Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ESPRESSO MAKER CREMAPRESSO MODEL EA265
D • GR • NL • F • GB

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG CREMAPRESSO EA265

  • Seite 1 ESPRESSO MAKER CREMAPRESSO MODEL EA265 D • GR • NL • F • GB...
  • Seite 2 Anleitung ........3–14 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Seite 4. GR Εγχειρίδιο Οδηγιών ....3–14 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, διαβά- στε τις υποδείξεις ασφαλείας στη σελίδα 4. NL Gebruiksaanwijzing ....3–14 Lees het veiligheidsadvies op pagina 5 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
  • Seite 3 Teile Εξαρτήματα Onderdelen Éléments A. Ein-/Aus-Schalter A. Κουμπί ON/OFF A. Aan/uit-knop A. Bouton ON/OFF (mar- B. Ενδεικτική λυχνία λει- che/arrêt) B. Betriebsanzeige B. Aan/uit-indicatielampje τουργίας B. Voyant d’alimentation C. Taste für 1 Tasse C. Knop voor één kopje C. Κουμπί για ένα φλιτζάνι C.
  • Seite 4 Sicherheitshinweise / Υποδείξεις ασφαλείας Lesen Sie die nachfolgenden Anwei- • Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel • Beim Öffnen des Dampfventils spritzt sungen sorgfältig durch, bevor Sie muss vom Hersteller, von seinem Ser- etwas heißes Wasser heraus. Seien Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb vice-Vertreter oder einer entsprechend vorsichtig und öffnen Sie das Dampf- nehmen.
  • Seite 5 Veiligheidsadvies / Consignes de sécurité Lees de volgende instructies aandach- • Als het apparaat of de voedingskabel • Wanneer de stoomfunctie wordt ge- tig door voordat u het apparaat voor is beschadigd, moet het apparaat door bruikt, kan er heet water uit de koffie- de eerste keer in gebruik neemt. de fabrikant, de servicevertegenwoor- uitloop druppelen.
  • Seite 6 Erste Schritte / Ξεκινώντας Het eerste gebruik / Première utilisation 1. Stellen Sie die Maschine auf eine 2. Stellen Sie bei der erstmaligen In- 3. Setzen Sie den Siebträger ohne betriebnahme ein Gefäß unter die ebene Fläche und befüllen Sie den Filter ein und stellen Sie das Gefäß...
  • Seite 7 4. Espresso-Herstellung: Die Ma- 5. Wählen Sie den Filter für eine 6. Setzen Sie den Filterhalter wie in der Abbildung gezeigt ein. Drehen schine ist betriebsbereit, wenn die oder zwei Tassen, klappen Sie den Sie den Filterhalter entgegen dem Betriebsanzeige ständig leuchtet. Fingerschutz zurück und setzen Sie Uhrzeigersinn, um ihn in seiner Ein- Folgen Sie dann den Anleitungen in...
  • Seite 8 7. Nach dem Brühen nehmen Sie den 8. Programmieren der Kaffeemenge. Filterhalter heraus. Drehen Sie diesen Halten Sie die Taste für eine oder zwei nach links und nehmen Sie diesen Tassen gedrückt. Wenn die Anzeige zu aus der Halterung. Klappen Sie den blinken beginnt, lassen Sie die Taste Fingerschutz nach vorn und nehmen wieder los.
  • Seite 9 Zusatzfunktionen / Πρόσθετα χαρακτηριστικά Extra functies / Fonctions supplémentaires 1. Die Verwendung von Dampf eignet 2. Die Düse sollte den Gefäßboden 3. Für heißes Wasser stellen Sie ein sich zum Aufschäumen von Milch nicht berühren (Bewegen Sie den Gefäß unter die Dampfdüse und und zum Erhitzen von Flüssigkeiten.
