Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 360011 2101
Seite 1
FITNESS ARMBAND / ACTIVITY TRACKER / BRACELET FITNESS CONNECTÉ SAS 89 FITNESS ARMBAND ACTIVITY TRACKER Gebrauchsanleitung und Sicherheitshinweise Instructions for use and safety notes BRACELET FITNESS CONNECTÉ FITNESS-ARMBAND Mode d‘emploi et consignes de sécurité Gebruikershandleiding en veiligheidsinstructies OPASKA FITNESS FITNESS NÁRAMEK Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Návod k použití...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Seite 5
Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................Seite Teilebeschreibung ........................Seite 11 Technische Daten ........................Seite 12 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 12 Inbetriebnahme ........................Seite 14 Akku aufladen ......................... Seite 15 Funktionen ..........................
Seite 6
Legende der verwendeten Piktogramme Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät / Zubehör Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Gebrauchsanweisung beachten Gleichstrom 5 V, 0,25 A Hersteller Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Staubdicht und geschützt gegen die Wirkungen...
Seite 7
Kennzeichnung zur Identifikation des Verpackungs- materials. A = Materialabkürzung, B = Materialnummer: 1–6 = Kunststoffe, 20–22 = Papier und Pappe Verpackung umweltgerecht entsorgen Datenübertragung per Bluetooth low energy ® technology Aufzeichnung der Schritte kcal Aufzeichnung der zurückgelegten Kilometer kcal Aufzeichnung der verbrauchten Kalorien kcal Aufzeichnung der Aktivitätsdauer Aufzeichnung der Schlafzeiten...
Seite 8
Fitness Armband SAS 89 Einleitung Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit dem Fitness-Armband vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Fitness-Armband nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
Seite 9
Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um Ihre tägliche Bewegungs- aktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfassen, nutzt Ihnen das Silvercrest Fitness-Armband „SAS 89“. Es kann Sie auf diese Weise auch zu verstärkter Bewegung im Alltag motivieren. Zusätzlich verfügt das Fitness-Armband über einen optischen Sensor zur Pulsmessung.
Seite 10
Das Fitness-Armband bietet zusammen mit der „HealthForYou“-App die folgenden Funktionen: – Pulsmessung – Anzeige Uhrzeit und Datum – Anzeige täglich zurückgelegte Schritte, Distanz, Kalorienverbrauch, aktive Zeit und Fortschritt des Tagesziels (in %) – Darstellung der einzelnen Schlafphasen – Vibrationsalarme – Bewegungserinnerung –...
Seite 11
Datenübertragung per Bluetooth low energy ® technology: Das Fitness-Armband verwendet Bluetooth low energy technology, ® Frequenzband 2,402–2,480 GHz, die in dem Frequenzband abgestrahlte maximale Sendeleistung <20 dBm Die Liste der kompatiblen Smartphones, Informationen zur „HealthForYou“-App und Software sowie Näheres zu den Geräten, finden Sie unter folgendem Link: www.healthforyou.lidl Änderungen der technischen Angaben ohne Benachrichtigung sind aus...
Seite 12
Technische Daten Gewicht: ca. 25 g (ohne USB-Ladekabel) Geeignet für Handgelenkumfänge: von ca. 14,5 bis ca. 21 cm Akku: 105 mAh Li-Ion Polymer Akkulaufzeit: max. 5 Tage Stand-by-Betrieb Zulässige Betriebsbedingung: 10–40 °C Speicherkapazität: 30 Tage Minimal messbare Herzfrequenz: 40 bpm Maximal messbare Herzfrequenz: 210 bpm...
Seite 13
Das Fitness-Armband ist geschützt gegen Spritzwasser, Regen, Duschwasser und gegen zeitweiliges Untertauchen im Wasser in einer Tiefe von 1 Meter bis zu 30 Minuten. Verwenden Sie das Fitness-Armband nicht während des Schwimmens! Das Fitness-Armband enthält Magnete. Befragen Sie daher vor der Be- nutzung des Fitness-Armbands Ihren Arzt, wenn Sie einen Herzschritt- macher, Defibrillator oder ein anderes elektronisches Implantat tragen.
Seite 14
Akkus müssen vor dem Gebrauch korrekt geladen werden. Die Hinweise des Herstellers bzw. die Angaben in dieser Gebrauch- sanweisung für das korrekte Laden sind stets einzuhalten. Laden Sie den Akku mindestens alle 3 Monate vollständig auf. Der Akku ist nicht austauschbar. Inbetriebnahme Um das Fitness-Armband in Betrieb zu nehmen, drücken Sie die Taste so lange, bis der Balken im Display vollständig geladen ist, oder schließen Sie...
Seite 15
Starten Sie die „HealthForYou“-App und folgen Sie den Anweisungen. Im Einstellungsmenü der App den „SAS 89“ auswählen und verbinden. Auf dem Fitness-Armband wird ein zufallsgenerierter sechsstelliger PIN Code angezeigt, zeitgleich erscheint auf dem Smartphone ein Eingabefeld, in das Sie diesen sechsstelligen PIN-Code eingeben müssen.
Seite 16
Sobald der Akku des Geräts vollständig geladen ist, erscheint die folgende Anzeige auf dem Display. Laden Sie das Fitness-Armband NICHT, wenn die beiden Ladekontakte auf der Rückseite des Geräts nass sind. Tupfen Sie gegebenenfalls die beiden Ladekontakte vorsichtig mit einem Tuch trocken.
Seite 17
Prüfen Sie beim Tragen des SAS 89, ob der optische Sensor auf der Rück- seite über ausreichend Hautkontakt verfügt und frei von Hautpartikeln oder Staub ist. Starke Armbehaarung und / oder Tätowierungen können die Messung beeinträchtigen. 10:45 99999 9999 99.99 kcal „Touch“- „Touch“-...
Seite 18
Uhrzeit/ Datum / Akkustand / Schritte / Erfüllung des Tagesziels Das Fitness-Armband zeigt die aktuelle Uhrzeit, das Datum, den Ak- 10:45 kustand, die zurückgelegten Schritte und die Erfüllung des Tagesziels 18.Dez an. Sobald das Fitness-Armband mit dem Smartphone synchronisiert 99999 wurde, wird die aktuelle Uhrzeit und das Datum des Smartphones auf das Fitness-Armband übertragen.
Seite 19
Distanz. Die angezeigte Distanz ist nur ein grober Richtwert und stimmt nicht unbedingt mit der tatsächlichen Distanz überein. Kalorienverbrauch / aktive Zeit Das Fitness-Armband errechnet Ihren Kalorienverbrauch anhand 9999 Ihrer in der App angegebenen Angaben (Körpergröße, Alter, Ge- kcal schlecht, Gewicht) und Ihrer getätigten Schritte. Wenn Sie morgens aufwachen, zeigt das Fitness-Armband bereits eine Anzahl an ver- brauchten Kalorien an, da der Körper auch im Ruhezustand Kalorien verbraucht.
Seite 20
Pulsmessung Das Fitness-Armband besitzt einen optischen Sensor, mit dessen 99.99 Hilfe der Puls in Echtzeit gemessen werden kann. Um die Puls- messung zu starten, wechseln Sie in die Pulsmessungsanzeige. 99999 Halten Sie zum Aktivieren die „Touch“-Taste für 3 Sekun- den gedrückt und lassen Sie die Taste los, sobald im Display Detecting „detecting...“...
Seite 21
Einfallendes Licht und zu viel Bewegung können die Pulsmessung verfälschen. Stellen Sie daher sicher, dass das Gerät eng genug anliegt, ohne dabei in die Haut einzuschneiden. Starten Sie anschließend die Pulsmessung erneut. Trainingsbereiche der Herzfrequenz Während Ihnen die aktuelle Herzfrequenz im Display des Fitness-Armbands angezeigt wird, zeigt das Fitness-Armband zusätzlich im Wechsel Ihren aktuellen Trainingsbereich an.
Seite 22
„Anaerobic” erscheint auf dem Display, wenn Ihre aktuelle Herzfrequenz zwischen 80 % und 90 % Ihrer maximalen Herzfrequenz liegt. Anearobic „Maximal” erscheint auf dem Display, wenn Ihre aktuelle Herzfrequenz 90 % Ihrer maximalen Herzfrequenz übersteigt. Maximal Alarm Sie können über die „HealthForYou“-App verschiedene Alarmzeiten einstellen.
Seite 23
Benachrichtigung für am Smartphone eingegangene Nachrichten, wie z. B. WhatsApp-Nachrichten: Auf dem Display erscheint die Anzeige „WhatsApp“. WhatsApp Die Benachrichtigungen erscheinen nur dann auf dem Display des Aktivitätssensors, wenn Sie die „Push-Funktion“ auf Ihrem Smartphone aktiviert haben. Anrufe In den Einstellungen der „HealthForYou“-App können Sie einstellen, dass Sie über Anrufe am Fitness-Armband benachrichtigt werden.
Seite 24
Schlafmodus Um Ihre Bewegungen im Schlaf zu messen, schalten Sie das Gerät vor dem Schlafen gehen in den Schlafmodus. Drücken Sie dazu in der Schlaf- modus-Anzeige 3 Sekunden lang die „Touch“-Taste Es folgt der Abfragebildschirm „SLEEP?“ SLEEP ? Lassen Sie die „Touch“-Taste los und bestätigen Sie mit einem kurzen betätigen der „Touch“-Taste erneut.
Seite 25
Um Bluetooth am Gerät auszuschalten, drücken Sie die „Touch“-Taste ® so oft, bis im Display „Bluetooth On“ angezeigt wird. Halten Sie nun die „Touch“-Taste für 3 Sekunden gedrückt. Auf dem Display erscheint „Bluetooth Off“. Bluetooth ist nun am Gerät ausgeschaltet. Um Bluetooth ®...
Seite 26
Datenübertragung auf Smartphone Um die aufgezeichneten Daten von Ihrem Fitness-Armband auf die „HealthForYou“-App zu übertragen, befolgen Sie die folgenden Handlungsschritte: Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Smartphone. ® Öffnen Sie die „HealthForYou“-App. Ihr „SAS 89“ Fitness-Armband verbindet sich automatisch mit der App. Ihre Daten werden automatisch auf das Smartphone übertragen.
Seite 27
Ersatz- und Verschleißteile Zubehörteile können über den Webshop nachbestellt werden unter: www.shop.sanitas-online.de Bezeichnung Artikel- bzw. Bestellnummer USB-Ladekabel 163.164 Armband Schwarz 164.231 Armband Beere 164.277 Häufig gestellte Fragen Wie trage ich das Fitness-Armband korrekt? Tragen Sie das Fitness-Armband am linken Handgelenk, wenn Sie Rechts- händer sind oder am rechten Handgelenk, wenn Sie Linkshänder sind.
