Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
DO2920
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Microgolfoven
Four à micro-ondes
Mikrowelle
Microwave oven
Microondas
Forno a microonde
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
PRODUCT OF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO2920

  • Seite 1 DO2920 Handleiding Microgolfoven Mode d’emploi Four à micro-ondes Gebrauchsanleitung Mikrowelle Instruction booklet Microwave oven Manual de instrucciones Microondas Istruzioni per l’uso Forno a microonde Návod k použití Mikrovlnná trouba Návod na použitie Mikrovlnná rúra PRODUCT OF...
  • Seite 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Seite 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4 · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren...
  • Seite 5 · Laat het snoer niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht hangen. · Houd het snoer uit de buurt van scherpe randen en hete onderdelen of andere warmtebronnen. Dek het toestel niet af. ·...
  • Seite 6 I REINIGING EN ONDERHOUD · Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen. · Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
  • Seite 7 instructies. · Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren mogen niet opgewarmd worden in de microgolfoven. Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de microgolfoven is uitgeschakeld. · Gebruik het toestel alleen zoals beschreven in de handleiding. Gebruik geen schadelijke chemicaliën of dampen in dit toestel. Deze microgolfoven is enkel bedoeld om te verwarmen.
  • Seite 8 VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN MICROGOLVEN TE VOORKOMEN · Gebruik de microgolfoven nooit met de deur open, dit kan schadelijke blootstelling aan microgolven tot gevolg hebben. Het is belangrijk om de veiligheidssluiting niet stuk te maken en er niet mee te knoeien. ·...
  • Seite 9 MATERIALEN DIE KUNNEN GEBRUIKT WORDEN IN DE MICROGOLFOVEN Hieronder vind je een lijst van voorwerpen die al dan niet in het toestel kunnen gebruikt worden. Indien je het voorwerp dat je wilt gebruiken niet terugvindt in deze lijst, kan je via volgende handeling nagaan of het voorwerp geschikt is voor de microgolfoven: ·...
  • Seite 10 ONDERDELEN Veiligheidsslot Kijkvenster Draaiplateau-aandrijving Draaiplateauring Glazen draaiplateau Controlepaneel Beschermingsplaatje microgolfgeleider - verwijder dit nooit! VOOR HET EERSTE GEBRUIK INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU · Plaats eerst de draaiplateauring in het midden van de microgolfoven. · Plaats het draaiplateau op de ring. Zorg ervoor dat het midden van het draaiplateau past in de draaiplateau-aandrijving.
  • Seite 11 Zorg ervoor dat de linker- en rechterkant minimum 20 cm van de muur of kast verwijderd zijn. De open ruimte boven de microgolfoven moet minstens 30 cm bedragen. De microgolfoven mag niet in een kast ingebouwd worden. · Plaats de microgolfoven zo ver mogelijk uit de buurt van radio en tv, aangezien de microgolfoven storing zou kunnen veroorzaken.
  • Seite 12 GEBRUIK · Plaats het voedsel op het glazen draaiplateau en sluit de deur. Zorg er steeds voor dat het voedsel in een microgolfveilige container zit. · Kies het gewenste vermogen. · Stel de gewenste tijd in. Als de gewenste tijd minder dan 15 minuten bedraagt, draai de knop dan eerst voorbij de 15 minuten en draai de knop dan terug tot de gewenste tijd.
  • Seite 13 De microgolfoven start niet. Het zou kunnen dat de stekker niet goed in het stopcontact zit. Trek de stekker eruit en steek hem na 10 seconden opnieuw in het stopcontact. Kijk de zekering na in de zekeringenkast en laat zo nodig repareren door een professional.
  • Seite 14 GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 15 · Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel · Chambres d’hôtes ou comparables · Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes présentant un handicap physique ou sensoriel, une capacité mentale limitée ou un manque d’expérience ou de connaissances, à...
  • Seite 16 · Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord d’une table ou d’un plan de travail. · Tenez le cordon électrique à distance de parties chaudes et ne couvrez pas l’appareil. · Déroulez complètement le cordon d’alimentation. Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-ci.
