Seite 1
Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUCINA FUOCHI APERTI+FORNO 1N1FAEV - 1T1FAEV OPEN BURNER RANGE+ OVEN 1N1FAAEV - 1T1FAAEV...
Seite 55
DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........3 GEFAHRENSIGNAL .
Seite 56
DEUTSCH WARTUNG ..........23 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG .
Seite 57
DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu warnen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hin- weise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödli- che, Verletzungen zu vermeiden.
Seite 58
DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auch wenn das Gerät mit allen Sicherheits- vorrichtungen ausgestattet ist, müssen im Rahmen der Aufstellung und des Anschlusses je nach Rechtslage ggf. weitere Vorrichtungen integriert werden. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Sicher- heitsvorrichtungen. Gashahn: um die Leitung für die Gaszufuhr zu öff...
Seite 59
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Wo und in welchen Situationen Sicherheitsvorkeh- Gefahr Gegenmaßnahmen tritt die Gefahr auf? rung Verletzungsgefahr •...
Seite 60
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvorkeh- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? rung Verletzungs- •...
Seite 61
DEUTSCH SICHERHEIT ► Gefahrenquelle: Umgebung, in der das Gerät verwendet wird Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung K o n z e n t r a t i o n Bei ungenügender Belüf- •...
Seite 62
DEUTSCH SICHERHEIT Wo und in welchen Situationen Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Vor Entfernung der Schutz- • Schutzplat- vorrichtungen den Strom Stromschlags • Unter dem Bedienfeld abschalten aufgrund von • Trennschal- •...
Seite 63
DEUTSCH SICHERHEIT ► Gefahrenquelle: Durch Materialien/Substanzen verursachte Gefahr Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Verunreinigung Unangemessene Reini- • Schulung des Personals Keine von Nahrungsmit- gung und Wartung • Wartung teln • Verwendung passender Reinigungsmittel Abgabe von Metal- Kochfeld mit Chrombe-...
Seite 64
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
Seite 65
DEUTSCH SICHERHEIT ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • Schutzplat- Stromschlags Stromanlage dürfen nur •...
Seite 66
DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines •...
Seite 67
DEUTSCH SICHERHEIT AUSSTATTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüstung tragen: Tätigkeit Verwendete Werkzeuge Ausstattung mit persönlicher Schutzausrüstung • Transport innerhalb Angemessenes Hebe- • Schutzhandschuhe des Unternehmens zeug • Sicherheitsschuhe •...
Seite 68
DEUTSCH ALLGEMEINES ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts.
Seite 69
Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des nen Schaden, sondern auch die Daten an, die Unternehmens Angelo Po, die entsprechen- den Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// auf dem Typenschild angeführt sind. www.angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden.
Seite 70
DEUTSCH TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Der Gasherd mit off enen Flammen + Backofen, Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschie- der im Folgenden als Gerät bezeichnet wird, denen Versionen hergestellt (siehe Abbildung). wurde zum Zubereiten und Garen von Spei- sen in Restaurantbetrieben projektiert und konstruiert (zum Beispiel in den Küchen von Restaurants, Kantinen, Krankenhäusern und...
Seite 71
DEUTSCH TECHNISCHE INFORMATIONEN Hauptorgane Kontrollleuchte Temperatur: Sie signalisiert die Heizphasen des Backofens. Kochfeld: aus Edelstahl. Thermostat-Kontrollleuchte: Sie signali- Kochstellenbrenner: aus emailliertem siert die Auslösung des Sicherheitsthermos- Gusseisen, Heizleistung von Größe abhängig. taten. Schalter der Kochstellenbrenner: zum Ein- L) Rauchabzug: zum abführen der von den stellen der Heizleistung der Kochstellenbren- Heizwiderständen erzeugten Wärme des ner.
Seite 72
DEUTSCH TECHNISCHE INFORMATIONEN OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet werden (“siehe Hauptkatalog”). ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorgfalt dürfen weder um- bzw.
Seite 73
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR GEBRAUCH UND BETRIEB Um eine korrekte Nutzung des Gerätes zu ge- ANMERKUNG: Informieren Sie sich währleisten, sollten folgende Ratschläge be- genau über die in Abschnitt “Gefahren und folgt werden: Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- –...
