Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
DO1017
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Microgolfoven
Four à micro-ondes
Mikrowelle
Microwave oven
Microondas
Forno a microonde
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
PRODUCT OF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 Domo DO1017

  • Seite 1 DO1017 Handleiding Microgolfoven Mode d’emploi Four à micro-ondes Gebrauchsanleitung Mikrowelle Instruction booklet Microwave oven Manual de instrucciones Microondas Istruzioni per l’uso Forno a microonde Návod k použití Mikrovlnná trouba Návod na použitie Mikrovlnná rúra PRODUCT OF...
  • Seite 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Seite 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5 · Eieren in de schaal of hele hardgekookte eieren mogen niet opgewarmd worden in de microgolfoven. Deze zouden kunnen exploderen, zelfs nadat de oven is uitgeschakeld. · Gebruik het toestel alleen zoals beschreven in de handleiding. Gebruik geen schadelijke chemicaliën of dampen in dit toestel.
  • Seite 6 MATERIALEN DIE KUNNEN GEBRUIKT WORDEN IN DE MICROGOLFOVEN Hieronder vind je een lijst van voorwerpen die al dan niet in het toestel kunnen gebruikt worden. Indien je het voorwerp dat je wilt gebruiken niet terugvindt in deze lijst, kan je via volgende handeling nagaan of het voorwerp geschikt is voor de microgolf: ·...
  • Seite 7 ONDERDELEN Kijkvenster Glazen draaiplateau Veiligheidsslot Draaiplateausteun Draaiplateauring Knop om deur te openen Controlepaneel Beschermingsplaatje microgolfgeleider - verwijder dit nooit! Waveguide Cover   VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmateriaal en accessoires. · Maak het toestel schoon volgens de instructies “reiniging en onderhoud”. INSTALLATIE VAN HET DRAAIPLATEAU ·...
  • Seite 8 te installeren, waar voldoende open ruimte is om luchttoevoer en -afvoer mogelijk te maken. De microgolfoven moet minstens 85 cm hoog staan. Zorg ervoor dat de linker- en rechterkant minimum 20 cm van de muur of kast verwijderd zijn. Eén zijkant van de microgolfoven moet volledig open zijn. De open ruimte boven de microgolfoven moet minstens 30cm bedragen.
  • Seite 9 Control Panel and Features Operation Instructions Power 1.To set cooking power by turning the Defrost power knob to desired level. Je kan de microgolfoven gebruiken om bevroren voeding te ontdooien. Plaats de powerknop op het Power 2.To set the time of cooking by turning 1.To set cooking power by turning the ontdooisymbool .
  • Seite 10 MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 11 GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 12 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Seite 13 · Les œufs dans leur coquilles ou les œufs durs entier ne peuvent pas être chauffés dans le four à micro- ondes. Ils pourraient exploser, même une fois que le four est éteint. · N’utilisez cet appareil que conformément à la description de ce mode d’emploi. N’utilisez pas de produits chimiques ou des vapeurs dans cet appareil.
  • Seite 14 MATERIAUX ADAPTE A L’UTILISATION DANS LE FOUR A MICRO-ONDES · Ci-dessous, vous trouverez une liste d’objets qui peuvent être ou non utilisés dans l’appareil. Si vous ne trouvez pas l’objet que vous voudriez utilisez dans la liste, vous pouvez vérifier si l’objet est adapté à l’utilisation dans le micro-ondes avec l’action suivante: ·...
  • Seite 15 PARTIES Hublot Plateau tournant en verre Fermeture de sécurité Soutien plateau tournant Anneau du plateau tournant Bouton pour ouvrir la porte Panneau de contrôle Plaque de protection du guide d’ondes du micro-ondes – à ne jamais retirer ! Waveguide Cover  ...
  • Seite 16 · Choisissez pour votre four à micro-ondes un lieu d’installation offrant suffisamment d’espace libre pour permettre une bonne circulation d’air. Le four à micro-ondes doit se trouver à au moins 85 cm de hauteur. Assurez-vous que les côtés gauche et droit sont distants d’au moins 20 cm de tout mur ou armoire.
  • Seite 17 OPERATION Control Panel and Features Avant de retirer les aliments du four à micro-ondes, assurez-vous que le four est arrêté en tournant le OPERATION Operation Instructions bouton de minuterie sur 0. Control Panel and Features Autrement, le four à micro-ondes pourrait démarrer à vide, ce qui risquerait de provoquer une surchauffe Operation Instructions et d’endommager l’appareil.
