Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN
FORNO MISTO
FX 201 E3
COMBINATION OVEN
KOMBIOFEN
FX 202 E3
FOUR MIXTE
FX 201 E3P
HORNO MIXTO
FX 202 E3P
Ed.0 05/2012
IT
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
3156641

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po FX 201 E3

  • Seite 1 FORNO MISTO FX 201 E3 COMBINATION OVEN KOMBIOFEN FX 202 E3 FOUR MIXTE FX 201 E3P HORNO MIXTO FX 202 E3P MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE Italiano USE AND INSTALLATION MANUAL English BEDIEN- UND INSTALLATIONSHANDBUCH Deutsch MANUEL D’UTILISATION ET D’INSTALLATION Français MANUAL DE USO E INSTALACIÓN...
  • Seite 2 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Seite 64 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Seite 126 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Seite 127 INHALTSVERZEICHNIS 1 ALLGEMEINES ..................2 2 TECHNISCHE INFORMATIONEN ............4 3 SICHERHEIT .................... 6 4 GEBRAUCH UND BETRIEB ..............8 5 WARTUNG ..................... 47 6 DEFEKTE ....................49 7 HANDHABUNG UND INSTALLATION ..........53 8 EINSTELLUNGEN ................. 59 9 AUSTAUSCH VON BAUTEILE ............. 60 ANLAGEN....................
  • Seite 128: Informationen Für Den Leser

    ALLGEMEINES INFORMATIONEN FÜR DEN LESER Konsultieren Sie das Sachregister, das am Anfang des Handbuchs zu finden ist, um leich- ter unter bestimmten Themen von besonderem Interesse nachschlagen zu können. Vorliegendes Handbuch ist in zwei Teile gegliedert. 1ª Teil: Die hier enthaltenen Informationen sind nicht für eine spezifische Ziel- gruppe bestimmt, sondern enthalten sämtliche zum Gebrauch der Geräte er- forderlichen Hinweise.
  • Seite 129: Typenschild Für Hersteller Und Gerät

    TYPENSCHILD FÜR HERSTELLER UND GERÄT Das abgebildete Typenschild wird direkt auf dem Gerät aufgebracht. Es enthält sämt- liche Angaben und Hinweise, die für den sicheren Betrieb unerlässlich sind. A – Gerätemodell B – Art der Anpassung C – Angabe des Herstellers D –...
  • Seite 130: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN ALLGEMEINE BESCHREIBUNG DES GERÄTS – Der Backofen, der im Folgenden "Gerät" genannt wird, wurde zum Garen von Spei- sen in Restaurantbetrieben projektiert und konstruiert. – Die Funktionen des Geräts werden über ein elektronisches Bedienfeld gesteuert, mit dem man die Beheizungsarten (Heißluft, Dampf, beides) und alle die für eine mög- lichst einheitliche Garung erforderlichen Funktionen einstellen kann.
  • Seite 131: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Beschreibung FX 201 E3 FX202 E3 Abmessungen des Backofens 929x791x1575 mm 1183x973x1575 mm Spannungsversorgung 400V 3N 50÷60 Hz 400V 3N 50÷60 Hz Zulässige Umschaltungen 230V 3 50÷60 Hz Nennleistung 34,3 kW 55,5 kW 52 A (400V 3N) Stromaufnahme...
  • Seite 132: Allgemeine Sicherheitshinweise

    SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE – Der Hersteller hat bei Entwicklung und Fertigung dieses Produkts besondere Sorgfalt auf Aspekte verwendet, die eine Gefahr für die Sicherheit und die Gesundheit der Personen, die dieses Gerät handhaben, hervorrufen können. Dabei wurden nicht nur die einschlägigen geltenden Gesetzesanforderungen berücksichtigt, sondern auch die „Regeln der guten Bautechnik"...
  • Seite 133: Sicherheitshinweise Zur Elektrischen Ausrüstung