Seite 74
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivie- Temperaturwahlschalter: Er dient zum Ein- rung der wichtigsten Funktionen ausgestattet. stellen der Temperatur im Backofen. 1) Temperaturanzeige Schalter des Kochstellenbrenners: zum Einund Ausschalten des entsprechenden Ko- Kontrollleuchte Temperatur: Sie signalisiert chstellenbrenners.
Seite 75
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB EIN UND AUSSCHALTEN DER KOCHSTELLENBRENNER Zündung Öff nen Sie den Gashahn. Den Drehknopf (A)drücken und entgegen dem Uhrzeigersinn (pos. ) drehen, um die Zünd- fl amme einzuschalten. Den Drehknopf 15 s lang gedrückt halten, um den Eingriff des Thermoelements zu ermögli- chen.
Seite 76
DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB EIN UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS Einschaltung Die Temperatur-Kontrollleuchte (F) leuchtet auf, um zu signalisieren, dass der Backofen WICHTIG: Beim ersten Einschalten nicht die Gebrauchstemperatur hat. eine angemessene Vorheizzeit beachten. Nach Erreichen der Temperatur erlischt die Kontrollleuchte. Mit dem Trennschalter den Anschluss an das (*) Temperatur (°C) Stromnetz herstellen.
Seite 77
DEUTSCH WARTUNG LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Im Falle einer längeren Stilllegung des Geräts ist Reinigen Sie das Gerät und die angrenzen- neben der Trennung von sämtlichen Anschluss- den Zonen akkurat. leitungen eine akkurate Reinigung aller inneren Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- und äußeren Geräteteile sowie der umliegen- mittelöl auf die Edelstahlfl...
Seite 78
DEUTSCH WARTUNG REINIGUNG DES GERÄTS ANMERKUNG: Informieren Sie sich HINWEIS: Vor Beginn jeglicher Rei- genau über die in Abschnitt „Gefahren und nigungsarbeiten stets den Gashahn schlie- Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- ßen, die Spannungsversorgung mit dem brauchs“ auf Seite8 genannten Gefah- Trennschalter unterbrechen und das Gerät ren.
Seite 79
DEUTSCH WARTUNG REINIGUNG DER KOCHMULDE, BRENNER UND ZUBEHÖRTEILE Es ist zu vermeiden, dass die Bauteile für län- gere Zeit verschmutzt bleiben, deshalb je nach Anwendung (ggf. auch täglich) wie nach- folgend beschrieben vorgehen: Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Den Rost, den Brennerdeckel (A) und den Bren- ner (B) abbauen.
Seite 80
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Folgenden aufgeführten Informationen sollen Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder des Unternehmens Angelo Po; die entspre- Funktionsstörungen, die während des Betriebs chenden Kontaktdaten fi nden Sie auf der auftreten können, aufzufi nden und zu beheben.
Seite 133
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. 1N1FAEV - 1T1FAEV CUCINA FUOCHI APERTI+FORNO 1N1FAAEV - 1T1FAAEV...
Seite 174
ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI ANNEXES Forno Dati elettrici - Electrical data Modello Oven Model 7,9 kW Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1*1TNEV 400V 3N 50-60 Hz 17,6 A 1*1TNEV 230V 3 50-60 Hz 28,8 A –...
Seite 175
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Consumo gas Dati elettrici Bruciatori di piano Forno Gas consumption Top burners Oven Electrical data Modello Model ø80 ø110 ø130 Tensione Frequenza Corrente G25.1 7,9 kW 4 kW 7 kW 10 kW Voltage Frequency Current G25.3 2,96...
Seite 176
ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Consumo gas Dati elettrici Bruciatori di piano Forno Gas consumption Top burners Oven Electrical data Modello Model ø110 ø130 Tensione Frequenza Corrente G25.1 7,9 kW 7 kW 10 kW Voltage Frequency Current G25.3 3,60 4,18 2,68 2,64...
Seite 177
ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Bruciatori di Consumo gas Dati elettrici Forno piano Gas consumption Oven Electrical data Top burners Modello Model ø80 ø110 Tensione Frequenza Corrente G25.1 7,9 kW 4 kW 7 kW Voltage Frequency Current G25.3 2,65 3,08 1,97 1,94...
Seite 178
ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO ( V N) - ELECTRIC DIAGRAM ( V N) 400V 3N 3320060_Allegati_rev.4...
Seite 180
ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO ( V ) - ELECTRIC DIAGRAM ( 230V 3 3320060_Allegati_rev.4...
Seite 192
Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...