Seite 28
Wenn Sie sich bewegen, hilft Ihnen das bei einer Gewichtsreduzierung und Sie werden feststellen, dass sich Ihr Wohlbefinden verbessert. Körper- liche Aktivität bezieht sich auf alle energieverbrauchenden Bewegungen. Dabei kommt den täglichen Aktivitäten wie Gehen, Radfahren, Treppen- steigen und Hausarbeit ein wesentlicher Anteil zu. Um Ihre tägliche Bewegungsaktivität objektiv einschätzen zu können und zu erfassen, nutzt Ihnen das Fitness-Armband.
Seite 29
Wie synchronisiere ich meine Daten mit der App? Um die aufgezeichneten Daten von Ihrem Fitness-Armband auf die „HealthForYou“-App zu übertragen, folgen Sie den Anweisungen in Kapitel „Datenübertragung auf Smartphone“. Die Datenübertragung auf das Smartphone funktioniert nicht. Dies kann mehrere Gründe haben: –...
Seite 30
– Das Fitness-Armband ist mit einem anderen Smartphone verbunden. Trennen Sie die Verbindung zuerst, bevor Sie das Fitness-Armband mit einem anderen Smartphone verbinden. – iPhone: Wenn Sie ein iPhone verwenden und die Bluetooth -Verbindung nicht ® mehr aufgebaut wird, trennen Sie zuerst die Bluetooth -Verbindung ®...
Seite 31
Einfallendes Licht und zu viel Bewegung können die Pulsmessung verfäl- schen. Stellen Sie daher sicher, dass das Gerät eng genug anliegt, ohne dabei in die Haut einzuschneiden. Starten Sie anschließend die Pulsmes- sung erneut. Starke Armbehaarung und / oder Tätowierungen können die Pulsmessung beeinträchtigen.
Seite 32
Wie viele Tage / Nächte kann das Fitness-Armband aufzeichnen? Das Fitness-Armband kann bis zu 30 Tage und 30 Nächte aufzeichnen. Sind alle Speicherplätze voll, werden die ältesten Aufzeichnungen auto- matisch überschrieben. Daher empfehlen wir, die Datenübertragung mindestens einmal wöchentlich durchzuführen. Wie aktiviere ich den Schlafmodus? Beachten Sie hierzu die Anweisungen aus Kapitel „Schlafmodus“.
Seite 33
Wie entsorge ich das Fitness-Armband korrekt? Beachten Sie hierzu die Hinweise im Kapitel „Entsorgung“. Wie kann ich das Fitness-Armband reinigen? Reinigen Sie das Fitness-Armband von Zeit zu Zeit sorgfältig mit einem feuchten Tuch. Wo kann ich ein USB-Ladekabel nachbestellen? Siehe Kapitel „Ersatz- und Verschleißteile“. Wo kann ich ein Ersatz-Armband nachbestellen? Siehe Kapitel „Ersatz- und Verschleißteile“.
Seite 34
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Seite 35
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Pb Cd Hg Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehand- lung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Seite 36
Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, DEUTSCHLAND geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter folgendem Kontakt: Service-Hotline (kostenfrei): 0800 72 42 355 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-de@sanitas-online.de 0800 21 22 88 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr) service-at@sanitas-online.de...
Seite 37
Fordern wir Sie zur Übersendung des defekten Fitness-Armbands auf, ist das Produkt an folgende Adresse zu senden: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm DEUTSCHLAND IAN 360011_2101 Wir bestätigen hiermit, dass dieses Produkt der europäischen RED-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die CE-Konformitätserklärung zu diesem Produkt finden Sie unter: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php DE/AT/CH...
Seite 39
List of pictograms used .................... Page 40 Introduction ........................... Page 42 Scope of delivery ........................Page 42 Intended use ........................... Page 43 Description of parts ........................ Page 45 Technical data ........................Page 45 Important safety notes ....................Page 46 Initial use ..........................
Seite 40
List of pictograms used Warning of risks of injury or health hazards Safety note related to possible damage to the device / components Safety notes Instructions Observe instructions for use Direct current 5 V, 0.25 A Manufacturer This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives.
Seite 41
Labelling to identify the packaging material. A = Material abbreviation, B = Material number: 1-6 = Plastics, 20-22 = Paper and cardboard Dispose of packaging in an environmentally friendly manner Transferring data via Bluetooth low energy ® technology Record of steps kcal Record of kilometres covered kcal...
Seite 42
Activity tracker SAS 89 Introduction Please make yourself familiar with the fitness wristband before preparing it for use or using it for the first time. To do so, please carefully read the following operating instructions and the im- portant safety notes. Only use the fitness wristband as described and for the indicated purpose.
Seite 43
Physical activity refers to any energetic movements. This includes daily activities such as walking, cycling, climbing stairs and housework. Use the Silvercrest fitness wristband ”SAS 89” to objectively evaluate and to record your daily exercise activities. It can also motivate you to do more exercise in your daily life.
Seite 44
– Discription of individual sleep phases – Vibration alarms – Move reminder – Notifications about calls and messages (e.g. SMS or WhatsApp). System requirements for ”HealthForYou” web version - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (in the relevantly current version) System requirements for...
Seite 45
For a list of compatible smartphones, information about the ”HealthForYou” app and software, as well as further details about the devices, please visit: www.healthforyou.lidl Technical specifications subject to change without notice due to updates. Description of parts “Touch“ button Magnetic USB port Technical data Weight: approx.
Seite 46
Minimum measurable heart rate: 40 bpm Maximum measurable heart rate: 210 bpm Power supply: 5 V, 0.25 A Protection class: IP67 Bluetooth low energy technology, frequency band 2.4 GHz ® Important safety notes Avoid contact with sun creams and similar, as these can damage plastic parts.
Seite 47
Instructions on battery usage If battery fluid comes into contact with skin or eyes, rinse the affected area with water and seek help from a doctor. Protect batteries from excessive heat. EXPLOSION HAZARD! Never throw batteries into fire. Fully charge the battery before first use (see section ”Charging the battery”).
Seite 48
Ensure that your smartphone is connected to the internet. Activate Bluetooth on your smartphone. ® Download the free ”HealthForYou” app from the Apple App Store (iOS) or from Google Play (Android Depending on the settings of your smartphone, the internet connection and transfer of data may incur an additional cost.
Seite 49
Connect the magnetic closure of the USB charging cable with your fitness wristband as pictured. Make sure that the USB charging cable is properly attached. The battery will only be charged if this is the case. You can see the current charge level in the battery status display. Normally the battery takes about 2 hours to fully charge.
Seite 50
To change between the individual functions, press the ”Touch” button on the fitness wristband. When wearing the SAS 89, check whether the optical sensor on the back has enough skin contact and is free of skin particles or dust. If you have very hairy arms and / or tattoos, this can have a negative impact on measurement.
Seite 51
Time / date / battery status / steps / completing daily goal The Fitness Wristband shows the current time, date and battery 10:45 status, the steps taken and the completion of the daily goal. As 18.Dez soon as you sync the Fitness Wristband with your smartphone, the 99999 current time and date are transferred from your smartphone to the Fitness Wristband.
Seite 52
number of steps you have taken. The displayed distance is a rough guide, and does not necessarily correspond to the actual distance. Calories burned / active time The Fitness Wristband calculates the calories you have burned 9999 using the details you entered in the app (height, age, sex, weight) kcal and the number of steps you have taken.
Seite 53
Pulse measurement The Fitness Wristband contains an optical sensor which can 99.99 be used to measure your pulse in real time. To start measure- ment, switch to the pulse measurement view. 99999 To activate, hold down the “Touch“ button for 3 seconds and then release the button as soon as ”detecting...”...
Seite 54
Incoming light and too much movement can distort the pulse measurement. For this reason, make sure that the device is fitted tightly enough without it cutting into the skin. Then restart the pulse measurement. Training zones by heart rate Whilst your current heart rate is shown in the display on the fitness wrist- band, the fitness wristband also shows your current training zone in turn.
Seite 55
”Anaerobic” is shown in the display if your current heart rate is between 80 % and 90 % of your maximum heart rate. Anearobic ”Maximum” is shown in the display if your current heart rate is above 90 % of your maximum heart rate. Maximal Alarm You can set different alarm times via the ”HealthForYou”...
Seite 56
Notification for messages received by your smartphone, e.g. WhatsApp messages: The word ”WhatsApp” appears on the display. WhatsApp The notifications only appear on the display of the activity sensor if you have activated the ”push function” on your smartphone. Calls In the ”HealthForYou”...
Seite 57
Sleep mode To measure your movements in your sleep, put the device into sleep mode before you go to sleep. To do this, hold the “Touch“ button down for 3 seconds on the sleep mode display. The query screen ”SLEEP?” appears SLEEP ? Release the “Touch“...
Seite 58
To switch off Bluetooth on the device, press the “Touch“ button repeatedly ® until ”Bluetooth On” is shown. Now hold down the “Touch“ button for 3 seconds. ”Bluetooth Off” appears in the display. The device‘s Bluetooth ® is now switched off. To switch Bluetooth back on, hold down the ”Touch”...
Seite 59
Transferring data to your smartphone To transfer recorded data from your fitness wristband to the ”HealthForYou” app, follow these steps: Activate Bluetooth on your smartphone. ® Open the ”HealthForYou” app. Your ”SAS 89” fitness wristband automatically connects to the app. Your data is automatically transferred to your smartphone.
Seite 60
Replacement and wear parts Accessory parts can be re-ordered from the online shop at: www.shop.sanitas-online.de Designation Article number or order number USB charging cable 163.164 Black wristband 164.231 Berry wristband 164.277 Frequently asked questions How do I wear the fitness wristband correctly? Wear the fitness wristband on your left wrist if you are right handed and on your right wrist if you are left handed.
Seite 61
activities such as walking, cycling, climbing stairs and housework. Use the fitness wristband to objectively evaluate and to record your daily exercise activities. It can also motivate you to do more exercise in your daily life. A daily stint of at least 7,000‒10,000 steps or 30 minutes of activity is optimal.
Seite 62
Data transfer to smartphone is not working. This could have various different causes: – Check that your smartphone / tablet is compatible with the ”HealthForYou” app. – The Fitness Wristband is in ”Sleep mode”. To exit ”Sleep mode”, hold the “Touch“ button down for 3 seconds. The query screen ”WAKE UP?”...
Seite 63
Then go to Bluetooth in the settings folder of your phone and ® delete the ”SAS 89” from the list of connected Bluetooth devices. ® Now reconnect the ”SAS 89” via Bluetooth using the ”HealthForYou” app. ® – Android If you are using an Android smartphone and the Bluetooth con- ®...