    – Kein Druckwasser auf die äußeren und inneren Teile des Geräts (mit Ausnahme des Garraums) richten, um Schäden vor allem an den elektrischen und elektronischen Komponenten zu vermeiden. – Keine entzündlichen Gegenstände oder Materialien in der Nähe des Geräts aufbewahren. –...
  • Seite 134: Gebrauch Und Betrieb

    – Alle Verpackungsteile müssen nach den gesetzlichen Bestimmungen im Betreiberland entsorgt werden. – Beim Betrieb und bei der Wartung ist darauf zu achten, dass keine umweltbelastenden Stoffe (Öle, Fette usw.) in die Umwelt gelangen. Abfälle müssen nach den geltenden einschlägigen Bestimmungen getrennt entsorgt werden. –...
  • Seite 135: Beschreibung Der Bedienelemente

    BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Die Darstellung zeigt die Steuertafel des Gerätes, während die Liste die Beschreibung und die Funktionsweisen der einzelnen Steuerbefehle wiedergibt. A – Digitales Display: Zeigt die Betriebsparameter und Nummern der Fehlermeldungen an. B – Betätigungsknopf Funktionen: zur Betätigung der auf dem Display gezeigten Funktion.
  • Seite 136: Beschreibung Plan Logikmenü

    BESCHREIBUNG PLAN LOGIKMENÜ Die Darstellung zeigt die Anordnung und Abfolge der Hauptseiten bezüglich der verschiedenen Betriebsweisen. (C) Seite "manueller Kochvorgang" (E) Seite "gespeicherte Rezepte CF3" (A) Seite “Vorstellung” (B) Seite " Homepage" (D) Seite "automatisches (F) Seite " regeneration (G) Spezielles Kochen (H) Seite "Automatikwäsche"...
  • Seite 137: Art Des Zugriffs Auf Die Menüseiten

    M – Seit “Laden/Entladen von Daten”: zur Ladung neuer Kochprogramme des Ofens, oder um Kochprogramme vom Ofen auf eine externe Speichereinheit (USB- Speicher) herunterzuladen (siehe S. 42) . ART DES ZUGRIFFS AUF DIE MENÜSEITEN Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 – Die gewünschte Funktion (Untermenü) mit dem Drehknopf auswählen.
  • Seite 138: Modus Der Allgemeinen "Einstellungen" Des Gerätes