  • Seite 17 I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie. · Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement diminuée et une situation de danger en résulter.
  • Seite 18 · Enlevez l’attache et les poignées en métal de l’emballage avant de le placer dans le four. · N’installez le four que selon les instructions d’installation. · Les œufs dans leur coquilles ou les œufs durs entier ne peuvent pas être chauffés dans le four à micro-ondes. Ils pourraient exploser, même une fois que le four est éteint.
  • Seite 19 MESURES DE PRÉCAUTION AFIN D’ÉVITER L’EXPOSITION AUX MICRO-ONDES · N’utilisez pas le four quand la porte est ouverte; ceci pourrait mener à une exposition dangereuse aux micro-ondes. Il est important de ne pas casser la fermeture de sécurité et de ne pas la bricoler.
  • Seite 20 MATÉRIAUX ADAPTÉS A L’UTILISATION DANS LE FOUR A MICRO-ONDES Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent être ou non utilisés dans l’appareil. Si vous ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous pouvez vérifier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action suivante: ·...
  • Seite 21 SPECIFICATIONS MODELE DO2920 VOLTAGE 230 V ˜ 50 Hz PUISSANCE D’ENTRÉE NOMINALE DU FOUR À MICRO-ONDES 1050 W PUISSANCE DE SORTIE NOMINALE DU FOUR À MICRO-ONDES 700 W VOLUME DU FOUR 20 L DIAMETRE PLATEAU TOURNANT 25,5 cm DIMENSIONS EXTERIEURES 44 x 35,9 x 25,9 cm PARTIES Fermeture de sécurité...
  • Seite 22 INSTALLATION · Enlevez tous les éléments d’emballage et les accessoires. · Vérifiez la présence de dommages éventuels sur le four, notamment des coups dans les parois ou des anomalies sur la porte. N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Enlevez le film de protection enveloppant l’appareil.
  • Seite 23 Med. 385 W Cuire lentement: daube, poisson, etc. M. High 540 W Cuire normalement: riz, poisson, volaille, viande, etc. High 100% 700 W Cuire rapidement: réchauffer un plat, faire bouillir de l’eau, légumes, etc. Le tableau suivant représente le temps de décongélation pour quelques catégories d’aliments. Catégorie, poids Temps de décongélation Viande 0,1~1 kg...
  • Seite 24 EN CAS DE PROBLEME Si vous avez l’impression que le four à micro-ondes ne fonctionne pas convenablement, commencez par consulter les instructions ci-dessous avant de contacter un service de dépannage. PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE Le four provoque des interférences dans le poste Ceci est tout à...
  • Seite 25 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 26 · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw.
  • Seite 27 · Das Gerät muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den örtlichen Installationsvorschriften installiert und geerdet wurde. · Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über einen Tischrand oder eine Arbeitsplatte herunter hängen. · Das elektrische Kabel von heißen Teilen entfernt halten und das Gerät nicht abdecken.
  • Seite 28 · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird. I REINIGUNG UND WARTUNG · Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 29 · Sobald Rauch im Mikrowellenofen entsteht, sofort den Stecker aus der Steckdose entfernen und die Tür geschlossen halten, um eventuelle Flammen zu löschen. · Die Lebensmittel nicht zu lange garen. · Den Ofen nicht verwenden, um Dinge darin aufzubewahren. Kein Brot, Kekse usw. im Ofen aufbewahren. ·...
  • Seite 30 · Der Mikrowellenherd ist zum Erhitzen von Nahrungsmitteln und Getränken gedacht. Das Trocknen von Nahrung oder Kleidung und das Aufwärmen von Wärmekissen, Pantoffeln, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem erzeugt Risiken von Verletzungen, Entzündung oder Feuer. VORKEHRUNGEN, UM BESTRAHLUNG DURCH MIKROWELLEN ZU VERHINDERN ·...
