, um brennbare Stoffe professionell zu behandeln. Dazu gehören Kenntnisse über Werkzeuge, Arbeit mit dem Kompressor und dem Kühlaggregat, die rechtlichen Anforderungen, die anwendbar Sind, und Vorsichtsmaßnahmen,diewährend der Reparaturdurchgeführt werden.
  • Seite 30 Fehler Fehler am Kühlsystem Fehlerbeschreibung Mögliche Ursache Beschreibung der Reparatur Ein maximaler Vorrat am Eis 1. wenn das Kühlsystem einen ausreichenden Vorrat am Eis erzeugt, eine elektronische Scha!tung Oder ein Thermostat schaltet es aus. Wenn an einer bestimmten Menge von Eis mangelt, Abkühlen beginnt wieder.
  • Seite 31 Fehler Fehler bei der Ausgabe von Getränken Mögliche Ursache Beschreibung der Reparatur Fehlerbeschreibung ersetzen Sie das Fass Das Fass ist leer ersetzen Sie die Flasche Die C02 Flasche ist teer eröffnen Sie das Ventil Das Ventil auf derC02 Flasche ist geschlossen Das Getränk fließt nicht aus dem Hahn passen Sieden Druck neu an...
  • Seite 32 La politique de diriger Ia qualité, l'environnement, la santé au travail, sécurité du travail et des produits et des composantsde sécurité qui entrent en contact avec Ia boisson, sont Ie fondement de la gestion des processusd'affaires dans Oprema d.d. Au sein de l'Union européenne, tous les appareils sont conformes aux directives suivantes: Directive2006/95/ CE(LVD) - dispositifsdesécuritéélectriques(équipements bassetension).
  • Seite 33 Index Contenu Page Titre 1. Introduction 1.1. Signes utitisés dans le mode d'emploi 1.2. Mode d'emploi 1.3. Conformité réglementaire 2. Contenu 3. Informations générales 3.1. Dispositifs d'identification et caractéristiques 3.2. Caution 3.3. Transport et entreposage 3.4. Disposition 3.5. Conditions environnementales 3.6.
  • Seite 34 12. Poids: Poids de I'appareil exposé en kilogrammes 13. Contröle de la qualité: Le dispositif a été testé pour un fonctionnement 14. Equipement: Fait å Oprema d.d. (détruisant et enlevant ces autocollants se perd Ia garantie) —OPREM C LASS...
  • Seite 35 Les informations générales Le transport et "entreposage Pour éviter d'endommager l'appareil, il est important d'en manipuler avec précaution pendant Ie chargement et le déchargement. La grue peut étre utilisée pour déplacer rappareil uniquement lorsque I'appareil est sur une palette. -Ne pas incliner I'appareil -Ne pas secouer rappareil ou liemballage Le dispositif doit étre situé...
  • Seite 36 Llinstallation Les termes utllisés ci-aprés. Boutellle de gaz (qui doit étre adapté aux besolns nutritionnels de COY argon, un mélange de C02et de Naou similalre.) Ci-COvqui est utilisé pour supprimer te prémélange. Notes de boisson (biére, Jus,eau, etc.) Ci-apréstexte blére de conteneur (container, baril, bag in box, Notes etc.) cf-aprés Ie barn.
  • Seite 37 L'installation Pour les appareilsdotés d'un échangeurde chaleur refroidi å l'eau est nécessaired'assurerun écoulement continu d'eau de refroidissement, ainsi que I'eaude drainage.L'échangeurde chaleur avec un systémede partage peut étre situéå l'endroitoü latempératurede "air nedépasse paslalimite declasse climatiques. D ispositifs dusysteme de partage sont intégrés dans Ie circuit électronique qui régule le fonctionnement de l'unité...
  • Seite 38 L 'exploitation et ia maintenance Dispositif de manutention 1. Ouvrez Ia vanne principate de la bouteille de COP 2. Au cours de l'opération surveiller la chute de pression sur la bouteille de COYet lorsque l'aiguille de jauge de pression est dans la zone rouge, Ia bouteille doit étre remplacée. 3.