Seite 64
How do I charge the fitness wristband‘s battery correctly? To charge the fitness wristband correctly, follow the instructions as described in the section ”Charging the battery”. Can I wear the fitness wristband while I am cycling? You can also wear the fitness wristband while you are cycling. A precon- dition of this is that you wear the fitness wristband in the correct place.
Seite 65
Can I wear the fitness wristband in the shower or when I go swimming? The fitness wristband is protected against temporary submersion in water of a depth of up to 1 metre for up to 30 minutes (IP67). During showers or submersion of the fitness wristband in water, in individual cases it is possible that the water pressure is too high and causes damage to the fitness wristband.
Seite 66
What do the symbols on the fitness wristband and packaging mean? Read the chapter ”List of pictograms used” on this subject. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
Seite 67
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. Per Directive 2006/66/EC and its amendments, defective or used batteries must be recycled. Return the batteries and / or the product to a collection site. Improper disposal of batteries can harm the environment! Pb Cd Hg...
Seite 68
The warranty does not cover: · Damage due to improper use. · Wear parts. · Damage caused by the customer. · If the device has been opened by an unauthorised repair shop. This warranty does not affect the customer‘s legal rights. The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured.
Seite 69
If we ask you to return the defective fitness wristband, please send the product to the following address: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm GERMANY IAN 360011_2101 We hereby affirm this product complies with the European RED Directive 2014/53/EU.
Seite 71
Légende des pictogrammes utilisés ............... Page 72 Introduction ......................... Page 74 Contenu de la livraison ......................Page 74 Utilisation conforme ......................Page 75 Descriptif des pièces......................Page 77 Caractéristiques techniques ....................Page 78 Instructions importantes de sécurité ..............Page 78 Mise en service ........................
Seite 72
Légende des pictogrammes utilisés Avertissement sur les risques de blessures ou dangers pour votre santé Consigne de sécurité sur les dommages possibles sur le produit / l'accessoire Consignes de sécurité Instructions de manipulation Respecter les indications du mode d'emploi Courant continu 5 V, 0,25 A Fabricant Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables.
Seite 73
Signalétique pour identification du matériau d'emballage. A = Abréviation du matériau, B = numéro du matériau : 1–6 = plastiques, 20–22 = papier et carton Mettre l'emballage au rebut dans le respect de l'environnement. Transmission de Bluetooth low energy technology ® Enregistrement des étapes kcal Enregistrement des kilomètres parcourus...
Seite 74
Bracelet fitness connecté SAS 89 Introduction Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec le bracelet Fitness. À cet effet, lisez attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité importantes. N‘utilisez le bracelet Fitness que conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés.
Seite 75
Afin de pouvoir évaluer votre activité physique quotidienne de manière objective, utilisez le bra- celet Fitness Silvercrest « SAS 89 ». Il peut ainsi également vous motiver à davantage d‘activité au quotidien. Le bracelet Fitness dispose en outre d‘un capteur optique pour mesurer le pouls.
Seite 76
Le bracelet Fitness et l‘application « HealthForYou » offrent ensemble les fonctions suivantes : – Mesure du pouls – Affichage de l‘heure et de la date – Affichage quotidien du nombre de pas, distance, consommation énergétique, temps d‘activité et pourcentage effectué de l‘objectif quotidien (en %) –...
Seite 77
Vous pouvez consulter la politique de confidentialité de « HealthForYou » à l’adresse suivante : www.healthforyou.lidl/privacy.html Transmission des données par Bluetooth low energy ® technology : Le bracelet Fitness utilise la technologie Bluetooth low energy, bande de fré- ® quence 2,402–2,480 GHz, la puissance de transmission maximale émise dans la bande de fréquence <...
Seite 78
Caractéristiques techniques Poids : env. 25 g (sans câble de charge USB) Convient pour une circonférence de poignet de : env. 14,5 à env. 21 cm Batterie : polymère lithium-ion 105 mAh Autonomie : max. 5 jours en état de veille Conditions de fonctionnement admissibles : 10–40 °C Mémoire :...
Seite 79
Ne laissez jamais les matériaux d‘emballages à portée des enfants. Risque d‘asphyxie ! Le bracelet Fitness est résistant aux projections d‘eau, à la pluie, et à l‘immersion dans l‘eau à une profondeur d‘1 mètre jusqu‘à une durée de 30 minutes. N‘utilisez pas le bracelet Fitness lorsque vous nagez ! Le bracelet Fitness contient des aimants.
Seite 80
Les batteries doivent être chargées complètement avant utilisation. Les consignes du fabricant ainsi que les indications de ce mode d‘emploi quant au chargement sont à respecter impérativement. Rechargez la batterie complètement au moins tous les 3 mois. La batterie n’est pas remplaçable. Mise en service Pour mettre en service le bracelet Fitness, appuyez aussi longtemps que nécessaire sur la touche, jusqu’à...
Seite 81
Sur le bracelet Fitness, un code PIN à six chiffres est généré au hasard et sur votre smartphone apparaît simultanément un champ de saisie dans lequel le code PIN à six chiffres doit être renseigné. Lorsque la connexion est réussie, vous pouvez paramétrer vos données person- nelles.
Seite 82
NE rechargez PAS le bracelet Fitness lorsque les deux contacts de charge au dos de l‘appareil sont humides. Le cas échéant, tamponnez-les avec précaution avec un chiffon. Lorsque la batterie est déchargée, enfiler des gants de protection et jeter l’appareil. Fonctions Aperçu des fonctions Le bracelet Fitness propose les fonctions suivantes : heure, date et état de...
Seite 83
10:45 99999 9999 99.99 kcal Touche Touche Touche 18.Dez « Touch » « Touch » « Touch » brièvement brièvement brièvement 99999 99.9 99999 Écran de Foulées et Consommation Progression de démarrage distance de calories et l'objectif quotidien temps actif et objectif quotidien Touche Touche « Touch » brièvement « Touch »...
Seite 84
smartphone, l’heure et la date actuelles du smartphone sont trans- férées vers le bracelet Fitness. Lorsque la mesure de la fréquence car- diaque est activée, un symbole de cœur est indiqué sur l’écran. Si vous avez activé le Bluetooth sur le bracelet Fitness, le logo Blue- ®...
Seite 85
Consommation de calories / Temps actif Le bracelet Fitness calcule votre consommation énergétique en 9999 fonction des données paramétrées dans l’application (taille, âge, kcal sexe, poids) et du nombre de pas comptabilisé. Lorsque vous vous réveillez le matin, le bracelet Fitness affiche déjà un nombre de calories brûlées car le corps consomme également de l’énergie au repos.
Seite 86
Mesure du pouls Le bracelet Fitness possède un capteur optique à l’aide duquel 99.99 il est possible de mesurer le pouls en temps réel. Pour lancer la mesure du pouls, allez dans l’affichage de mesure du pouls. 99999 Pour activer, maintenez la pression sur la touche « Touch » pendant 3 secondes et relâchez la touche dès que l’indication Detecting « detecting... »...
Seite 87
De la lumière incidente et trop de mouvements peuvent fausser la mesure du pouls. Assurez-vous ainsi que l‘appareil est ajusté de manière suffisam- ment serrée, sans toutefois entailler la peau. Démarrez ensuite à nouveau la mesure du pouls. Zones d‘entraînement de la fréquence cardiaque Tandis que la fréquence cardiaque actuelle est indiquée sur l‘écran du bracelet Fitness, le bracelet Fitness vous indique également en alternance votre zone d‘entraînement actuelle.
Seite 88
« Steady » apparaît sur l'écran lorsque votre fréquence cardiaque actuelle est située entre 70 % et 80 % de votre fréquence cardiaque maximale. Steady « Anaerobic » apparaît sur l'écran lorsque votre fréquence cardiaque actuelle est située entre 80 % et 90 % de votre fréquence cardiaque maximale.
Seite 89
Notification pour les messages reçus sur le smartphone, par exemple via WhatsApp : L’indication « WhatsApp » apparaît sur l’écran. WhatsApp Les notifications apparaissent uniquement sur l’écran du capteur d’acti- vité, lorsque vous avez activé la fonction « Push » sur votre smartphone. Appels Dans les réglages de l’application « HealthForYou », vous pouvez configurer les notifications d’appel sur le bracelet Fitness.
Seite 90
Mode sommeil Pour mesurer vos mouvements pendant le sommeil, réglez l’appareil en mode sommeil avant d’aller dormir. Pour cela, maintenez la touche « Touch » enfoncée pendant 3 secondes dans l’affichage du mode sommeil. La question « SLEEP ? » apparaît sur l’écran SLEEP ? Relâchez la touche « Touch »...
Seite 91
Activer / désactiver le Bluetooth ® Le Bluetooth est activé par défaut sur l‘appareil. Vous pouvez le recon- ® naître au logo Bluetooth affiché sur l‘écran. ® Pour désactiver le Bluetooth sur l‘appareil, appuyez autant que néces- ® saire sur la touche « Touch », jusqu‘à voir « Bluetooth On » s‘afficher sur l‘écran.
Seite 92
Si vous ne faites pas d‘activité durant la période d‘inactivité paramétrée, le bracelet Fitness commence à vibrer. L‘indication « Move » apparaît sur l‘écran. Move Transfert des données sur smartphone Pour transférer les données enregistrées sur votre bracelet Fitness vers l’application « HealthForYou », suivez les étapes suivantes : Activez le Bluetooth sur votre smartphone.
Seite 93
Procédez comme suit : - Dans le menu de configuration du « SAS 89 », dans l‘application « HealthForYou », vous pouvez réinitialiser l‘appareil sur ses para- mètres d‘usine. - Après confirmation dans l‘application « HealthForYou », toutes les données sauvegardées sur l‘appareil sont supprimées, et l‘appareil est réinitialisé...
Seite 94
Questions fréquentes Comment le bracelet Fitness doit-il se porter ? Portez le bracelet Fitness au poignet gauche si vous êtes droitier, et au poignet droit si vous êtes gaucher. Pour cela, faites passer une extrémité du bracelet à travers l’ouverture de l‘autre extrémité. Enfoncez à présent la boucle de fermeture dans les ouvertures du bracelet et glissez l‘extré- mité...
Seite 95
Comment le bracelet Fitness enregistre-t-il mes pas ? Le bracelet Fitness enregistre en continu votre activité physique à l’aide du capteur 3D intégré. Tous vos mouvements physiques sont interprétés par étapes. L’indication de la distance parcourue peut ainsi diverger de la distance réelle.
Seite 96
pendant 3 secondes. La question « WAKE UP ? » apparaît sur l’écran. Relâchez la touche « Touch » et confirmez en rappuyant de nou- veau brièvement sur la touche « Touch » . L’indication « Good Morning » apparaît sur l’écran du bracelet Fitness. – Le Bluetooth n‘est pas activé sur votre smartphone ou sur votre bra- ®...