  • Seite 18 Le plateau tournant en verre fait du bruit quand Il se peut que la plaque de fond du four et l’anneau le four est en service. du plateau tournant soient sales. Nettoyez le four selon les instructions. MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
  • Seite 19 GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Seite 20 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Seite 21 · Drahtverschlüsse und Metallhandgriffe von der Verpackung entfernen, bevor diese in den Ofen zu stellen. · Den Ofen nur gemäß Installationsanweisungen installieren. · Eier mit Schale oder ganze hart gekochte Eier dürfen nicht im Mikrowellenofen aufgewärmt werden. Diese könnten explodieren, selbst nachdem der Ofen ausgeschaltet ist. ·...
  • Seite 22 · Wird eine Verlängerungsschnur verwendet, muss die Leistung des Kabels mindestens gleich stark sein wie die Leistung des Ofens. · Die Verlängerungsschnur sollte so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern oder sich darin verheddern kann. MATERIALIEN DIE IM MIKROWELLENOFEN VERWENDET WERDEN KÖNNEN Nachfolgend eine Liste der Gegenstände, die im Gerät sehr wohl oder nicht verwendet werden können.
  • Seite 23 · Papiersäcke: können Brand im Ofen verursachen. · Verpackungen aus Polystyrol (Hartschaum): kann schmelzen oder die Lebensmittel in der Verpackung vergiften, wenn diese zu hohen Temperaturen ausgesetzt wird. · Holz: Holz trocknet in der Mikrowelle aus und kann dadurch zerbrechen oder splittern. TEILE Fenster Glasdrehteller...
  • Seite 24 Entfernen Sie die Schutzfolie rund um das Gerät. Diese diente als Transportschutz zur Verhinderung von Kratzern. · Wählen Sie für die Aufstellung der Mikrowelle einen Ort, der genügend Raum für Luftzufuhr und Luftabfuhr lässt. Das Mikrowellengerät muss in mindestens 85 cm Höhe aufgestellt werden. Achten Sie darauf, dass die rechte und linke Seite mindestens 20 cm Abstand zu Wand oder Schrank haben.
  • Seite 25 OPERATION Control Panel and Features OPERATION Operation Instructions Bevor Sie die Speisen aus dem Mikrowellengerät nehmen, stellen Sie immer zuerst den Timer auf 0. Control Panel and Features Anderenfalls könnte das Gerät im Leerzustand starten, dies kann zu Überhitzung und Beschädigung des Operation Instructions Mikrowellenherds führen.
  • Seite 26 Der gläserne Drehteller macht Geräusche, wenn Der Boden der Mikrowelle und der Rollenring das Gerät in Betrieb ist. können verschmutzt sein. Reinigen Sie den Mikrowellenherd entsprechend den Reinigungshinweisen. ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Seite 27 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 28 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Seite 29 · Use this appliance only for its intended uses as described in this manual. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. This oven is especially designed to heat. It is not designed for industrial or laboratory use. ·...
  • Seite 30 WHAT MATERIALS CAN BE USED IN THE MICROWAVE OVEN? · In the list below you can find which materials can and can not be used in the microwave oven. If in doubt, or if you can not find the material in the list below, you can test the utensil in question, following the procedure below: ·...
  • Seite 31 PARTS Observation window Glass tray Safety interlock system Turntable shaft Turntable ring assembly Knob for opening door Control panel Protection cover wave guide - never remove this cover! Waveguide Cover   BEFORE THE FIRST USE · Remove all packaging material and accessories. ·...
  • Seite 32 20 cm from the wall or cupboard. One side of the microwave oven must be completely exposed. · Never remove the feet from the underside of the oven. · Blocking the air intake and exhaust opening can lead to damage. ·...
  • Seite 33 Operation Instructions Power 1.To set cooking power by turning the Defrost Power power knob to desired level. The microwave oven can be used to defrost food. Set the power button at the defrost symbol . Using the 2.To set the time of cooking by turning timer button, it is possible to defrost according to time, from 1 minute to a maximum of 35 minutes, or the timer knob to desired time per according to weight, from 0.2 kg to 1 kg.
  • Seite 34 ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Seite 35 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 36 · El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. · Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 37 · No use limpiadores agresivos ni objetos cortantes para limpiar el vidrio de la puerta, pues esto puede dañar el vidrio y provocar su rotura. · La puerta del horno puede calentarse durante el uso. PRECAUCIONES PARA EVITAR LA EXPOSICIÓN A MICROONDAS ·...