    4 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Auswahl drücken. >>> 5 – Die Operation wiederholen, bis der Wert oder die vollständige Beschreibung erhalten werden. 6 – Zur Bestätigung des Wertes oder der hervorge- hobenen Beschreibung den Knopf drükken. >>>...
  • Seite 139 5 – Den Schalter drehen, um die gewünschte Sprache zu wählen. >>> Sprache 6 – Den Drehknopf Bestätigung Sprache hervorgehobenen Parameters drücken. >>> Vorheizen 1 – Die Funktion "Vorheizen" mit dem Drehknopf aus- Vorheizen wählen. >>> 2 – Den Drehknopf Bestätigung Vorheizen hervorgehobenen Funktion drücken.
  • Seite 140 Datumseinstellung 1 – Die Funktion "Datumseinstellung" mit dem Dreh- knopf auswählen. >>> Datumseinstellung 2 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken. >>> Datumseinstellung 3 – Das gegenwärtige Datum mit dem Drehknopf ver- ändern. >>> Datumseinstellung 4 – Den Drehknopf zur Bestätigung des hervorgeho- benen Parameters drücken.
  • Seite 141 Außenfühler oder Vakuum 1 – Die Funktion "Außenfühler" mit dem Drehknopf auswählen. >>> Außenfühler Externe 2 – Den Drehknopf Bestätigung Externe Außenfühler hervorgehobenen Funktion drücken. >>> 3 – Ansonsten die Funktion “Vakuum” mit dem Dreh- knopf auswählen. Außenfühler Vakuum >>> 4 –...
  • Seite 142 3 – Zum Ein- und Ausschalten der Reinigungsfunkti- on für den Wasserabfluss zu Beginn jedes Wasch- Reinigung Wasserabfluss vorgangs den Drehknopf drehen. >>> 4 – Den Drehknopf Bestätigung Reinigung Wasserabfluss hervorgehobenen Funktion drücken. >>> Wichtig Die Funktion "Reinigung Wasserabfluss" verur- sacht einen größeren Verbrauch an Reinigungs- mittel;...
  • Seite 143 Klingeltöne einstellen 1 – Um die mit den verschiedenen Betriebsabschnit- Klingeltöne einstellen ten des Ofens verbundenen Klingeltöne ändern und somit individuell anpassen zu können, mit dem Dreh- knopf die Funktion "Klingeltöne einstellen” wählen. >>> 2 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken.
  • Seite 144 2 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion Lautstärke den Knopf drücken. >>> 3 – Die Lautstärke mit dem Drehknopf verändern. >>> Lautstärke 4 – Den Drehknopf zur Bestätigung des hervorgeho- Lautstärke benen Parameters drücken.. >>> MODUS "MANUELLER KOCHVORGANG" Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 –...
  • Seite 145 Vor der Auswahl der Kochart ist zu bedenken, ob das Vorheizelement der Kochkammer ein- oder ausgeschaltet werden muss. 3 – Zum Ein- und Ausschalten ("Vorheizen Ein/Aus") Vorheizen der Vorheizfunktion der Kochkammer den Knopf drücken. >>> Entsprechend der Auswahl erscheint im Bereich "Vorheizen"...
  • Seite 146 4 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Bereiches drücken. >>> Kochzeit oder Kerntemperatur 1 – Einen der beiden Bereiche "Kochzeit" oder "Kern- Kochzei temperatur" mit dem Drehknopf auswählen. >>> 2 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Bereiches drücken. >>> Sollte zuerst die Funktion "Kochzeit" und dann "Kern- temperatur"...
  • Seite 147 Geschwindigkeit Gebläse 1 – Den Bereich "Geschwindigkeit Gebläse" mit dem Drehknopf auswählen. >>> 2 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Bereiches drücken. >>> 3 – Zur Änderung Geschwindigkeit Kühlgebläses den Drehknopf für eine Vergrößerung oder Verringerung der Markierungszahl der Skala drehen. >>>...