  • Seite 39 L'entretien et des instructions supplémentaires Entretien et réparation Afin d'assurer v otresécuritéetenconformitéavecIaréglementation envigueur, t outeslesréparations doiventétre effectuées par du personnel autorisé. PoureffectuerI'entretienet la réparationdes systémes R290réparateursdoivent étre spécialement f orméset qualifiéspour manipulerdessubstances i nflammables. C elainclutIesconnaissances surIesoutils,le travailavecIe compresseuret Ie refroidissementde l'unité, les reglementsjuridiques de base qui sont applicables,et les précautionså...
  • Seite 40 Les erreurs Lesdéfauts sur Ie systéme de réfrigération Description de la panne Cause possible Description de réparation 1. Faire un inventaire complet de la 1. Lorsque le systeme de glace refroidissement a effectué fourniture suffisante de circuit électronique de la glace ou te thermostat éteignit.
  • Seite 41 Les erreurs Les erreurs de distribution de boissona Cause possible Description de réparation Description de la panne Remplacer te baril Le baril est vide Remplacez la bouteille 2. Bouteille de C02 est vide Robinet de la bouteille de C02 est 3.
  • Seite 42 Conformitå alle normative La societå Oprema S.P.A. il produttore di dispositivi professionali per Ia ristorazione con particolare attenzione ai dispositivi per il raffreddamento e l'erogazionedella birra, e dispositivi per il raffreddamento e I'erogazionedi bevande analcoliche, vino, acqua, acqua di seltz. La politica di gestione della qualitå, dell'ambiente,...
  • Seite 43 Index Indice Pagina Titolo 1. Introduzione 1.1 Simboli usati nel manuale di istruzioni 1.2 Istruzioni per I'uso 1.3 Conformitå alle norme 2. Indice 3. Informazioni generali 3.1 Dispositivi di identificazione e le caratteristiche 3.2 Garanzia 3.3 Transporto e immagazzinamento 3.4 Smaltimento del materiale di imballaggio 3.5 Condizioni ambientali 3.6 Procedimenti...
  • Seite 44 Quality control: II dispositivo é stato testato per il •OPREMAC funzionamento sicuro % Ludbt, .Croati Attrezzatura: Prodotto in Oprema S.P.A.(distruggendo e rimuovendo I'etichetta é persa Ia garanzia!) CLASS COMPRESSOR Questo manuale é valido per le seguenti unitå di raffreddamento: OKSI, BERG,op, BC, ECO,DRY,...
  • Seite 45 Informazioni generali Transporto e immagazzinamento per evitare danni all'unitå, importante che viene gestita con cura durante il carico e 10scarico. Lagru pub essere utilizzata per spostare il dispositivo solo quando il dispositivo sitrova su un pallet. • NON inclinare il dispositivo - NON scuotere il dispositivo o Itimballaggio II dispositivo deveesseresituato in un ambiente comodo e pulito con la temperatura tra Oe40•C,e dobbiamo stare attenti che non rimane dell'acqua nel dispositivo di raffreddamento.
  • Seite 46 Installazione I termini utilizzati qui di seguito. Bombola del gas(che deve essereadatto per esigenzealimentari: COV Nv Argon, Ia misceladi CO.e Nzo simile) qui di seguito COYutilizzato per rimuovere le bevande premix Note (birra,succhi, a cquaosimiti)quidiseguitobirradeicontenitori (contenitore,barite,bagin boxosimili) qui di seguito il barite.
  • Seite 47 Iterogazione.II tempo richiesto dipende dalla temperatura inizialedell'acqua nella vasca di raffreddamento, della temperaturaambientee detlaquantitådi ghiacciocheil dispositivo deve produrre. Lestesseistruzioni diinstallazionesono applicabili aidispositivi p eril raffreddamentoel'erogazione Note divino o succodi premix, econ un altrotipodi gas.