  • Seite 38 no piezas metálicas. No utilice vidrio agrietado o dañado. · Bolsas para cocinar en horno: siga las instrucciones del fabricante. No cierre la bolsa con un cierre de metal. Haga agujeros en la bolsa para que el vapor pueda escapar. ·...
  • Seite 39 ANTES DEL PRIMER USO · Retire todo el material de embalaje y los accesorios. · Limpie el aparato siguiendo las instrucciones en “Limpieza y mantenimiento”. INSTALACIÓN DEL PLATO · Coloque primero el aro del plato giratorio en el centro del horno microondas.
  • Seite 40 OPERATION Control Panel and Features Operation Instructions PANEL DE CONTROL Power 1.To set power Timer 2.To set Con el botón inferior puede seleccionar el tiempo de cocción girando el mando. the tim Cada posición corresponde a 1 minuto. Ajuste el tiempo de cocción hasta 35 your fo 3.The m minutos como máximo.
  • Seite 41 ¿PROBLEMAS? Si sospecha que el horno de microondas no funciona correctamente, puede consultar las instrucciones siguientes antes de ponerse en contacto con un centro de servicio. PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN El horno causa interferencias a la radio o la Esto es normal. La recepción puede deteriorarse por la televisión acción del microondas.
  • Seite 42 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 43 staccarla dalla presa di corrente. Non tirare mai il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla presa di corrente. · Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza. · Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature.
  • Seite 44 potrebbero provocare il danneggiamento o la rottura del vetro. · Lo sportello dell’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante il normale utilizzo. PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE ESPOSIZIONE ALLE MICROONDE · Non utilizzare mai il forno con lo sportello aperto poiché l’esposizione alle microonde potrebbe risultare dannosa.
  • Seite 45 fascette in metallo. Forarli per consentire la fuoriuscita del vapore. · Plastica: solo quella adatta al microonde. Attenersi alle istruzioni del produttore. Sulla plastica deve essere presente l’indicazione “adatto all’uso in microonde”. Alcuni contenitori in plastica si ammorbidiscono quando il cibo al loro interno si surriscalda. I sacchetti per la bollitura e i sacchetti sigillati devono essere forati per consentire la fuoriuscita del vapore.
  • Seite 46 ATTENZIONE: · Non posizionare mai il piatto girevole capovolto. Assicurarsi che il piatto possa girare liberamente senza ostacoli. · Utilizzare sempre, durante la cottura, sia il piatto girevole che il relativo anello. · Gli alimenti e i contenitori devono essere sempre posti sul piatto di vetro per la cottura. ·...
  • Seite 47 OPERATION Control Panel and Features Operation Instructions Consultare la tabella seguente, che illustra la potenza da impostare secondo i casi: Potenza Uscita Bassa Ammorbidire il gelato, tenere al caldo Power 1.To set cooking power by turning the Ammorbidire burro o zuppe / Scongelare Medio bassa / Scongelamento power knob to desired level.
  • Seite 48 Il forno non funziona. Assicurarsi sempre che la spina sia inserita bene nella presa. Togliere la spina e inserirla nuovamente dopo 10 secondi nella presa di corrente. Controllare la scatola del fusibile e se necessario chiamare un tecnico specializzato. È probabile che qualcosa non funzioni nella presa di corrente.
  • Seite 49 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Prodávající odpovídá kupujícímu, že zboží při převzetí nemá vady. Zejména prodávající odpovídá kupujícímu, že v době, kdy kupující zboží převzal: ·...
  • Seite 50 · Nikdy nepoužívejte spotřebič s poškozeným přívodním kabelem. Pokud je jakkoli poškozen, tak ho nechte zkontrolovat nebo vyměnit v autorizovaném servise. · Nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud jsou v jeho blízkosti děti. · Používejte pouze příslušenství, které je dodávané originál se spotřebičem. Jiné příslušenství může přístroj poškodit nebo Vás zranit.
  • Seite 51 · V případě zanedbání údržby trouby a ponechání nečistot uvnitř, riskujete poškození trouby, nebo možnost vzniku jiné nebezpečné situace. · Obsah kojeneckých lahví a dětské stravy musí být promíchán, nebo protřásán a jeho teplota kontrolována před konzumací, aby se zabránilo popálení. Jídlo zbytečně nepřevařujte. ·...
  • Seite 52 JAKÉ NÁDOBÍ LZE POUŽÍVAT V MIKROVLNNÉ TROUBĚ? · V seznamu níže, můžete najít materiály, které mohou a které nemohou být použity uvnitř mikrovlnné trouby. Pokud jste na pochybách, nebo nemůžete najít materiál v seznamu, můžete udělat test popsaný níže: · Nalijte do nádoby vhodné...