  • Seite 148 3 – Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der Funktion "ECO" den Drehknopf drehen (Symbol leuchtet grün). >>> Über diese Funktion kann Energie gespart werden, jedoch nur bei reduzierter Beladung. 4 – Zum Starten des Kochzyklus den Knopf drücken (Siehe "Modus Starten und Ende" "Kochzyklus"). >> Am Ende des eingestellten Kochzyklus muss für den Übergang zu einer anderen Kochart bei niedrigerer Temperatur wie folgt vorgegangen werden.
  • Seite 149 Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Multicooking Multicooking IDM-39617714100.tif 2 – Den Bereich "Multicooking" mit dem Drehknopf auswählen. >>> 3 – Den Drehknopf zur Bestätigung des hervorgeho- benen Bereiches drücken. >>> Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Hinweis: –...
  • Seite 150 7 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken. >>> Zum Einstellen der anderen Timer Schritt 4 bis 7 wiederholen. Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken. >>> VORGEHENSWEISE FÜR “AUTOMATISCHE KOCHZEIT C3” Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 –...
  • Seite 151 Auf dem Display erscheint die Seite. >>> IDM-39617711200.tif 5 – Art der Garung mit dem Drehknopf wählen. >>> Braten 6 – Drehknopf drücken, um die markierte Garungsart zu bestätigen. >>> Braten Automatischen Kochzeiten C3 Auf dem Display erscheint die Seite. >>>...
  • Seite 152 Wild Auf dem Display erscheint die Seite. >>> 9 – Nun ist es möglich, mit dem Drehknopf einige Pa- rameter des Programms einzustellen. >>> Einstellung des Für den Start des programmierten Kochvorgangs Bräunungsgrades zu einer vorbestimmten Uhrzeit wie auf S. 29 be- schrieben vorgehen (Startzeit).
  • Seite 153 5 – Den Drehknopf drehen, um die Anzeige NEIN an- zuwählen, und zum Bestätigen drücken. >>> 6 – Zum Starten des Programms die Taste drücken. >>> jedem Programm "Automatischen Einstellung der Gartem- Kochzeiten C3" können Parameter eingestellt peratur ( in der Kammer) werden, die in der seitlichen Tabelle aufgezeigt werden.
  • Seite 154 MODUS FÜR "GESPEICHERTE REZEPTE CF3" Procedere nel modo indicato. 1 – Die Funktion "gespeicherte Rezepte CF3" mit dem Drehknopf auswählen. >>> Gespeicherte rezepte CF3 2 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken. >>> Zeit Auf dem Display erscheint die Seite. >>>...
  • Seite 155 5 – Den Namen des Kochprogramms mit dem Dreh- knopf auswählen. >>> program 3 6 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken. >>> program 3 Zum Starten des “cooldown” den Knopf drücken und die bereits auf S. 22 beschriebenen Anweisun- cooldown gen befolgen.
  • Seite 156 3 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Wertes drücken. >>> 4 – Setzen Sie die Zeit (Minuten) für den Kochbeginn mit dem Drehknopf auswählen. >>> 5 – Den Drehknopf Bestätigung hervorgehobenen Wertes drücken. >>> 6 – Den Knopf zum Starten des programmierten Kochvorgangs zur eingestellten Uhrzeit drücken.
  • Seite 157 4 – Drehknopf drücken, um die markierte Wahl zu bestätigen. >>> program 3 Auf dem Display erscheint die Seite >>> 5 – Mit dem Drehknopf eine Phase wählen, in der die Funktion "Delta T" aktiviert werden soll. >>> 6 – Drehknopf drücken, um die markierte Wahl zu be- stätigen.
  • Seite 158: Änderung Der Eigenschaften Der Kochprogramme