  • Seite 31 BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF MATERIALIEN DIE IM MIKROWELLENOFEN VERWENDET WERDEN KÖNNEN Nachfolgend eine Liste der Gegenstände, die im Gerät sehr wohl oder nicht verwendet werden können. Falls Sie einen Gegenstand, den Sie benutzen möchten nicht auf dieser Liste finden, können Sie durch die folgende Handlung prüfen, ob der Gegenstand für die Mikrowelle geeignet ist.
  • Seite 32 TECHNISCHE DATEN MODELL DO2920 SPANNUNG 230 V ˜ 50 Hz NOMINALE EINGANGSLEISTUNG DES MIKROWELLENHERDES 1050 W NOMINALE AUSGANGSLEISTUNG DES MIKROWELLENHERDES 700 W FASSUNGSVERMÖGEN OFEN 20 L DURCHMESSER DREHTELLER 25,5 cm ABMESSUNGEN AUSSENSEITE 44 X 35,9 X 25,9 cm TEILE Sicherheitsschloss Fenster Antrieb Drehteller Drehtellerring...
  • Seite 33 INBETRIEBNAHME 30cm · Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial 20cm und Zubehör. 20cm · Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle Beschädigungen, wie z. B. Dellen oder Schäden an der Tür. Verwenden Sie das Gerät nicht, min85cm wenn Schäden vorliegen. Entfernen Sie die Schutzfolie rund um das Gerät.
  • Seite 34 M. Low (Auftauen) 230 W Auftauen, Butter weich machen Med. 385 W Langsam kochen: Schmorgerichte, Fisch usw. M. High 540 W Normal kochen: Reis, Fisch, Geflügel, Fleisch usw. High 100% 700 W Schnell kochen: Aufwärmen, Wasser kochen, Gemüse usw. In der Tabelle unten finden Sie Richtwerte der Auftauzeit einiger Lebensmittelkategorien. Kategorie, Gewicht Auftauzeit Fleisch 0,1~1 kg...
  • Seite 35 PROBLEM MÖGLICHE LÖSUNG Die Mikrowelle verursacht Störungen bei Radio Das ist normal. Der Betrieb eines oder Fernsehen. Mikrowellengeräts kann den Empfang stören. Das Licht im Gerät leuchtet weniger hell. Beim Betrieb auf niedriger Leistungsstufe kann auch das Licht im Gerät schwächer sein. Das ist normal.
  • Seite 36 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 37 · farm houses; · by clients in hotels, motels and other residential type environments; · bed and breakfast type environments. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Seite 38 · Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces. · Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance. · Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
  • Seite 39 · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation. I PRODUCT-SPECIFIC WARNINGS The appliance can become hot during use. Keep the power cord away from hot parts and don’t cover the appliance.
  • Seite 40 · Use this appliance only for its intended uses as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This oven is especially designed to heat. It is not designed for industrial or laboratory use. ·...
  • Seite 41 · WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. · If the appliance is not maintained properly, the appliance could be damaged, which may affect the lifespan of the apparatus and may lead to a dangerous situation.
  • Seite 42 · Plastic: microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled „microwave safe“. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags“ and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented. · Plastic wrap: microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
  • Seite 43 BEFORE THE FIRST USE TURNTABLE INSTALLATION · First place the turntable ring in the middle of the microwave oven. · Place the turntable on the ring. Make sure that the middle of the turntable fits into the turntable shaft. CAUTION: ·...
  • Seite 44 CONTROL PANEL With the top knob of the control panel, you can set the desired power by turning the knob to one of the 5 positions (power levels). With the bottom knob, you can set the cooking time by turning the knob, up to 35 minutes.
  • Seite 45 CLEANING AND MAINTENANCE · Always make sure you remove the plug from the socket before cleaning the appliance. · Clean the inside of the appliance after every use with a slightly damp cloth. · Clean the parts like the glass turntable,... in warm water with a mild detergent. ·...
  • Seite 46 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 47 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 48 · Los niños no deben jugar con el aparato. · El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estén supervisados por un adulto. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. ·...
  • Seite 49 · No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos.
  • Seite 50 I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO El aparato puede calentarse durante el uso. Mantenga el cable eléctrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato. · Advertencia: los líquidos u otros alimentos no deben calentarse en recipientes cerrados, pues hay riesgo de explosión. ·...