  • Seite 53 ČÁSTI Skleněný průhled Skleněný průhled Skleněný talíř Bezpečnostní zámek dvířek Hřídelka pohonu talíře Pojezdový kroužek talíře Tlačítko pro otevření dveří Ovládací panel Bezpečnostní clona mikrovln - nikdy neodkrývejte! Waveguide Cover   PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Odstraňte z trouby veškeré obalové materiály a zkontrolujte troubu a příslušenství, zda je vše v pořádku a nepoškozené.
  • Seite 54 Zajistěte, aby na levé i pravé straně zůstal dostatek volného prostoru (alespoň 20 cm), tak aby kolem mohl cirkulovat vzduch. Jedna strana přístroje musí být plně přístupná. · Nikdy troubě neodstraňujte gumové nožičky. · Blokování přístupu vzduchu k pracující troubě může vyústit až k jejímu trvalému poškození. ·...
  • Seite 55 Control Panel and Features Operation Instructions Power 1.To set cooking power by turning the Rozmrazování power knob to desired level. Mikrovlnná trouba může být použita i pro rozmrazování potravin. Pomocí ovladače výkonu „POWER“ Power 2.To set the time of cooking by turning 1.To set cooking power by turning the nastavte volbu rozmrazování...
  • Seite 56 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Seite 57 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že tovar pri prevzatí nemá vady. Najmä predávajúci zodpovedá kupujúcemu, že v čase, keď kupujúci tovar prevzal: ·...
  • Seite 58 · Nikdy nepoužívajte spotrebič s poškodeným prívodným káblom. Pokiaľ je akokoľvek poškodený, tak ho nechajte skontrolovať alebo vymeniť v autorizovanom servise. · Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru, ak sú v jeho blízkosti deti. · Používajte iba príslušenstvo, ktoré je dodávané originál so spotrebičom. Iné príslušenstvo môže prístroj poškodiť...
  • Seite 59 · Nedovoľte, aby prívodný kábel visel cez ostré hrany stola, či pracovné dosky. · V prípade zanedbania údržby rúry a ponechanie nečistôt vnútri, riskujete poškodenie rúry, alebo možnosť vzniku iné nebezpečné situácie. · Obsah dojčenských fliaš a detskej stravy musí byť premiešaný, alebo protřásán a jeho teplota kontrolovaná...
  • Seite 60 AKÉ RIAD MOŽNO POUŽÍVAŤ V MIKROVLNNEJ RÚRE? · V zozname nižšie, môžete nájsť materiály, ktoré môžu a ktoré nemôžu byť použité vnútri mikrovlnnej rúry. Ak ste na pochybách, alebo nemôžete nájsť materiál v zozname, môžete urobiť test popísaný nižšie: · Nalejte do nádoby vhodnej pre ohrev v mikrovlnnej rúry asi 250 ml studenej vody a dajte hriať...
  • Seite 61 ČASTI Sklenený priehľad Sklenený tanier Bezpečnostný zámok dvierok Hriadeľ pohonu taniera Pojazdový krúžok taniere Tlačidlo na otvorenie dverí Ovládací panel Bezpečnostné clona mikrovĺn - nikdy neodkrývejte! Waveguide Cover   PRED PRVÝM POUŽITÍM · Odstráňte z rúry všetky obalové materiály a skontrolujte rúru a príslušenstvo, či je všetko v poriadku a nepoškodené.
  • Seite 62 Zaistite, aby na ľavej i pravej strane zostal dostatok voľného priestoru (aspoň 20 cm), tak aby okolo mohol cirkulovať vzduch. Jedna strana prístroja musí byť plne prístupné. · Nikdy rúre neodstraňujte gumové nožičky. · Blokovanie prístupu vzduchu k pracujúci rúre môže vyústiť až k jej trvalému poškodenie. ·...
  • Seite 63 Control Panel and Features Operation Instructions Power 1.To set cooking power by turning the Rozmrazovanie power knob to desired level. Mikrovlnná rúra môže byť použitá aj pre rozmrazovanie potravín. Pomocou ovládača výkonu “POWER” Power 2.To set the time of cooking by turning 1.To set cooking power by turning the nastavte voľbu rozmrazovanie (“Defrost) .
  • Seite 64 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Seite 65 www.domo-elektro.be DO1017...
  • Seite 66 DO1017...
  • Seite 67 www.domo-elektro.be DO1017...
  • Seite 68 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...