Seite 97
Bluetooth de votre application « HealthForYou ». Accédez ensuite ® aux paramètres Bluetooth de votre smartphone Android et sup- ® primez le « SAS 89 » de la liste des appareils Bluetooth connectés. ® Connectez maintenant de nouveau le « SAS 89 » via Bluetooth dans ®...
Seite 98
Puis-je aussi porter le bracelet Fitness en faisant du vélo ? Vous pouvez aussi porter le bracelet Fitness en faisant du vélo. Il suffit pour cela de porter le bracelet Fitness de façon appropriée. Le port du bracelet Fitness sur la jambe ou dans une poche de pantalon étroite ou latérale est parfaitement adapté, contrairement au port à...
Seite 99
Puis-je aussi porter le bracelet Fitness sous la douche ou en nageant ? Le bracelet Fitness est protégé contre les effets d‘une immersion prolongée dans l‘eau à une profondeur d‘1 mètre et jusqu‘à une durée de 30 minutes (IP67). Dans de rares cas, il se peut que la pression de l‘eau soit trop importante sous la douche ou lorsque le bracelet Fitness est immergé...
Seite 100
Que signifient les symboles sur le bracelet Fitness et sur l‘emballage ? Pour cela, prenez en compte le chapitre « Légende des pictogrammes utilisés ». Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 :...
Seite 101
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/EC et ses modifications. Les piles et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.
Seite 102
de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité...
Seite 103
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à...
Seite 104
Le bracelet Fitness dispose d’une garantie de 3 ans à partir de la date d’achat pour tout vice matériel et de fabrication. La garantie ne s‘applique pas : · Dans le cas de dommages provenant d‘une utilisation non conforme. · Aux pièces d‘usure.
Seite 105
0800 70 611 (lu. – ve.: 8–18 horloge) service-be@sanitas-online.de Si nous vous prions de nous renvoyer le bracelet Fitness défectueux, ce dernier est à expédier à l‘adresse suivante : NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm ALLEMAGNE IAN 360011_2101 Par la présente, nous garantissons que ce produit répond à...
Seite 107
Legenda van de gebruikte pictogrammen ..........Pagina 108 Inleiding ..........................Pagina 110 Omvang van de levering ....................Pagina 110 Correct gebruik ........................Pagina 111 Beschrijving van de onderdelen ..................Pagina 113 Technische gegevens ......................Pagina 114 Belangrijke veiligheidsinstructies .................Pagina 114 Ingebruikname ........................Pagina 116 Accu laden ..........................Pagina 117 Functies ..........................Pagina 118 Functieoverzicht ........................Pagina 118...
Seite 108
Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor kans op letsel of risico's voor uw gezondheid Veiligheidsinstructie aangaande mogelijke bescha- digingen van het apparaat / de accessoires Veiligheidsinstructies Instructies Gebruiksaanwijzing in acht nemen Gelijkstroom 5 V, 0,25 A Fabrikant Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen.
Seite 109
Markering ter identificatie van het verpakkingsmateriaal. A = materiaalafkorting, B = materiaalnummer: 1‒6 = kunststoffen, 20‒22 = papier en karton Gooi de verpakking op een milieuvriendelijke manier weg Gegevensoverdracht via Bluetooth low energy ® technology Registratie van het aantal stappen kcal Registratie van de afgelegde kilometers kcal...
Seite 110
Fitness-armband SAS 89 Inleiding Maak u vóór de ingebruikname en het eerste gebruik vertrouwd met de fitness-armband. Lees hiervoor de volgende gebruiks- aanwijzing en de belangrijke veiligheidsinstructies aandachtig door. Gebruik de fitness-armband alleen zoals beschreven en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed. Geef ook alle documenten mee wanneer u de fitness-armband aan derden geeft.
Seite 111
Om uw dagelijkse bewegingsactiviteit objectief in te kunnen schatten en te registreren, kunt u gebruik maken van de Silvercrest fitness-armband ”SAS 89“. Deze kan u ook motiveren om in het dagelijkse leven meer te bewegen.
Seite 112
De fitness-armband biedt samen met de ”HealthForYou“-app de volgende functies: – Hartslagmeting – Weergave van tijd en datum – Weergave van het dagelijkse aantal stappen, de afstand, het aantal verbruikte calorieën, actieve tijd en vooruitgang van het dagelijkse doel (in %) –...
Seite 113
Gegevensoverdracht via Bluetooth ® energy technology: De fitness-armband maakt gebruik van de Bluetooth low energy technology, ® frequentieband 2,402–2,480 GHz, het in de frequentieband uitgestraald maximaal zendvermogen < 20 dBm De lijst met compatibele smartphones, in- formatie over de ”HealthForYou“ app en software evenals verdere informatie over de apparaten vindt u via de volgende link: www.healthforyou.lidl...
Seite 114
Technische gegevens Gewicht: ca. 25 g (zonder USB-laadkabel) Geschikt voor een polsomvang van: ca. 14,5 tot ca. 21 cm Accu: 105 mAh Li-Ion polymeer Accu gebruiksduur: max. 5 dagen standby gebruik Toegestane gebruiksvoorwaarden: 10–40 °C Geheugencapaciteit: 30 dagen Minimaal meetbare hartfrequentie: 40 bpm Maximaal meetbare...
Seite 115
De fitness-armband is beschermd tegen spatwater, regen, douche- water en tegen kortstondig onderdompelen in water tot een diepte van 1 meter gedurende maximaal 30 minuten. Gebruik de fitness-arm- band niet tijdens het zwemmen! De fitness-armband bevat magneten. Raadpleeg daarom voor het gebruik van de fitness-armband uw arts als u een pacemaker, defi- brillator of een ander elektronisch implantaat draagt.
Seite 116
Accu”s moeten voor het gebruik correct worden geladen. De informatie van de fabrikant resp. de informatie in deze gebruiksaanwijzing voor het juist laden dienen altijd in acht te worden genomen. Laad de accu minstens één keer per 3 maanden volledig op. De accu kan niet worden vervangen.
Seite 117
fitness-armband wordt een door toeval gegenereerde zes cijferige PIN-code weergegeven, tegelijkertijd verschijnt op de smartphone een invoerveld waarin u deze zes cijferige PIN-code moet invullen. Na succesvolle koppeling kunt u uw persoonlijke gegevens instellen. Indien gewenst kunt u alarmen activeren / instellen, u laten informeren over telefoongesprekken / mededelingen of een bewegingsherinnering activeren / instellen.
Seite 118
Laad de fitness-armband NIET op als de beide laadcontacten aan de achterkant van het apparaat nat zijn. Dep indien nodig de beide laadcontacten voorzichtig droog met een doek. Trek beschermende handschoenen aan als de batterij heeft gelekt en gooi het apparaat weg. Functies Functieoverzicht De fitness-armband heeft de volgende functies: tijd met datum en accus-...
Seite 119
Controleer tijdens het dragen van de SAS 89 of de optische sensor aan de achterkant voldoende huidcontact heeft en vrij is van huiddeeltjes of stof. Sterke lichaamsbeharing en/of tatoeages kunnen de meting beïnvloeden. 10:45 99999 9999 99.99 kcal 'Touch'- 'Touch'- 'Touch'- 18.Dez toets kort...
Seite 120
Tijd / Datum / Batterij / Stappen / Vervulling van het dagdoel De fitness-armband toont de actuele tijd, de datum, het niveau van 10:45 de batterij, de gedane stappen en de vervulling van het dagelijkse 18.Dez doel. Zodra de fitness-armband wordt gesynchroniseerd met de 99999 smartphone, worden de actuele tijd en de datum van de smartp- hone overgedragen op de fitness-armband.
Seite 121
de door u afgelegde afstand. De afgelegde afstand is slechts een grove richtwaarde en komt niet per se overeen met de daadwer- kelijke afstand. Calorieverbruik / Actieve tijd De fitness-armband berekent uw calorieverbruik aan de hand van 9999 de in de app vermelde gegevens (lichaamslengte, leeftijd, geslacht, kcal gewicht) en uw gelopen stappen.
Seite 122
Hartslagmeting De fitness-armband heeft een optische sensor waarmee de hart- 99.99 slag in realtime gemeten kan worden. Om de hartslagmeting te starten, gaat u naar de weergave voor de hartslagmeting. 99999 Houd om dit te activeren de “Touch“-toets 3 seconden in- gedrukt en laat de toets los zodra er op het display “detecting...“...
Seite 123
Invallend licht en te veel beweging kunnen de polsslagmeting vervalsen. Zorg er daarom voor dat het apparaat strak genoeg zit zonder daarbij in de huid te snijden. Start vervolgens de polsslagmeting opnieuw. Trainingsmodi van de hartfrequentie Terwijl de actuele hartfrequentie op het display van de fitness-armband wordt getoond, toont de fitness-armband ook nog afwisselend uw huidige trainingsmodus.
Seite 124
”Anaerobic” verschijnt op het display als uw huidige hartfrequentie tussen 80 % en 90 % van uw maximale hartfrequentie ligt. Anearobic ”Maximal” verschijnt op het display als uw huidige hartfrequentie hoger is dan 90 % van uw maximale hartfrequentie. Maximal Alarm U kunt via de ”HealthForYou“...
Seite 125
Meldingen voor op de smartphone ontvangen berichten, zoals bijv. WhatsApp-berichten: Op het display verschijnt de melding “WhatsApp“. WhatsApp De meldingen verschijnen alleen dan op het display van de activiteiten- sensor als u de “Push-functie“ op uw smartphone hebt geactiveerd. Oproepen In de instellingen van de “HealthForYou“-app kunt u instellen dat u een melding wilt ontvangen op de fitness-armband bij oproepen.
Seite 126
Slaapmodus Om uw bewegingen in de slaap te meten, schakelt u het apparaat voor het slapen gaan in de slaapmodus. Druk hiervoor in de slaapmo- dus-weergave 3 seconden lang op de “Touch“-toets Op het scherm verschijnt de vraag “SLEEP?“ SLEEP ? Laat de “Touch“-toets los en bevestig nogmaals door de “Touch“-toets...
Seite 127
Om Bluetooth op het apparaat uit te schakelen, drukt u net zo vaak op ® de ”Touch”-toets totdat op het display ”Bluetooth On” wordt aangegeven. Houd vervolgens de ”Touch”-toets 3 seconden ingedrukt. Op het display verschijnt ”Bluetooth Off”. Bluetooth is nu op het apparaat uitgeschakeld. ®...