    ÄNDERUNG DER EIGENSCHAFTEN DER KOCHPROGRAMME 1 – Den Namen des Kochprogramms mit dem Dreh- program 3 knopf auswählen. >>> 2 – Die Taste drücken. >>> Optionen Programmbibliothek Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Neues programm umbenennen phasen ändern/anzeigen kopieren löschen zu Lesezeichen hinzufügen 3 –...
  • Seite 159: Erstellung "Neues Programm" Kochvorgang

    – KOPIEREN: zum "Kopieren - Einfügen" des gewählten Kochprogramms und zu des- sen Neubenennung (siehe S. 11). – LÖSCHEN: zum Löschen des gewählten Kochprogramms. – BEVORZUGT: zum "Speichern" des gewählten Kochprogramms in der Kategorie Bevorzugt. – ANZEIGEN REZEPT (USB): dient zur Darstellung von Rezepten, die sich auf einem USB-Stick befinden.
  • Seite 160: Vorgehensweise Für Regeneration Und Banqueting

    VORGEHENSWEISE FÜR REGENERATION UND BANQUETING Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 – Die Funktion "Regeneration/Banqueting" mit dem Drehknopf auswählen. >>> Regeneration/Banqueting 2 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken. >>> Zeit Auf dem Display wird die Seite angezeigt, auf wel- Regeneration/Banqueting cher alle im Abschnitt “Gespeicherte Kochzeit CF3”...
  • Seite 161 MODUS "AUTOMATIKWÄSCHE" Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 – Die Funktion "Automatikwäsche" mit dem Dreh- knopf auswählen. >>> Automatikwäsche 2 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken. >>> Zeit Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Menü Wäsche Die Seite dient der Auswahl des Geräte - Waschpro- gramms.
  • Seite 162 Wichtig Nur für die Waschprogramme "Heavy clean" und Waschvorgang "Standard Clean" kann die Funktion "Waschvor- Ablauf ein gang Ablauf ein/aus" verwendet werden. Wichtig Für alle Waschprogramme, außer für "Langes aktivieren Nachspülen TMC" und "Kurzes Nachspülen Splash"kann über die Taste die Funktion “ECO aktivieren/deaktivieren”...
  • Seite 163 10 – Die Taste "Not-Reinigung" drücken und das Not-Reinigung Ende des Waschvorgangs abwarten. >>> 11 – Den Knopf für die Rückkehr zur vorherigen Seite drücken. >>> START- UND ENDMODUS "KOCHZYKLUS" Zum Starten des Kochzyklus (im "manuellen" oder "programmierten" Modus) wie folgt vorgehen. 1 –...
  • Seite 164 Sollte es notwendig sein, das Ende des Vorheizens Vorheizen beenden vorzuverlegen, den Knopf drükken. >> Zur Änderung der Vorheiztemperatur den Knopf drücken und wie auf S. 18 gezeigt fortfahren. >> Temperatur ändern 4 – Die Speisen in die Kochkammer einführen und für den Start des Kochzyklus die Klappe schließen.
  • Seite 165 7 – Die Taste drücken. >>> Parameter ändern Zur Änderung der Kochparameter wie im Absatz "Modus "manueller Kochvorgang"" dargestellt vorge- hen (siehe S.18). Garmodus, Kammertemperatur und Kerngarzeit/ Kerntemperatur können schnell mithilfe des Dreh- knopfes geändert werden. Während eines Garvorgangs, außer bei den gespei- cherten C3-Garprogrammen den Drehknopf: - einmal drücken und drehen, um die Temperatur der Garkammer zu ändern;...
  • Seite 166: Speicherung Garvorgang Aktivieren

    SPEICHERUNG GARVORGANG AKTIVIEREN Diese Funktion dient dazu, alle beim letzten manuellen Garen durchgeführte auf ei- nem Programm CF3 speichern zu können. Anmerkung: Es können maximal 18 Änderungen gespeichert werden. 1 – Die Taste drücken, um auf die Seite mit den Hauptfunktionen ”Home Page”...
  • Seite 167 8 – Den Namen des Programms eingeben (siehe S.11) ”eingabemodus der alphanumerischen werte”) und Taste drücken, um die Anwahl zu bestätigen. >>> Wichtig Die Funktion "Speicherung Garvorgang aktivieren" ist während der Funktion Multicooking nicht freigegeben. HACCP Gehen Sie folgendermaßen vor. 1 –...
  • Seite 168 6 – Den Drehknopf drehen, um "Erfasste Daten" an- Monat Jahr zuwählen. >>> 7 – Den Drehknopf drücken, um die Garprogramme Monat Jahr aufzurufen. >>> 8 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken. >>> program 1 9 – Den Knopf für die Rückkehr zur vorherigen Seite drücken.
  • Seite 169 3 – Die gewünschte Funktion aus der Liste mit dem Drehknopf auswählen. >>> Entladen von Garprogrammen Zur Wahl aller Kochprogramme, die geladen und/ oder heruntergeladen werden sollen, den Knopf alles auswählen drücken. >>> Wahlweise die einzelnen Programme auswählen, die geladen/heruntergeladen werden sollen Die ausgewählten Programme werden durch fol- gendes Symbol verdeutlicht ( Für den Start der Operation den Knopf drücken.
  • Seite 170 >>> Film zeigen 9 – Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it bbbb cccc FOTOS UND REZEPTE ANZEIGEN Ein Garprogramm kann auch auf einem PC erstellt werden, wenn hierzu das vom Herstel- ler gelieferte Programm ( Satz KGRHFR) benutzt wird.
  • Seite 171 4 – Art der Speise mit dem Drehknopf wählen. >>> Fleisch 5 – Den Drehknopf zur Bestätigung der hervorgeho- benen Funktion drücken. >>> Fleisch 6 – Den Namen des Kochprogramms mit dem Dreh- knopf auswählen. >>> gegrillte schweinerippchen 7 – Zur Bestätigung der hervorgehobenen Funktion den Knopf drücken >>>...
  • Seite 172: Längerer Stillstand Des Geräts