  • Seite 48 Gestione e manutenzione del dispositivo Gestione del dispositivo I.Aprire la valvola principale della bombola C02. 2.Durante il funzionamento controllare il calo di pressione della bombola C02, e quando l'indicatore del manometro viene nella zona rossa, Ia bottiglia deve essere sostituita. 3.Quando si svuota, il barile deve essere sostituito e, cosi facendo, Iavare anche la connessione e la testa di connessione del barile.
  • Seite 49 Servizio e istruzioni aggiuntive Assistenza e riparazione In modo da assicurare Ia vostra sicurezza e in conformitå alle normative vigenti, tutte Ie riparazioni devono essere effettuate da personale autorizzato. Pereseguire la manutenzione ela riparazione deisistemiR290 i riparatoridevonoessere particolarmente addestrati e qualificatiper trattare sostanze infiammabili.Questocomprendele conoscenze degli strumenti,il lavoro con compressore e l'unitå...
  • Seite 50 Errori Errori del sistema di raffreddamento Descrizione di guasto Possibile causa Descrizione della riparazione I.Estatafattalaquantitåsufficiente del 1. Quando il sistema di raffreddamento reatizza una sufficiente quantitå di ghiaccio. ghiaccEo,il circuito elettronico o il termostato to spegne. Quando una certa quantitå di ghiaccio esaurita, il dispositivo di raffreddamento riattivato.
  • Seite 51 Errori Errori di erogazione della bevanda Descrizione della riparazione Possibile causa Descrizione di guasto 1. Sostituire il barite. 1. II barile vuoto. 2. Sostituire il barite. 2. La bombola di C02 vuota. 3. Aprire la valvola. 3. La valvola della bombola di C02 chiusa.
  • Seite 52 Notas Conformidad con normativas Laempres Oprema d.d.eseIfabricante deIosdispositivos p rofesionales para el sector d ehosteleria, con especi énfasis entos dispositivos para enfriar y dispensar cerveza, ydispositivos para elenfriar y dispensar refrescos vino,agua, s oda-agua. Lapolitica demanejar I acalidad, e lmedioambiente,...
  • Seite 53 Index indice Pågina Titulo 1. Introducci6n 1.1 Seäales utilizados en eI manual de operaciön 1.2 Instrucciones de uso 1.3 Conformidad con normativas 2. indice 3. Informaciones generales 3.1 Calificaciön y caracteristicas del dispositivo 3.2 Garantia 3.3 Transporte y almacenamiento 3.4 Eliminaciön del material de embalaje 3.5 Condiciones ambientales 3.6 Procedimientos...
  • Seite 54 Quality control: Dispositivo ha Sido probado para un SERAL N• CLIMATE CLASS funcionamiento seguro Equipamiento: Producido en Oprema d.d. (con la destrucciön y eliminaciön de esta etiqueta se pierde la garantia!) Esta instrucciones serefierena Iosdispositivos enfriadores siguientes: OKSI, BERG,op, BC, ECO,DRY, Garantia Lagarantia paraeldispositivo d ura24meses d esde lafecha defabricaciön, excepto siesregulado deunamanera...
  • Seite 55 Informaciones generales Transporte y almacenamiento evitardaioseneIdispositivo e simportante manejar c onélcuidadosamente durante lacarga y descarga. L a griasepuede u tilizar p ara mover e ldispositivo solamente cuando e Idispositivo estå enunpalé. - NO ponga al revés eI dispositivo - NO agite eI dispositivo o eI embalaje E l dispositi debe e star ubicado enunambiente adecuado ylimpio d onde l atemperatura...
  • Seite 56 Los térmtnos usados de aqui en adelante. Tanque de gas (que tiene que ser adecuado para las necesidadesalimentarias: CO.,N., Argon, Iamezclade C02y Nzo similar) a condnuaci6n COYque sirve para suprimir las bebidas premix (cerveza, zumo, agua y similar) a continuaci6n la cerveza de Notas contenedores (contenedor, barril, bag in boxo similar) a continuaci6n barril.
  • Seite 57 Iatemperatura ambiental yde la cantidadde hielo, queeIdispositivotiene queproducir. Esta instruccio para e Imontaje pueden usarse tamblén para l os dispositivos para e nfriar y Nota dispensarelvinoo Ioszumos premix, yusandootrostipos degases.