Seite 128
Gegevensoverdracht naar de smartphone Om de opgeslagen gegevens van uw fitness-armband naar de ”HealthForYou”-app te sturen, volgt u de volgende stappen: Activeer Bluetooth op uw smartphone. ® Open de ”HealthForYou”-app. Uw ”SAS 89” fitness-armband wordt automatisch verbonden met de app. Uw gegevens worden automatisch overgebracht naar uw smart- phone.
Seite 129
Reserve- en aan slijtage onderhevige onderdelen Accessoires / onderdelen kunnen via de webshop worden besteld op: www.shop.sanitas-online.de Omschrijving Artikel- resp. bestelnummer USB-laadkabel 163.164 Armband zwart 164.231 Armband bessen 164.277 Veelgestelde vragen Hoe draag ik de fitness-armband correct? Draag de fitness-armband om de linker pols als u rechtshandig bent of om uw rechter pols als u linkshandig bent.
Seite 130
beweegt, helpt dit u bij het reduceren van het lichaamsgewicht en u zult merken dat uw welzijn toeneemt. Lichamelijke activiteit heeft betrekking op alle energie verbruikende bewegingen. Een aanzienlijk deel hiervan bestaat uit dagelijkse activiteiten zoals lopen, fietsen, traplopen en huis- houdelijk werk.
Seite 131
Hoe synchroniseer ik mijn gegevens met de app? Om de geregistreerde gegevens van uw fitness-armband door te sturen naar de “HealthForYou“-app, volgt u de instructies in het onderdeel “Gegevensoverdracht naar de smartphone“. De gegevensoverdracht naar de smartphone werkt niet. Dit kan meerdere oorzaken hebben: –...
Seite 132
– De fitness-armband is verbonden met een andere smartphone. Verbreek eerst de verbinding voordat u de fitness-armband met een andere smartphone verbindt. – iPhone: Als u gebruik maakt van een iPhone en de Bluetooth -verbinding niet ® meer tot stand komt, verbreekt u eerst de Bluetooth -verbinding in de ®...
Seite 133
dat het apparaat strak genoeg zit zonder daarbij in de huid te snijden. Start vervolgens de hartslagmeting opnieuw. Sterke lichaamsbeharing en / of tatoeages kunnen de hartslagmeting beïnvloeden. Wanneer moet ik de batterij van de fitness-armband opladen? Laad de batterij van de fitness-armband op als bij het drukken op de toets op het display ”Battery low”...
Seite 134
Hoeveel dagen / nachten kan de fitness-armband registreren? De fitness-armband kan tot maximaal 30 dagen en 30 nachten registreren. Als alle geheugenplaatsen vol zijn, worden de oudste gegevens auto- matisch overschreven. Daarom raden wij aan om de gegevensoverdracht minstens één keer per week uit te voeren. Hoe activeer ik de slaapmodus? Kijk hiervoor bij de aanwijzingen uit het hoofdstuk ”Slaapmodus“.
Seite 135
Hoe kan ik de fitness-armband schoonmaken? Reinig de fitness-armband van tijd tot tijd zorgvuldig met een vochtige doek. Waar kan ik een USB-laadkabel nabestellen? Zie hoofdstuk ”Reserve- en aan slijtage onderhevige onderdelen“. Waar kan ik een reserve-armband nabestellen? Zie onderdeel ”Reserve- en aan slijtage onderhevige onderdelen”. U kunt de armband ook in een andere kleur dan uw huidige armband bestellen.
Seite 136
Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortin- gen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/80–98: compo- sietmaterialen. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling.
Seite 137
Milieuschade door onjuiste afvoer van batterijen! Pb Cd Hg Batterijen mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Seite 138
vanaf de aankoopdatum bij Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, DUITSLAND, geldig te worden gemaakt. Neem in geval van een reclamatie contact op met onze service: Service hotline (gratis): 0800 54 30 543 (ma. – fr.: 8–18 klok) service-nl@sanitas-online.de 0800 70 611 (ma. – fr.: 8–18 klok) service-be@sanitas-online.de Als wij u vragen om de defecte fitness-armband op te sturen, dient u het product naar het volgende adres te sturen:...
Seite 139
IAN 360011_2101 Hiermee bevestigen wij dat dit product voldoet aan de Europese RED-richtlijn 2014/53/EU. De CE-conformiteitsverklaring van dit product kunt u vinden op: www.sanitas-online.de/web/de/landingpages/cedeclarationofconformity.php NL/BE...
Seite 141
Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 142 Instrukcja ..........................Strona 144 Zawartość ...........................Strona 144 Użycie zgodne z przeznaczeniem ...................Strona 145 Opis części .........................Strona 147 Dane techniczne .........................Strona 148 Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ...........Strona 148 Uruchomienie ........................Strona 150 Ładowanie akumulatora ....................Strona 151 Funkcje ..........................Strona 152 Przegląd funkcji ........................Strona 152 Godzina / data / stan akumulatora / kroki / wykonanie dziennego celu .......Strona 153 Kroki / ruch / pokonany dystans ..................Strona 154...
Seite 142
Legenda zastosowanych piktogramów Wskazówka ostrzegawcza dotycząca zagrożeń obrażeniami ciała lub zagrożeń dla zdrowia Wskazówka bezpieczeństwa dotycząca możliwych uszkodzeń urządzenia / wyposażenia Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania Przestrzegać instrukcji obsługi Prąd stały 5 V, 0,25 A Producent Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i krajowych.
Seite 143
Znakowanie w celu identyfikacji materiału opakowania. A = skrót materiału, B = numer materiału: 1–6 = tworzywa sztuczne, 20–22 = papier i tektura Opakowanie zutylizować zgodnie z przepisami o ochronie środowiska Przesyłanie danych przez Bluetooth low energy ® technology Zapis kroków kcal Zapis przebytych kilometrów kcal...
Seite 144
Opaska fitness SAS 89 Instrukcja Przed uruchomieniem oraz przed pierwszym zastosowaniem należy zapoznać się z bransoletką fitness. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Bransoletkę fitness stosować wyłącznie zgodnie z opisem i przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować.
Seite 145
Aby móc obiektywnie zapisać i ocenić codzienną ruchliwość, pomocna będzie bransoletka fitness Silvercrest „SAS 89“. Może ona też w ten sposób zmotywować Państwa do zwiększonego ruchu na co dzień. Bransoletka fitness jest dodatkowo wyposażona w czujnik optyczny do pomiaru pulsu.
Seite 146
– Wyświetlanie pokonanych codziennie kroków, odległości, zużycia kalorii, aktywnego czasu i postępu dziennego celu (w %) – Przedstawianie pojedynczych faz snu – Alarmy wibracyjne – Przypomnienie o ruchu – Powiadomienia o połączeniach i wiadomościach (np. SMS lub WhatsApp). Wymagania systemowe dla „HealthForYou“...
Seite 147
Przesyłanie danych poprzez Bluetooth low energy ® technology: Bransoletka fitness wykorzystuje Bluetooth low energy technology, ® pasmo częstotliwości 2,402–2,480 GHz, maksymalna moc nadawcza emitowana w paśmie częstotliwości <20 dBm Lista kompatybilnych smartfonów, infor- macje dotyczące aplikacji i oprogra- mowania „HealthForYou” oraz więcej danych na temat urządzeń...
Seite 148
Dane techniczne Waga: ok. 25 g (bez kabla do ładowania USB) Przeznaczony na obwód nadgarstka wynoszący: ok. 14,5 do ok. 21 cm Akumulator: 105 mAh litowo-jonowo-polimerowy Czas działania akumulatora: maks. 5 dni w trybie gotowości Dopuszczalne warunki pracy: 10–40 °C Pojemność...
Seite 149
Bransoletka fitness posiada ochronę przed zachlapaniem, deszczem, wodą pod prysznicem i przejściowym zanurzeniem w wodzie do głębokości 1 metra aż do 30 minut. Nie stosować bransoletki fitness podczas pływania! Bransoletka fitness zawiera magnesy. Dlatego należy skonsultować się przed użyciem bransoletki fitness z lekarzem, jeśli nosi się rozrusz- nik serca, defibrylator lub inny elektroniczny implant.
Seite 150
Akumulator należy całkowicie naładować co najmniej co każde 3 miesięcy. Nie ma możliwości wymiany akumulatora. Uruchomienie Aby uruchomić opaskę fitness, należy wcisnąć przycisk na tak długo, aż słupek na wyświetlaczu całkowicie się naładuje lub podłączyć opaskę fitness do kabla do ładowania. Jeśli po dłuższym naciśnięciu przycisku nie zostanie wyświetlony żaden pasek, należy raz krótko nacisnąć...
Seite 151
się pole do wprowadzania, w które trzeba wpisać ten sześciocyfrowy kod PIN. Po skutecznym połączniu można ustawić swoje osobiste dane. Według życzenia można aktywować / ustawiać alarmy, otrzymywać powiadomienia o połączeniach / wiadomościach lub aktywować / ustawiać przypomnienie o ruchu. Ładowanie akumulatora Jak tylko wskaźnik poziomu akumulatora bransoletki fitness wskaże pusty akumulator, należy go naładować.
Seite 152
Bransoletki fitness NIE ładować, jeśli oba kontakty do ładowania z tyłu urządzenia są mokre. W razie konieczności ostrożnie przetrzeć oba kontakty suchą szmatką. Jeśli akumulator wycieknie, należy założyć rękawiczki ochronne i zutylizować urządzenie. Funkcje Przegląd funkcji Bransoletka fitness posiada następujące funkcje: godzina z datą i poziom akumulatora, pomiar pulsu, krokomierz, spalanie kalorii, pokonana odległość, aktywny czas, cel dzienny, alarm, przypomnienie o ruchu, tryb snu i powiadomienie o wiadomościach / połączeniach.
Seite 153
10:45 99999 9999 99.99 kcal Przycisk Przycisk Przycisk 18.Dez dotykowy dotykowy dotykowy krótko krótko krótko 99999 99.9 99999 Ekran startowy Kroki i dystans Spalanie Postęp dziennego celu kalorii i czas i dzienny cel Przycisk aktywności Przycisk dotykowy krótko dotykowy 3 sek. Bluetooth ®...
Seite 154
fitness. Gdy aktywna jest funkcja monitorowania tętna, na wyświe- tlaczu pojawia się symbol serca. Jeśli w opasce fitness aktywowano Bluetooth , na wyświetlaczu pojawi się logo Bluetooth . Logo ® ® Bluetooth miga na wyświetlaczu, jeśli wyszukiwane jest połącze- ® nie ze smartfonem.
Seite 155
kalorie, ponieważ ciało również podczas odpoczynku zużywa kalorie. Urządzenie automatycznie oblicza spalone kalorie pod- czas odpoczynku. Aktywny czas wskazuje, jak długo było się ak- tywnym w ruchu. Aktywny czas liczy wyłącznie czas, w którym było się w ruchu. Postęp dziennego celu / ustawiony cel dzienny W ustawieniach aplikacji „HealthForYou“...