  • Seite 51 · Si el horno no se mantiene limpio, esto puede dar lugar a daños, afectar a la vida útil del horno, y provocar una situación peligrosa. · El contenido de los biberones y comida para bebés siempre debe agitarse o removerse para el consumo. La temperatura también se debe comprobar antes de utilizar los alimentos, para evitar quemaduras.
  • Seite 52 · El uso inadecuado del horno y enchufe con conexión a tierra puede provocar electrocución. No encienda el horno antes de estar instalado correctamente y conectado a una toma de tierra. · Esta unidad está equipada con un enchufe con conexión a tierra que debe estar conectado a una toma de tierra.
  • Seite 53 Materiales que no se pueden utilizar en el microondas: · Platos de aluminio: pueden causar chispas. Coloque los alimentos en un recipiente apto para microondas. · Bandejas para comida con mango de metal: puede causar chispas. Coloque los alimentos en bandejas aptas para microondas.
  • Seite 54 ANTES DEL PRIMER USO INSTALACIÓN DEL PLATO · Coloque primero el aro del plato giratorio en el centro del horno microondas. · Coloque la bandeja giratoria sobre el aro. Asegúrese de que el centro del plato giratorio encaje en propulsión del plato giratorio. PRECAUCIÓN: ·...
  • Seite 55 CONTROL Con el botón superior del panel de control puede ajustar la potencia deseada girando el botón a uno de los 5 niveles (potencias). Con el botón inferior puede seleccionar el tiempo de cocción girando el botón hasta 35 minutos. Cada posición aumenta el tiempo en 1 minuto, hasta 10 minutos. Para más de 10 minutos, las posiciones siempre aumentan el tiempo en 5 minutos.
  • Seite 56 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · Desenchufe siempre el cable de alimentación de corriente alterna antes de limpiar el horno. · Limpie el interior del horno después de usarlo uso con un paño húmedo. · Limpie las piezas, como la bandeja giratoria de vidrio, con agua tibia y un detergente suave. ·...
  • Seite 57 DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
  • Seite 58 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 59 · Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. · Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. · Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità...
  • Seite 60 · Non utilizzare mai l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, dopo un malfunzionamento o quando è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche.
  • Seite 61 I SPECIFICHE PRODOTTO AVVERTENZE Il forno potrebbe surriscaldarsi durante il normale utilizzo. Tenere il cavo elettrico lontano da superfici calde e non coprire il forno. Per evitare il rischio di incendio, elettrocuzione, infortunio o esposizione a microonde, è necessario attenersi alle seguenti precauzioni: ·...
  • Seite 62 · Non utilizzare il forno in prossimità dell’acqua, in un ambiente umido o in prossimità di una piscina. · Non lasciare il cavo pendente dal bordo del tavolo o del bancone. · La mancata corretta e periodica pulizia del forno a microonde può...
  • Seite 63 PER EVITARE IL RISCHIO DI LESIONI · Attenzione: non toccare le parti interne del forno. Il contatto può causare ferite con conseguenze anche mortali. · Non smontare l’apparecchio. · L’uso improprio dell’apparecchio e messa a terra può causare scosse elettriche. Non inserire la spina nella presa fintanto che l’apparecchio non è...
  • Seite 64 Materiali non utilizzabili nel forno a microonde: · Piatti in alluminio: possono provocare scintille. Posizionare il cibo su un piatto adatto alla cottura in microonde. · Contenitori con manici in metallo: possono causare scintille. Posizionare il cibo su un piatto adatto alla cottura in microonde.
  • Seite 65 PRIMA DELL’USO MONTAGGIO DEL PIATTO GIREVOLE · Posizionare l’anello del piatto girevole al centro del forno a microonde. · Sistemare il piatto girevole sull’anello. Assicurarsi che la parte centrale del piatto girevole si inserisca bene nel suo supporto. ATTENZIONE: · Non posizionare mai il piatto girevole capovolto.
