Herunterladen Diese Seite drucken
Angelo Po 1N1FAEV Bedienungsanleitung
Angelo Po 1N1FAEV Bedienungsanleitung

Angelo Po 1N1FAEV Bedienungsanleitung

Gasherd mit offenen flammen+ backofen

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
CUCINA FUOCHI APERTI+FORNO
OPEN BURNER RANGE+ OVEN
GASHERD MIT OFFENEN FLAMMEN+ BACKOFEN
CUISINIÈRE FEUX VIFS+ FOUR
COCINA FUEGOS ABIERTOS+ HORNO
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
1N1FAEV - 1T1FAEV
1N1FAAEV - 1T1FAAEV
1N1TNEV - 1T1TNEV
1N1FADEV - 1T1FADEV
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.4 02/2023
3320060
IT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po 1N1FAEV

  • Seite 1 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. CUCINA FUOCHI APERTI+FORNO 1N1FAEV - 1T1FAEV OPEN BURNER RANGE+ OVEN 1N1FAAEV - 1T1FAAEV...
  • Seite 55 DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........3 GEFAHRENSIGNAL .
  • Seite 56 DEUTSCH WARTUNG ..........23 ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE WARTUNG .
  • Seite 57 DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden erläutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu warnen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hin- weise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödli- che, Verletzungen zu vermeiden.
  • Seite 58 DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Auch wenn das Gerät mit allen Sicherheits- vorrichtungen ausgestattet ist, müssen im Rahmen der Aufstellung und des Anschlusses je nach Rechtslage ggf. weitere Vorrichtungen integriert werden. Die Abbildung zeigt die Anordnung der Sicher- heitsvorrichtungen. Gashahn: um die Leitung für die Gaszufuhr zu öff...
  • Seite 59 DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Wo und in welchen Situationen Sicherheitsvorkeh- Gefahr Gegenmaßnahmen tritt die Gefahr auf? rung Verletzungsgefahr •...
  • Seite 60 DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORKEHRUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvorkeh- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? rung Verletzungs- •...
  • Seite 61 DEUTSCH SICHERHEIT ► Gefahrenquelle: Umgebung, in der das Gerät verwendet wird Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung K o n z e n t r a t i o n Bei ungenügender Belüf- •...
  • Seite 62 DEUTSCH SICHERHEIT Wo und in welchen Situationen Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Vor Entfernung der Schutz- • Schutzplat- vorrichtungen den Strom Stromschlags • Unter dem Bedienfeld abschalten aufgrund von • Trennschal- •...
  • Seite 63 DEUTSCH SICHERHEIT ► Gefahrenquelle: Durch Materialien/Substanzen verursachte Gefahr Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorkehrung Verunreinigung Unangemessene Reini- • Schulung des Personals Keine von Nahrungsmit- gung und Wartung • Wartung teln • Verwendung passender Reinigungsmittel Abgabe von Metal- Kochfeld mit Chrombe-...
  • Seite 64 DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
  • Seite 65 DEUTSCH SICHERHEIT ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • Schutzplat- Stromschlags Stromanlage dürfen nur •...
  • Seite 66 DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTES Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die be- schriebenen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden. ► Gefahrenquelle: Strom Wo und in welchen Situatio- Sicherheitsvor- Gefahr Gegenmaßnahmen nen tritt die Gefahr auf? kehrung Gefahr eines •...
  • Seite 67 DEUTSCH SICHERHEIT AUSSTATTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüstung tragen: Tätigkeit Verwendete Werkzeuge Ausstattung mit persönlicher Schutzausrüstung • Transport innerhalb Angemessenes Hebe- • Schutzhandschuhe des Unternehmens zeug • Sicherheitsschuhe •...
  • Seite 68 DEUTSCH ALLGEMEINES ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am An- Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- fang des Handbuchs zu fi nden ist, um leichter formationen für unterschiedliche Benutzer, d.h. unter bestimmten Themen von besonderem für alle Nutzer des Geräts.
  • Seite 69 Handelsvertretungen oder den Hauptsitz des nen Schaden, sondern auch die Daten an, die Unternehmens Angelo Po, die entsprechen- den Kontaktdaten sind auf der Webseite http:// auf dem Typenschild angeführt sind. www.angelopo.com unter „Kontakt“ zu fi nden.
  • Seite 70 DEUTSCH TECHNISCHE INFORMATIONEN TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS Der Gasherd mit off enen Flammen + Backofen, Das Gerät wird bedarfsabhängig in verschie- der im Folgenden als Gerät bezeichnet wird, denen Versionen hergestellt (siehe Abbildung). wurde zum Zubereiten und Garen von Spei- sen in Restaurantbetrieben projektiert und konstruiert (zum Beispiel in den Küchen von Restaurants, Kantinen, Krankenhäusern und...
  • Seite 71 DEUTSCH TECHNISCHE INFORMATIONEN Hauptorgane Kontrollleuchte Temperatur: Sie signalisiert die Heizphasen des Backofens. Kochfeld: aus Edelstahl. Thermostat-Kontrollleuchte: Sie signali- Kochstellenbrenner: aus emailliertem siert die Auslösung des Sicherheitsthermos- Gusseisen, Heizleistung von Größe abhängig. taten. Schalter der Kochstellenbrenner: zum Ein- L) Rauchabzug: zum abführen der von den stellen der Heizleistung der Kochstellenbren- Heizwiderständen erzeugten Wärme des ner.