Seite 156
Do aktywacji przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundy przycisk dotykowy i puścić przycisk, gdy tylko na wyświetlaczu Detecting wyświetli się „detecting...“. Następnie opaska fitness rozpocz- … nie pomiar pulsu. Gdy tylko opaska fitness zmierzy puls, na wyświetlaczu pojawi się zmierzona wartość. Jeśli opaska fit- ness nie wykryje pulsu, na wyświetlaczu pojawi się...
Seite 157
Zakresy treningu częstotliwości akcji serca Podczas gdy na wyświetlaczu bransoletki fitness wyświetlana jest aktualna częstotliwość akcji serca, bransoletka wyświetla dodatkowo na zmianę aktualny zakres treningu. Maksymalna częstotliwość akcji serca składa się z następującego wzoru: 220–wiek = maksymalna częstotliwość akcji serca. Na podstawie maksymalnej częstotliwości akcji serca obliczane są...
Seite 158
„Maximal“ pojawia się na wyświetlaczu, jeśli Państwa aktualna częstotliwość akcji serca przekracza 90 % Państwa maksymalnej częstotliwości akcji serca. Maximal Alarm Poprzez aplikację „HealthForYou“ można ustawić różne czasy alarmu. Jak tylko osiągnie się czas alarmu, bransoletka fitness za- 10:45 czyna wibrować. Wiadomości Jeśli na smartfona przyjdą...
Seite 159
Powiadomienia pojawiają się tylko na wyświetlaczu czujnika aktywności, jeśli na smartfonie została aktywowana „Funkcja Push“. Połączenia W ustawieniach aplikacji „HealthForYou“ można ustawić powia- domienia o połączeniach na opasce fitness. Warunkiem tego jest, że opaska fitness jest połączona ze smartfonem poprzez Bluetooth ®...
Seite 160
Pojawi się ekran zapytania „SLEEP?“ SLEEP ? Zwolnić przycisk dotykowy i ponownie potwierdzić krótkim naciśnięciem przycisku dotykowego Na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Good Night“. Po sekundzie opaska fitness przełączy się automatycznie w tryb snu. Po przebudzeniu rano, należy nacisnąć przycisk dotykowy Good Night przez ok.
Seite 161
Jeśli wyłączy się Bluetooth na urządzeniu, nie można przesyłać żadnych ® zarejestrowanych danych z bransoletki fitness na smartfona. 10:45 18.Dez 99999 Przypomnienie o ruchu W ustawieniach aplikacji „HealthForYou“ można ustawić przypomnienie o ruchu. Można ustawić czas początkowy i końcowy, podczas którego przypomnienie o ruchu będzie aktywne, na przykład od godziny 09:00 do 18:00.
Seite 162
Bransoletka fitness „SAS 89“ automatycznie połączy się z aplikacją. Dane zostaną automatycznie przesłane na smartfona. Aby zapewnić połączenie Bluetooth , należy pozostać ze smartfonem w zasięgu ® Bluetooth produktu. ® Przywracanie urządzenia do ustawień fabrycznych Można usunąć wszystkie dane zapisane na urządzeniu, jak np. ustawie- nia lub zapisane wartości pomiaru, poprzez przywrócenie urządzenia do ustawień...
Seite 163
Oznaczenie Numer artykułu lub zamówienia Kabel do ładowania USB 163.164 Bransoletka czarna 164.231 Bransoletka jagoda 164.277 Często zadawane pytania Jak prawidłowo nosić bransoletkę fitness? Bransoletkę fitness nosić na lewym nadgarstku, jeśli jest się osobą pra- woręczną, albo na prawym, jeśli jest się osobą leworęczną. Przy tym należy przeciągnąć...
Seite 164
bransoletka fitness. Może ona też w ten sposób zmotywować Państwa do zwiększonego ruchu. Codzienne pensum wynoszące co najmniej 70.00‒10.000 kroków lub 30 minut aktywności jest optymalne. (Źródło: według WHO, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) W jaki sposób bransoletka fitness zapisuje moje kroki? Bransoletka fitness stale zapisuje Państwa aktywność...
Seite 165
– Opaska fitness znajduje się w „Trybie Sleep“. Aby wyjść z „Trybu Sleep“, należy przytrzymać wciśnięty przycisk dotykowy przez 3 sekundy. Pojawi się ekran zapytania „WAKE UP?“ Zwolnić przycisk dotykowy i ponownie potwierdzić krótkim naciśnięciem przycisku dotykowego . Na wyświetlaczu opaski fitness pojawia się komu- nikat „Good Morning“.
Seite 166
– Android Jeśli używa się smartfona z Android , a połączenie Bluetooth ® będzie już tworzone, najpierw należy rozłączyć połączenie Bluetooth ® w aplikacji „HealthForYou“. Najpierw wejść w ustawienia swojego smartfona Android dotyczące Bluetooth i usunąć „SAS 89“ z listy ®...
Seite 167
Jak poprawnie naładować akumulator bransoletki fitness? Aby poprawnie naładować bransoletkę fitness, należy postępować zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Ładowanie akumulatora”. Czy mogę nosić bransoletkę fitness również podczas jazdy na rowerze? Bransoletkę fitness można nosić również podczas jazdy na rowerze. Warunkiem tego jest, aby nosić bransoletkę fitness w odpowiednim miejscu.
Seite 168
Czy mogę nosić bransoletkę fitness również podczas kąpieli pod prysznicem lub pływania? Bransoletka fitness posiada ochronę przed przejściowym zanurzeniem w wodzie do głębokości 1 metra aż do 30 minut (IP67). W pojedynczych przypadkach podczas brania prysznica lub zanurzania bransoletki fit- ness może dojść...
Seite 169
Co dokładnie znajduje się w zestawie? Zestaw obejmuje opaskę fitness, kabel USB do ładowania, niniejszą instrukcję obsługi oraz skróconą instrukcję obsługi. Co oznaczają znaki na bransoletce fitness i na opakowaniu? Informacje na ten temat znajdują się w rozdziale „Legenda zastosowa- nych piktogramów“.
Seite 170
Według Dyrektywy dot. zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz wdrożenia do prawa narodowego, zużyte urządzenia elektryczne muszą zostać oddane do utylizacji zgodnej z ochroną środowiska. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą...
Seite 171
Gwarancja / serwis Dajemy gwarancję 3 lat od daty zakupu w zakresie wad materiałowych i fabrycznych bransoletki fitness. Gwarancja nie obejmuje: · Szkód, które wynikają z niewłaściwej obsługi. · Części zużywalnych. · Skutków zaniedbań ze strony klienta. · O ile urządzenie zostało otworzone przez nieautoryzowany warsztat. Gwarancja nie narusza ustawowych gwarancji przysługujących klientowi.
Seite 172
W razie reklamacji proszę skontaktować się z naszym serwisem: Gorąca linia serwisowa (bezpłatna): 800 70 7009 (pn–piąt: godz. 8–18) service-pl@sanitas-online.de Jeśli zażądamy od Państwa przesłania wadliwej bransoletki fitness, należy ją wysłać na następujący adres: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm NIEMCY IAN 360011_2101...
Seite 173
Legenda použitých piktogramů ............... Strana 174 Úvod ..........................Strana 176 Obsah dodávky ........................Strana 176 Použití ke stanovenému účelu ....................Strana 177 Popis dílů ..........................Strana 179 Technická data ........................Strana 179 Důležitá bezpečnostní upozornění ...............Strana 180 Uvedení do provozu .....................Strana 182 Nabíjení akumulátoru ......................Strana 183 Funkce ...........................Strana 184 Přehled funkcí........................Strana 184...
Seite 174
Legenda použitých piktogramů Výstražné upozornění na nebezpečí zranění nebo nebezpečí ohrožení Vašeho zdraví Bezpečnostní upozornění na možná poškození výrobku nebo příslušenství Bezpečnostní upozornění Pokyny k zacházení Řídit se návodem k použití Stejnosměrný proud 5 V, 0,25 A Výrobce Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic.
Seite 175
Označení pro identifikaci obalového materiálu. A = zkratka materiálu, B = číslo materiálu: 1–6 = umělé hmoty, 20–22 = papír a lepenka Obaly likvidovat způsobem šetrným k životnímu prostředí Přenos dat pomocí bezdrátové Bluetooth ® energy technology Záznam kroků kcal Záznam vzdálenosti v kilometrech kcal Záznam spálených kalorií...
Seite 176
Fitness náramek SAS 89 Úvod Před uvedením do provozu a prvním použitím se s náramkem Fitness seznamte. K tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze a důležité bezpečnostní pokyny. Používejte náramek Fitness jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Tento návod k obsluze dobře uložte. Při předání náramku Fitness třetí osobě...
Seite 177
K objektivnímu odhadu denní aktivity a jejímu záznamu slouží náramek Fitness Silvercrest „SAS 89“. To vás může motivovat k intenzivnějšímu pohybu v každodenním životě. Navíc je náramek Fitness vybaven optickým senzorem měření tepu. Tím můžete měřit puls v reálném čase na zápěstí.
Seite 178
– zobrazení jednotlivých fází spánku – vibrační alarmy – upomínka k pohybu – oznámení telefonátů a zpráv (např. SMS nebo WhatsApp). Požadavky na systém pro Webová verze „HealthForYou“ - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (vždy v aktuální...
Seite 179
frekvenčním pásmu maximální vyzařovaný vysílací výkon < 20 dBm Seznam kompatibilních Smartphonů, informace k App „HealthForYou“ a softwaru a bližší informace k přístrojům, najdete pod následujícím odkazem: www.healthforyou.lidl Změny technických dat jsou bez oznámení z důvodu aktualizace vyhrazeny. Popis dílů Dotykové...
Seite 180
Kapacita paměti: 30 dní Minimální měřitelná tepová frekvence: 40 bpm Maximální měřitelná tepová frekvence: 210 bpm Napájení proudem: 5 V, 0,25 A Krytí: IP67 Bluetooth low energy technology, frekvenční pásmo 2,4 GHz ® Důležitá bezpečnostní upozornění Zabraňte kontaktu s opalovacím krémem nebo podobnými prostředky, umělohmotné...
Seite 181
Tento výrobek není medicínský produkt. Naměřené hodnoty a měření tepové frekvence pomocí náramku Fitness nejsou určeny ke stanovení diagnózy onemocnění, k jejich ošetření nebo léčení. Pokyny k zacházení s akumulátory Po kontaktu tekutiny z akumulátoru s pokožkou nebo očima vymyjte postižené místo vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Chraňte akumulátory před nadměrným teplem.