  • Seite 66 UTILIZZO PANNELLO DI CONTROLLO La manopola superiore del pannello di controllo serve per impostare la potenza: ruotarla mettendola su uno dei 5 livelli. La manopola inferiore serve per regolare la durata della cottura. Ogni posizione rappresenta 1 minuto. Il tempo di cottura è impostabile fino a un massimo di 35 minuti. Ogni posizione, fino a 10 minuti, corrisponde a 1 minuto.
  • Seite 67 PULIZIA E MANUTENZIONE · Assicurarsi di rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di effettuare le operazioni di pulizia dell’apparecchio. · Dopo ogni utilizzo pulire la parte interna dell’apparecchio con un panno leggermente umido. · Lavare gli accessori come il piatto girevole in vetro con acqua calda e un detergente delicato. ·...
  • Seite 68 MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
  • Seite 69 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Seite 70 · kuchyňky v obchodech, kancelářích atd. · chaty, chalupy · hotely, penziony a jiné dočasné ubytování · Dohlédněte, aby si děti nehrály s přístrojem. · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 71 · Přívodní kabel se nesmí dotýkat horkých/teplých povrchů. Přístroj nikdy nezakrývejte. · Rozviňte kompletně celý přívodní kabel, jinak hrozí riziko jeho přehřátí. Kabel nenechávejte ležet pod přístrojem ani nesmí být omotán kolem přístroje. · Spotřebič nepoužívejte s prodlužovacím přívodním kabelem. Zapojujte vždy přímo do vlastní...
  • Seite 72 Pokud je přístroj velmi zanedbaný, tak může hrozit i riziko poranění obsluhy. I UPOZORNĚNÍ – SPECIFICKÉ Přístroj může být během používání horký. Dbejte na to, aby se přívodní kabel nedotýkal jeho horkých částí a přístroj ničím nepřikrývejte. ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM, ČI JINÉMU ZRANĚNÍ, NEBO VYSTAVENÍ...
  • Seite 73 · Čerstvá vejce ve skořápce, či vejce natvrdo v mikrovlnné troubě neohřívejte. Vejce mohou explodovat a to i chvíli po dokončení ohřívání. · Používejte tento přístroj pouze k účelům popsaným v tomto návodu. Nepoužívejte v přístroji chemikálie způsobující korozi, nebo nebezpečné výpary. Trouba je určena hlavně k ohřívání jídla a ne k průmyslovým, nebo laboratorním účelům.
  • Seite 74 OPATŘENÍ, JAK SE VYHNOUT MOŽNÉMU VYSTAVENÍ SE NADMĚRNÉMU MIKROVLNNÉMU ZÁŘENÍ · Ujistěte se, že dvířka mikrovlnné trouby jsou zavřená a jejich těsnění je v pořádku: použití mikrovlnné trouby bez zavřených dvířek nebo se špatným těsněním je velmi nebezpečné a může dojít k ozáření...
  • Seite 75 JAKÉ NÁDOBÍ LZE POUŽÍVAT V MIKROVLNNÉ TROUBĚ? V seznamu níže, můžete najít materiály, které mohou a které nemohou být použity uvnitř mikrovlnné trouby. Pokud jste na pochybách, nebo nemůžete najít materiál v seznamu, můžete udělat test popsaný níže: · Nalijte do nádoby vhodné pro ohřev v mikrovlnné trouby asi 250 ml studené vody a dejte hřát spolu s testovaným nádobím.
  • Seite 76 ČÁSTI Vnitřní bezpečnostní zámky Průhledové okénko Hřídelka pohonu talíře Pojezdový kroužek talíře Skleněný otočný talíř Ovládací prvky Bezpečnostní clona mikrovln - nikdy neodkrývejte! PŘED PRVNÍM POUŽITÍM INSTALACE OTOČNÝCH ČÁSTÍ · Nejdříve umístěte na své místo doprostřed vnitřku trouby pojezdový kroužek talíře. ·...
  • Seite 77 · Umístěte troubu co nejdále od rádií a televizí, protože mohou být troubou rušeny. · Mikrovlnnou troubu vždy stavte daleko od zdroje tepla či od vlhkosti (např. plynové hořáky a vodní zdroje). · Blokování přístupu vzduchu k pracující troubě může vyústit až k jejímu trvalému poškození. ·...