  • Seite 10 Reinigung und Pflege / Καθαρισμός και φροντίδα Reiniging en onderhoud / Nettoyage et entretien 1. Schalten Sie die Maschine aus 2. Wenn die Füllanzeige über dem 3. Lösen Sie die Dampfdüse und und lassen Sie sie abkühlen. Wi- Abtropfgitter sichtbar ist, muss die waschen Sie diese unter fließendem schen Sie alle äußeren Flächen mit Tropfwanne geleert werden.
  • Seite 11 4. Entkalken wird regelmäßig abhän- 5. Schalten Sie die Maschine ein und 6. Drücken Sie die Heißwasser-Taste warten Sie, bis sie sich aufgeheizt hat. gig von der Wasserhärte empfoh- und lassen Sie die restliche Lösung Setzen Sie den Filterhalter ohne Filter len.
  • Seite 12 Fehlersuche / Επίλυση προβλημάτων A) Die LEDs für 1 und 2 Tassen blinken E) Espresso tritt an der Seite des Filter- H) Beim Aufschäumen entsteht zu we- beide: halters aus: nig Milchschaum: • Der Wassertank ist leer. • Prüfen Sie den richtigen Sitz des Filter- • Verwenden Sie immer kühle, frische halters. und fettarme Milch. B) Alle Anzeigen blinken: • Drehen Sie den Filterhalter etwas fester • Reinigen Sie die Dampfdüse.
  • Seite 13 Problemen oplossen / Gestion des panne A) Beide LED's voor 1 kopje en voor 2 E) De espresso stroomt langs de zijkant H) Er wordt te weinig schuim gemaakt kopjes knipperen: van de filterhouder: bij het opschuimen van de melk: • Het waterreservoir is leeg.
  • Seite 14 Entsorgung / Απόρριψη Verwijdering / Mise au rebut Entsorgung Altgerät Produkts können negative Folgen für Verpackungsmaterialien Umwelt und Gesundheit vermieden Die Verpackungsmaterialien sind um- Das Symbol an Produkt oder werden. Detaillierte Informationen weltfreundlich und wiederverwertbar. Verpackung weist darauf hin, dass zum Recyceln des Produkts bietet die Die Kunststoffteile tragen Kennzeich- das Produkt nicht mit dem normalen...
  • Seite 15 Components A. ON/OFF button B. Power indicator light C. One cup button D. Two cup button E. Hot water button F. Steam button G. Cup rest H. Water tank I. Steam/hot water nozzle J. Filter box K . Power cord & plug L.
  • Seite 16 Safety advice Read the following instruction care- • Always place the appliance on a flat, • Do not exceed the maximum filling fully before using machine for the first level surface. volume as indicated on the appliances. time. • Never leave the appliance unattended • Fill the water tank only with cold wa- • This appliance is not intended for use while connected to the supply mains. ter, never with milk or other liquids. by persons (including children) with • The appliance must be switched off • Do not use the appliance if the water...
  • Seite 17 Getting started 1. Place the machine on a flat sur- 2. When starting the machine for 3. Then place a bowl on the drip face and fill the tank with cold wa- the first time, first place a con- grid. Wait until the power indicator ter.
  • Seite 18 7. After brewing, remove the filter 8. Programming coffee amount. holder. Twist it to the left and take it Press and hold the one or two cup out of the retainer. Fold finger pro- button. When the light starts flash- tector forwards and remove used ing, release the button.
  • Seite 19 Cleaning and care 1. Turn the machine off and let it 2. When the level indicator is visible 3. Loosen the steam nozzle and cool down. Wipe all outer surfaces above the drip grid, the drip tray wash it under running water. Clean with a damp cloth.
  • Seite 20 Troubleshooting A) Both indicator lights for 1 and 2 E) The espresso is flowing out of the H) Too little milk froth is created when cups are flashing: side of the filter holder: steaming milk: • The water tank is empty. • Ensure that the filter holder has been • Always use cool, fresh, low-fat milk. placed correctly.
  • Seite 24 Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D-90429 Nurnberg Germany 3480AEA26502010512...