Seite 182
Uvedení do provozu K zahájení používání náramku Fitness stiskněte tlačítko a podržte je, do- kud nedojde k úplnému načtení lišty na displeji nebo připojte náramek Fitness k nabíjecímu kabelu. Pokud se po dlouhém stisknutí tlačítka nezob- razí žádný sloupek, stiskněte tlačítko jednou krátce. V případě, že náramek Fitness nelze zapnout, je akumulátor náramku Fitness vybitý.
Seite 183
Nabíjení akumulátoru Jakmile ukazatel stavu akumulátoru náramku Fitness informuje o vybitém akumulátoru, musíte akumulátor nabít. Při nabíjení Battery akumulátoru postupujte následujícím způsobem: Zapojte USB zástrčku svého USB nabíjecího kabelu do USB přípojky svého zapnutého počítače. Připojte podle obrázku magnetický uzávěr USB nabíjecího kabelu se svým náramkem Fitness.
Seite 184
Funkce Přehled funkcí Náramek Fitness je vybaven následujícími funkcemi: čas a datum, stav akumulátoru, krokoměr, spotřeba kalorií, překonaná vzdálenost, aktivní doba, denní cíl, alarm, režim spánku, připomenutí aktivity a notifikace zpráv / hovorů. Hodnoty jsou každý v 0:00 hodin resetovány na nulu. Následně začíná počítání...
Seite 185
10:45 99999 9999 99.99 kcal „Dotykové“ „Dotykové“ „Dotykové“ 18.Dez tlačítko tlačítko tlačítko krátce krátce krátce 99999 99.9 99999 Úvodní Kroky a Spotřeba- Denní cílový pokrok obrazovka vzdálenost kalorií a aktivní čas a denní cíl „Dotykové“ „Dotykové“ tlačítko krátce tlačítko stiskněte 3 s Bluetooth ®...
Seite 186
telefonu do náramku Fitness. Když je aktivováno monitorování sr- dečního tepu, zobrazí se na displeji symbol srdce. Pokud jste na náramku Fitness aktivovali Bluetooth , zobrazí se na displeji logo ® Bluetooth . Logo Bluetooth na displeji bliká v případě, že výrobek ®...
Seite 187
kalorie spotřebovává. Výrobek vypočítává automaticky kalorie spotřebované za klidu. Doba aktivity vás informuje, jak dlouho jste již aktivně v pohybu. Doba aktivity je doba, po kterou jste v pohybu. Pokrok denního cíle / nastavení denního cíle V nastavení aplikace „HealthForYou“-můžete zadat svůj denní cíl 99.99 (např.
Seite 188
Pro aktivaci stiskněte a přidržte dotykové tlačítko na 3 vte- řiny a uvolněte tlačítko, jakmile se na displeji zobrazí „detec- Detecting ting...“. Náramek Fitness následně potom začne zaznamenávat … tepovou frekvenci. Jakmile náramek Fitness detekuje tep, zobrazí se na displeji naměřená hodnota. Pokud fitness nára- mek nedetekuje puls, zobrazí...
Seite 189
Tréninkový rozsah tepové frekvence Během zobrazení aktuální tepové frekvence na displeji náramku Fitness zobrazuje náramek Fitness navíc střídavě také aktuální tréninkový rozsah. Maximální tepová frekvence je automaticky vázána na následující vzorec: 220–věk = maximální tepová frekvence. Na základě maximální tepové frekvence vypočtete jednotlivý...
Seite 190
Alarm V aplikaci „HealthForYou“ můžete nastavit různé alarmy. Aktivní alarm se projeví vibrací náramku Fitness. 10:45 Zprávy O zprávách doručených na váš chytrý telefon (např. SMS nebo Whats- App) se můžete nechat informovat na displeji náramku Fitness pomocí upozornění push. Předpokladem je, že je náramek Fitness připojený po- mocí...
Seite 191
Volání V nastavení aplikace „HealthForYou“ můžete určit, zda chcete být informováni na náramku Fitness o příchozích hovorech. Předpokla- dem je, že je náramek Fitness připojený prostřednictvím Bluetooth ® +49 123456 k chytrému telefonu a je zařízena aplikace „HealthForYou“. Notifikace příchozích hovorů na chytrý telefon: na displeji se zobrazí jméno volajícího.
Seite 192
Následuje displej s dotazem „SLEEP?“. SLEEP ? Uvolněte dotykové tlačítko a znovu potvrďte krátkým stisknutím dotykového tlačítka Na displeji se zobrazí hlášení „Good Night“. Za vteřinu se náramek Fitness automaticky přepne do režimu spánku. Ráno, po probuzení, stiskněte na cca 3 vteřiny dotykové Good Night tlačítko...
Seite 193
Pokud vypnete na přístroji funkci Bluetooth , nemůžete přenášet data, ® zaznamenaná náramkem Fitness, na váš chytrý telefon. 10:45 18.Dez 99999 Upomínka k pohybu V nastavení aplikace „HealthForYou“ můžete nastavit upomínku k pohybu. Můžete nastavit začáteční a konečný čas doby, během které je upomínka k pohybu aktivní, například od 9:00 do 18:00 hodin.
Seite 194
Náramek Fitness „SAS 89“ se automaticky spojí s aplikací, vaše data budou automaticky přenesena do chytrého telefonu. K zajištění spo- jení prostřednictvím Bluetooth zůstaňte s chytrým telefonem v dosahu ® Bluetooth výrobku. ® Reset přístroje do továrního nastavení Všechny údaje, jako jsou např. nastavení nebo uložené naměřené hodnoty, můžete z přístroje vymazat tím, že provedete reset přístroje do továrního nastavení.
Seite 195
Název Číslo výrobku nebo objednací číslo USB nabíjecí kabel 163.164 Černý náramek 164.231 Tmavě fialový náramek 164.277 Často kladené otázky Jak mám správně nosit náramek Fitness? Noste náramek Fitness na levém zápěstí, pokud jste praváci, nebo na pravém zápěstí, pokud jste leváci. K tomu protáhněte jeden konec pásku otvorem druhého konce.
Seite 196
životě. Optimální denní výkon je nejméně 7000 až 10 000 kroků nebo 30 minut aktivity. (zdroj: podle WHO, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) Jak náramek Fitness zjišťuje počet kroků? Náramek Fitness nepřetržitě zaznamenává pomocí vestavěného senzoru 3D vaši tělesnou aktivitu. Přitom jsou všechny vaše fyzické pohyby inter- pretovány jako kroky.
Seite 197
– Náramek Fitness je v režimu spánku „Sleep“. K ukončení režimu spánku „Sleep“ stiskněte na 3 sekundy dotykové tlačítko. Následuje displej s dotazem „WAKE UP?“. Uvolněte dotykové tlačítko potvrďte opětovným krátkým stisknutím dotykového tlačítka . Na displeji náramku Fitness se zobrazí hlášení „Good Morning“. –...
Seite 198
– Android V případě, že používáte chytrý telefon s operačním systémem Android a spojení Bluetooth již není navázáno, zrušte nejprve ® spojení Bluetooth v aplikaci „HealthForYou“. Následně přejděte ® v nastaveních chytrého telefonu Android na možnost Bluetooth ® a odstraňte položku „SAS 89“ ze seznamu připojených zařízení Bluetooth .
Seite 199
Jak mám správně nabíjet akumulátor náramku Fitness? Ke správnému nabíjení náramku Fitness se řiďte pokyny v kapitole „Nabíjení akumulátoru“. Mohu používat náramek Fitness i při jízdě na kole? Náramek Fitness můžete používat i při jízdě na kole. Předpokladem je, že máte náramek Fitness na vhodném místě. Vhodné je umístění náramku Fitness na noze nebo v těsné...
Seite 200
Mohu nosit náramek Fitness i při sprchování nebo plavání? Náramek Fitness je chráněn před dočasným ponořením na 30 minut do vody v hloubce 1 metru (IP67). V ojedinělých případech se může při sprchování nebo ponoření náramku Fitness stát, že je tlak vody příliš vy- soký...
Seite 201
Odstranění do odpadu Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. Výrobek a obalové...
Seite 202
Škody na životním prostředí způsobené nesprávným odstraněním baterií do odpadu! Pb Cd Hg Baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto ode- vzdejte vybité...
Seite 203
Prosíme, v případě reklamace kontaktujte náš servis na: Servisní horká linka (bezplatná): 0800 555 013 (Po–Pá: od 8 do 18 hod.) service-cz@sanitas-online.de Pokud vás vyzveme k zaslání vadného náramku Fitness, pak ho zašlete na následující adresu: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm NĚMECKO IAN 360011_2101...
Seite 205
Legenda použitých piktogramov .................Strana 206 Úvod ............................Strana 208 Obsah dodávky .........................Strana 208 Používanie v súlade s určeným účelom ................Strana 209 Popis častí ..........................Strana 211 Technické údaje .........................Strana 211 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 212 Uvedenie do prevádzky ....................Strana 214 Nabíjanie akumulátorovej batérie ...................Strana 215 Funkcie ..........................Strana 216 Prehľad funkcií...
Seite 206
Legenda použitých piktogramov Výstražné upozornenie z dôvodu nebezpečenstva poranenia alebo nebezpečenstiev pre Vaše zdravie Bezpečnostné upozornenie z dôvodu možného poškodenia prístroja / príslušenstva Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Rešpektujte návod na používanie Jednosmerný prúd 5 V, 0,25 A Výrobca Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc.
Seite 207
Označenie pre identifikáciu obalového materiálu. A = skratka materiálu, B = číslo materiálu: 1‒6 = plasty, 20‒22 = papier a lepenka Obal ekologicky zlikvidujte Prenos údajov cez Bluetooth low energy technology ® Záznam krokov kcal Záznam prejdených kilometrov kcal Záznam spotrebovaných kalórií kcal Záznam trvania aktivity Záznam časov spánku...
Seite 208
Fitnes náramok SAS 89 Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky a prvým použitím sa oboznámte s fitness náramkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na používanie a dôležité bez- pečnostné upozornenia. Fitness náramok používajte len v súlade s popi- som a v uvedených oblastiach používania.
Seite 209
Aby ste dokázali objektívne odhadnúť a zaznačiť Vašu pohybovú aktivitu, pomôže Vám Silvercrest fitness náramok „SAS 89“. Týmto spôsobom Vás môže motivovať k zvýšenému každodennému pohybu. Fitness náramok doda- točne disponuje optickým senzorom pre meranie pulzu. Tak môžete me- rať...
Seite 210
– Zobrazenie jednotlivých spánkových fáz – Vibračné alarmy – Pripomienka pohybu – Správy o hovoroch a textových správach (napr. SMS alebo WhatsApp). Systémové predpoklady pre „HealthForYou“ webovú verziu - MS Internet Explorer - MS Edge - Mozilla Firefox - Google Chrome - Apple Safari (vždy v aktuálnej verzii) Systémové...