  • Seite 78 · Po nastavení času se přístroj automaticky spustí. Dvířka mikrovlnné trouby můžete otevřít i kdykoli během ohřívání, proces se na tuto dobu pozastaví. Dvířka následně zavřete a pokračujte. · Po uplynutí nastaveného času se ozve zvukový signál, oznámí konec. · Když...
  • Seite 79 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Seite 80 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Seite 81 · kuchynky v obchodoch, kanceláriách atď. · chaty, chalupy · hotely, penzióny a iné dočasné ubytovanie · Dohliadnite, aby sa deti nehrali s prístrojom. · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 82 · Elektrický kábel nenechávajte visieť cez hranu stola, alebo pracovného pultu a nedovoľte. Nedovoľte, aby kábel prišiel do styku s horúcimi plochami, tak aby sa nepoškodil. · Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich / teplých povrchov. Prístroj nikdy nezakrývajte. · Rozviňte kompletne celý prívodný kábel, inak hrozí riziko jeho prehriatia.
  • Seite 83 I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el. prúdom. · Zanedbaná údržba skracuje životnosť a efektivitu spotrebiča. Pokiaľ je prístroj veľmi zanedbaný, tak môže hroziť aj riziko poranenia obsluhy.
  • Seite 84 · Pred vložením potraviny do rúry, odstráňte z obalov všetka drôtená očká, úchytky a kovové rukoväte. Z jedlá vyberte všetky kovové časti ako napr. príbory. · Rúru sprevádzkujeme a umiestnite na svoje miesto presne podľa inštrukcií v tomto návode. · Čerstvé vajcia v škrupine, či vajcia natvrdo v mikrovlnnej rúre neohrievajte.
  • Seite 85 · Dvere rúry a vonkajší kryt prístroja môžu byť při ohrievanie horúce. · Mikrovlnná rúra je navrhnutá a prispôsobená len na ohrievanie potravín a nápojov. Akékoľvek sušenie potravín, oblečenia alebo nahrievania vankúšika v mikrovlnnej rúre je neprípustné a mohlo by viesť k riziku požiaru alebo zranenia. OPATRENIA, AKO SA VYHNÚŤ...
  • Seite 86 USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. AKÉ RIAD MOŽNO POUŽIVAŤ V MIKROVLNNEJ RÚRE? V zozname nižšie, môžete nájsť materiály, ktoré môžu a ktoré nemôžu byť použité vnútri mikrovlnnej rúry. Ak ste na pochybách, alebo nemôžete nájsť materiál v zozname, môžete urobiť test popísaný nižšie: ·...
  • Seite 87 ČASTI Vnútorné bezpečnostné zámky Priezor Hriadeľ pohonu taniera Pojazdový krúžok taniere Sklenený otočný tanier Ovládacie prvky Bezpečnostné clona mikrovĺn - nikdy neodkrývejte! PRED PRVÝM POUŽITÍM INŠTALÁCIA OTOČNÝCH ČASTÍ · Najskôr umiestnite na svoje miesto doprostred vnútra rúry pojazdový krúžok taniera. ·...
  • Seite 88 · Umiestnite rúru čo najďalej od rádií a televízií, pretože môžu byť rúrou rušené. · Mikrovlnnú rúru vždy stavajte ďaleko od zdroja tepla či od vlhkosti (napr. plynové horáky a vodné zdroje). · Blokovanie prístupu vzduchu k pracujúci rúre môže vyústiť až k jej trvalému poškodenie. ·...
  • Seite 89 · Po nastavení času sa prístroj automaticky spustí. Dvierka mikrovlnnej rúry môžete otvoriť aj kedykoľvek počas ohrievania, proces sa na túto dobu pozastaví. Dvierka následne zatvorte a pokračujte. · Po uplynutí nastaveného času sa ozve zvukový signál, oznámi koniec. · Keď...
  • Seite 90 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Seite 91 www.domo-elektro.be DO2920...
  • Seite 92 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...