  • Seite 72 DEUTSCH TECHNISCHE INFORMATIONEN OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit folgenden Zubehörteilen ausgestattet werden (“siehe Hauptkatalog”). ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorgfalt dürfen weder um- bzw.
  • Seite 73 DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR GEBRAUCH UND BETRIEB Um eine korrekte Nutzung des Gerätes zu ge- ANMERKUNG: Informieren Sie sich währleisten, sollten folgende Ratschläge be- genau über die in Abschnitt “Gefahren und folgt werden: Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- –...
  • Seite 74 DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Das Gerät ist mit Bedienelementen zur Aktivie- Temperaturwahlschalter: Er dient zum Ein- rung der wichtigsten Funktionen ausgestattet. stellen der Temperatur im Backofen. 1) Temperaturanzeige Schalter des Kochstellenbrenners: zum Einund Ausschalten des entsprechenden Ko- Kontrollleuchte Temperatur: Sie signalisiert chstellenbrenners.
  • Seite 75 DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB EIN UND AUSSCHALTEN DER KOCHSTELLENBRENNER Zündung Öff nen Sie den Gashahn. Den Drehknopf (A)drücken und entgegen dem Uhrzeigersinn (pos. ) drehen, um die Zünd- fl amme einzuschalten. Den Drehknopf 15 s lang gedrückt halten, um den Eingriff des Thermoelements zu ermögli- chen.
  • Seite 76 DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB EIN UND AUSSCHALTEN DES BACKOFENS Einschaltung Die Temperatur-Kontrollleuchte (F) leuchtet auf, um zu signalisieren, dass der Backofen WICHTIG: Beim ersten Einschalten nicht die Gebrauchstemperatur hat. eine angemessene Vorheizzeit beachten. Nach Erreichen der Temperatur erlischt die Kontrollleuchte. Mit dem Trennschalter den Anschluss an das (*) Temperatur (°C) Stromnetz herstellen.
  • Seite 77 DEUTSCH WARTUNG LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Im Falle einer längeren Stilllegung des Geräts ist Reinigen Sie das Gerät und die angrenzen- neben der Trennung von sämtlichen Anschluss- den Zonen akkurat. leitungen eine akkurate Reinigung aller inneren Tragen Sie eine hauchdünne Schicht Lebens- und äußeren Geräteteile sowie der umliegen- mittelöl auf die Edelstahlfl...
  • Seite 78 DEUTSCH WARTUNG REINIGUNG DES GERÄTS ANMERKUNG: Informieren Sie sich HINWEIS: Vor Beginn jeglicher Rei- genau über die in Abschnitt „Gefahren und nigungsarbeiten stets den Gashahn schlie- Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- ßen, die Spannungsversorgung mit dem brauchs“ auf Seite8 genannten Gefah- Trennschalter unterbrechen und das Gerät ren.
  • Seite 79 DEUTSCH WARTUNG REINIGUNG DER KOCHMULDE, BRENNER UND ZUBEHÖRTEILE Es ist zu vermeiden, dass die Bauteile für län- gere Zeit verschmutzt bleiben, deshalb je nach Anwendung (ggf. auch täglich) wie nach- folgend beschrieben vorgehen: Das Gerät ausschalten und abkühlen lassen. Den Rost, den Brennerdeckel (A) und den Bren- ner (B) abbauen.
  • Seite 80 Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Folgenden aufgeführten Informationen sollen Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder des Unternehmens Angelo Po; die entspre- Funktionsstörungen, die während des Betriebs chenden Kontaktdaten fi nden Sie auf der auftreten können, aufzufi nden und zu beheben.
  • Seite 133 Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge. Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. 1N1FAEV - 1T1FAEV CUCINA FUOCHI APERTI+FORNO 1N1FAAEV - 1T1FAAEV...
  • Seite 174 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI ANNEXES Forno Dati elettrici - Electrical data Modello Oven Model 7,9 kW Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1*1TNEV 400V 3N 50-60 Hz 17,6 A 1*1TNEV 230V 3 50-60 Hz 28,8 A –...
  • Seite 175 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Consumo gas Dati elettrici Bruciatori di piano Forno Gas consumption Top burners Oven Electrical data Modello Model ø80 ø110 ø130 Tensione Frequenza Corrente G25.1 7,9 kW 4 kW 7 kW 10 kW Voltage Frequency Current G25.3 2,96...
  • Seite 176 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Consumo gas Dati elettrici Bruciatori di piano Forno Gas consumption Top burners Oven Electrical data Modello Model ø110 ø130 Tensione Frequenza Corrente G25.1 7,9 kW 7 kW 10 kW Voltage Frequency Current G25.3 3,60 4,18 2,68 2,64...
  • Seite 177 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Bruciatori di Consumo gas Dati elettrici Forno piano Gas consumption Oven Electrical data Top burners Modello Model ø80 ø110 Tensione Frequenza Corrente G25.1 7,9 kW 4 kW 7 kW Voltage Frequency Current G25.3 2,65 3,08 1,97 1,94...
  • Seite 178 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO ( V N) - ELECTRIC DIAGRAM ( V N) 400V 3N 3320060_Allegati_rev.4...
  • Seite 180 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO ( V ) - ELECTRIC DIAGRAM ( 230V 3 3320060_Allegati_rev.4...
  • Seite 192 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...