Seite 211
vysielací výkon vo frekvenčnom pásme < 20 dBm Zoznam kompatibilných smartfónov, informácie o „HealthForYou“ aplikácii a software ako aj bližšie informácie ohľadom prístrojov nájdete na nasledu- júcom odkaze: www.healthforyou.lidl Zmeny technických údajov bez oznámenia sú z aktualizačných dôvodov vyhradené. Popis častí „Dotykové“...
Seite 212
Prípustné prevádzkové podmienky: 10–40 °C Pamäťová kapacita: 30 dní Minimálne merateľná srdcová frekvencia: 40 bpm Maximálne merateľná srdcová frekvencia: 210 bpm Napájanie prúdom: 5 V, 0,25 A Druh krytia: IP67 Bluetooth low energy technology, frekvenčné pásmo 2,4 GHz ® Dôležité bezpečnostné upozornenia Zabráňte kontaktu s krémami na opaľovanie alebo pod., pretože môžu poškodiť...
Seite 213
Tento prístroj nie je medicínsky produkt. Namerané hodnoty a mera- nie pulzu fitness náramku nie sú vhodné na diagnostiku, ošetrovanie, liečenie alebo prevenciu chorôb. Pokyny pre zaobchádzanie s akumulátorovými batériami Ak sa tekutina z akumulátorového článku dostane do kontaktu s po- kožkou alebo očami, postihnuté...
Seite 214
Uvedenie do prevádzky Pre uvedenie fitness náramku do prevádzky stláčajte tlačidlo tak dlho, kým je stĺpik na displeji úplne nabitý, alebo zapojte fitness náramok na nabíjací kábel. Ak sa pri stlačení a podržaní tlačidla nezobrazí stĺpik, raz krátko stlačte tlačidlo. Ak nie je možné zapnúť fitness náramok, je jeho akumu- látorová...
Seite 215
Nabíjanie akumulátorovej batérie Akonáhle ukazovateľ stavu akumulátorovej batérie fitness náramku zobrazí prázdnu akumulátorovú batériu, musíte nabiť akumulátorovú Battery batériu. Pre nabitie akumulátorovej batérie postupujte nasledujúco: Zastrčte USB-zástrčku Vášho USB nabíjacieho kábla do USB pripojenia Vášho zapnutého počítača. Spojte magnetický uzáver USB nabíjacieho kábla s Vašim fitness náramkom ako je zobrazené.
Seite 216
Funkcie Prehľad funkcií Fitness náramok disponuje nasledujúcimi funkciami: čas a dátum a stav akumulátorovej batérie, meranie pulzu, počítač krokov, spotreba kalórií, prejdená vzdialenosť, aktívny čas, denný cieľ, alarm, pripomienka pohybu, režim spánku, a upovedomenie o správach / hovoroch. Hodnoty sú denne o 0 hod. vynulované. Počítanie potom začne znova od nuly.
Seite 217
10:45 99999 9999 99.99 kcal dotykové dotykové dotykové 18.Dez tlačidlo tlačidlo tlačidlo krátko krátko krátko 99999 99.9 99999 Úvodná Kroky a Spotreba Pokrok denného cieľa obrazovka vzdialenosť kalórií a aktívny čas a denný cieľ dotykové dotykové tlačidlo krátko tlačidlo 3 sek. Bluetooth ®...
Seite 218
prenesený aktuálny čas a dátum smartfónu. Ak je detekcia srdco- vého rytmu aktivovaná, na displeji sa zobrazí symbol srdca. Ak ste na fitness náramku aktivovali Bluetooth , objaví sa na displeji ® Bluetooth -logo. Bluetooth -logo bliká na displeji, keď sa hľadá ®...
Seite 219
spotrebované kalórie, pretože telo spaľuje kalórie i v stave pokoja. Prístroj automaticky započíta kalórie spálené v stave pokoja. Aktívny čas Vám ukazuje, ako dlho ste už v aktívnom pohybe. Aktívny čas počíta výlučne čas, v ktorom sa nachádzate v pohybe. Denný...
Seite 220
Pre aktivovanie podržte dotykové tlačidlo stlačené 3 sekundy a pustite tlačidlo, akonáhle sa na displeji objaví Detecting „detecting...“. Fitness náramok potom začne s meraním pulzu. … Akonáhle fitness náramok zmeral pulz, objaví sa nameraná hodnota na displeji. Ak fitness náramok nezaznamená pulz, na displeji sa najskôr zobrazí...
Seite 221
Tréningové oblasti srdcovej frekvencie Zatiaľ čo je aktuálna srdcová frekvencia zobrazená na displeji fitness náramku, fitness náramok Vám striedavo zobrazuje aktuálnu tréningovú oblasť. Maximálna srdcová frekvencia sa automaticky vypočíta z tohto vzorca: 220–vek = maximálna srdcová frekvencia. Jednotlivé tréningové oblasti sa počítajú na základe maximálnej srdcovej frekvencie. Srdcová frekvencia je prednastavená...
Seite 222
Alarm Prostredníctvom aplikácie „HealthForYou“ môžete nastaviť rôzne časy alarmov. Akonáhle je dosiahnutý čas alarmu, začne fitness 10:45 náramok vibrovať. Správy Ak ste na Váš smartfón dostali správy (napr. SMS alebo WhatsApp) pro- stredníctvom Push, môžete sa nechať upovedomiť prostredníctvom displeja fitness náramku.
Seite 223
Hovory V nastaveniach aplikácie „HealthForYou“ môžete nastaviť, že chcete na fitness náramku dostávať správy o hovoroch. Predpokladom preto je, aby bol fitness náramok spojený cez Bluetooth so smartfónom ® +49 123456 a zriadená aplikácia „HealthForYou“. Oznamovanie prichádzajúcich hovorov na smartfóne: Na displeji sa zo- brazí...
Seite 224
Nasleduje obrazovka s dotazom „SLEEP?“ SLEEP ? Pustite dotykové tlačidlo a potvrďte opätovným krátkym stlačením dotykového tlačidla Na displeji sa zobrazí „Good Night“. Po jednej sekunde sa fitness náramok automaticky prepne do re- žimu spánku. Keď sa ráno zobudíte, stlačte dotykové tlačidlo Good Night na cca.
Seite 225
Keď vypnete Bluetooth na prístroji, nemôžete preniesť zaznamenané ® údaje z Vášho fitness náramku na Váš smartfón. 10:45 18.Dez 99999 Pripomienka pohybu V nastaveniach aplikácie „HealthForYou“ môžete nastaviť pripomienku pohybu. Môžete nastaviť čas začiatku a konca, zatiaľčo je pripomienka pohybu aktívna, napríklad od 09:00–18:00 hod. Dodatočne môžete zriadiť...
Seite 226
Váš „SAS 89“ fitness náramok sa automaticky spojí s aplikáciou. Vaše údaje budú automaticky prenášané na smartfón. Aby bolo zaručené Bluetooth -spojenie, ostaňte so smartfónom v Bluetooth -dosahu ® ® výrobku. Vrátiť prístroj na pôvodné nastavenia Môžete vymazať všetky údaje uložené v prístroji, napríklad nastavenia alebo uložené...
Seite 227
Označenie Č. výrobku resp. obj. číslo USB nabíjací kábel 163.164 Náramok čierny 164.231 Náramok malinový 164.277 Často kladené otázky Ako nosím fitness náramok správne? Noste fitness náramok na ľavom zápästí, ak ste pravák alebo na pravom zápästí, ak ste ľavák. Pretiahnite preto jeden koniec náramku cez otvor druhého konca.
Seite 228
každodennému pohybu. Denné penzum minimálne 7.000‒10.000 krokov alebo 30 minút aktivity sú optimálne. (Zdroj: podľa WHO, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) Ako meria fitness náramok moje kroky? Fitness náramok nepretržite zachytáva pomocou zabudovaného 3D-sen- zora Vašu telesnú aktivitu. Pritom sú všetky Vaše fyzické pohyby premie- tané...
Seite 229
– Fitness náramok sa nachádza v režime „Sleep“. Pre opustenie režimu „Sleep“ podržte „dotykové“ tlačidlo na 3 sekundy stlačené. Potom sa objaví obrazovka s dotazom „WAKE UP?“ Pustite dotykové tlačidlo a potvrďte znova krátkym stlačením dotykového tlačidla . Na displeji fitness náramku sa objaví „Good Morning“. –...
Seite 230
Následne choďte v nastaveniach Vášho Android -smartfónu na Bluetooth a vymažte „SAS 89“ zo zoznamu pripojených Bluetooth ® ® prístrojov. Teraz nanovo pripojte „SAS 89“ v aplikácii „HealthForYou“ cez Bluetooth ® Prečo nefunguje meranie pulzu? V tomto prípade skontrolujte, či má optický senzor na zadnej strane dosta- točný...
Seite 231
Môžem nosiť fitness náramok aj počas jazdy bicyklom? Fitness náramok môžete nosiť aj počas jazdy bicyklom. Predpokladom pre to je, že fitness náramok nosíte na vhodnom mieste. Vhodné je umiest- nenie fitness náramku na nohe alebo na úzkom resp. bočnom vrecku nohavíc, nevhodné...
Seite 232
tlak vody je príliš vysoký a fitness náramok sa tým poškodí. Používanie pri plávaní sa neodporúča. Ako správne zlikvidujem fitness náramok? Riaďte sa pokynmi kapitoly „Likvidácia“. Ako môžem vyčistiť fitness náramok? Fitness náramok z času na čas dôkladne očistite vlhkou handričkou. Kde môžem doobjednať...
Seite 233
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové...
Seite 234
Nesprávna likvidácia batérií poškodzuje životné prostredie! Pb Cd Hg Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Seite 235
v časovom období 3 rokov od dátumu kúpy voči Hans Dinslage GmbH, Uttenweiler, NEMECKO. V prípade reklamácie sa prosím obráťte na náš servis na nasledujúcom tel. čísle: Servisná hotline (bezplatne): 0800 60 60 18 (Po.–Pi.: 8–18 hod) service-sk@sanitas-online.de Ak Vás vyzveme k odoslaniu defektného fitness náramku, zašlite ho na nasledujúcu adresu: NU Service GmbH Lessingstraße 10 b...
Seite 237
Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str. 28 88524 Uttenweiler GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji Stav informácií · Stav informácií: 06 / 2021 · Ident.-No.: 678.012_SAS89_2021-03-09_01_IM_Lidl_ LB8_OSDE-OSBE-OSNL-OSCZ-OSPL-OSSK IAN 360011_2101...