  • Seite 58 Manejo y mantenimiento Manejo con el dispositivo I.Abrir Ia vålvula principal en el tanque de COz. 2.Durante la operaci6n controlar Ia caida de Ia presiån en eI tanque de COYy cuando la aguja de manömetro [lega en la zona roja, es necesario reemplazar el tanque. 3.Alvaciar eI barril, hay que sustituirla y al hacerlo,también Iavar Iaconexi6n y eI cabezalde conexi6n en el barril.
  • Seite 59 Servicio e instrucciones adicionales Servicio y reparaci6n Conel fin de garantizar su seguridady de acuerdo con Iasregulacioneslegalesvålidas, todas Iasreparacionestienen que ser Itevados a cabo por personal autorizado. Para Ilevaracaboel servicio y reparaciån entossistemas R290, e l operadortienequeserespecialmente entrenado y calificado paramanejarconsustancias i nflamables. E stoincluyeeIconocimiento sobreherramientas, t rabajoconel compresor y unidadpararefrigeracién, n ormaslegales båsicas, q ueson aplicables, y Iasprecauciones quedeben tomarse en cuenta durante la ejecucién de servicio y reparaci6n.
  • Seite 60 Errores Erroresen eI sistema de refrigeraci6n Descripci6n del fallo Posible causa Descripci6n de Ia reparaci6n I.Completa cantidad de hielo 1. Cuandoel sistemade refrigeraciån atmacenada. hacelacantldad suficiente dehielo,el circuito electr6nico o el termostato 10 apaga. Cuando una cantidad de hiero se consume, refrigeraci6n enciende de nuevo.
  • Seite 61 Errores Errores al derramar las bebidas Descripcién de la reparacién Descripci6n del fallo Posible causa 1. Reemplazar el barril. 1. El barril estå vacio. 2. Reemplazar el barril. 2. El tanque de C02 estå vacio. 3. Abrir la vålvula. 3. Lavålvula en el tanque de C02 estå cerrada.
  • Seite 62 Sheme spajanja/Connection schemes/AnschIussdiagramme/ Schémas de connexion/Schemi di collegamento/Esquemas de conexiön FLOW DIAGRAM FLOW DIAGRAM UNDERCOUNTER COOLER OVERCOUNTER COOLER Reducer RP • Pressure Reducer • C02 BK • Beer KEG BK • Beer KEG • product line • product W • Water bath W •...
  • Seite 63 Elektrosheme/Electroschemes/Stromschema Schémaélectrique/Schemi elettrici/Esquemaseléctricas ELECTRIC DIAGRAM - Thermostat THERMOSTAT OPTION I FEMALE PLUG SWITCH AGITATOR COMPRESSOR MAIN PLUG IN ELECTRIC DIAGRAM • Electronic Thermostat MAIN PLUG THERMOSTAT TEMPERATURE PROBE COMPRESSOR AGITATOR...
  • Seite 64 Elektrosheme/Electroschemes/Stromschema Schéma électrique/Schemi elettrici/Esquemas e léctricas ELECTRIC DIAGRAM •Thermostat + Icebankrelays PROBE 21 CSR 18.3 PROBE 1 AGITATOR PRfiE MAIN PLUG IN ELECTRIC DIAGRAM - Thermostat + Pressostat...
  • Seite 65 Elektrosheme/Electro schemes/Stromschema Schéma électrique/Schemi elettrici/Esquemas e léctricas ELECTRIC DIAGRAM- Thermostat (Dry cooter) THERMOSTAT COMPRESSOR PLUG ELECTRIC D IAGRAM - ElectronicThermostat (Dry cooler) MAIN THERBOSTAT TEMPERATURE...
  • Seite 66 Elektrosheme/EIectro schemes/Stromschema Schéma électrique/Schemi elettrici/Esquemas eléctricas ELECTRIC DIAGRAM- Thermostat (Dry cooler with air pump) SWITCH THERMOSTAT PRESOSTAT O PUMP COMPRESSOR MAIN PLUG...