    12 – Auf dem Display erscheint die Seite. >>> Angelo Po Grandi Cicine Spa www.combistarfx.it LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Verfahren Sie folgendermaßen, falls das Gerät längere Zeit nicht eingesetzt werden soll: 1 – Den Wasserhahn schließen. 2 – Das Gerät mit seinem Trennschalter vom Hauptstromnetz trennen.
  • Seite 173: Empfehlungen Für Die Wartung

    WARTUNG EMPFEHLUNGEN FÜR DIE WARTUNG Sorgen Sie dafür, dass das Gerät im Zustand maximaler Leistungsfähigkeit bleibt, in- dem Sie die vom Hersteller vorgesehenen planmäßigen Wartungsarbeiten ausführen. Gute Wartung zahlt sich durch optimale Leistungen, längere Betriebsdauer und eine konstante Wahrung der Sicherheitsanforderungen aus. Vorsicht –...
  • Seite 174: Reinigung Kochkammer Und Feuchtigkeitsfühler

    6 – Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteteile ausschließlich lauwarmes Wasser, Reinigungsmittel für Lebensmittelzwecke und keine Scheuermittel. Vorsicht – Achtung Verwenden Sie keine Produkte, die Stoffe enthalten, welche für die menschliche Gesundheit schädlich und gefährlich sind (Lösemittel, Benzin, usw.). 7 – Spülen Sie die Oberflächen mit Trinkwasser nach und trocknen Sie sie ab. 8 –...
  • Seite 175: Defekte

    Zum Sprühen des Reinigungsmittels auf die inneren Teile des Garraums empfiehlt sich die Verwendung der „Sprühpistole". 7 – Die Oberflächen des Garraums mit lauwarmem Trinkwasser nachspülen und dann trocknen. 8 – Den Klarspüler aufsprühen und einige Minuten einwirken lassen. 9 – Die Oberflächen des Garraums mit lauwarmem Trinkwasser nachspülen und dann trocknen.
  • Seite 176 TABELLE DER FEHLERMELDUNGEN Wenn das aufgetretene Problem nicht unter die in der Tabelle angegebenen Störungen fällt, die nach- stehende Tabelle "Fehlermeldungen" konsultieren. Die nachstehenden Informationen dienen zur Identi- fikation der Fehlermeldungen, die auf der Anzeige (A) angezeigt werden. Wichtig Die Taste (D) drücken, um die Fehlermeldung zu- rückzusetzen.
  • Seite 177 Fehlermeldung Störung Lösung Anmerkungen Da die Funktionen des Backofens Die thermischen Schutzeinrich- Den Kundendienst verständigen. gesperrt sind, können keine tungen haben ausgelöst. Garzyklen ausgeführt werden Da die Funktionen des Back- ofens gesperrt sind, können Schaden an der Leistungskarte Den Kundendienst verständigen. keine Garzyklen ausgeführt...
  • Seite 178 Fehlermeldung Störung Lösung Anmerkungen Position des Schlauchs und Füll- stand des Desinfektionsmittels im System Füllvorgang noch nicht Wenn das Problem anhält, den Gefäß kontrollieren; wenn nötig abgeschlossen. Kundendienst rufen. auffüllen und das Automatik- Waschprogramm erneut starten. Der Kerntemperaturfühler ist Da die Funktionen des Backofens Den Kerntemperaturfühler nicht in das Nahrungsmittel freigegeben sind, können...
  • Seite 179: Handhabung Und Installation

    HANDHABUNG UND INSTALLATION EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION UND HANDHABUNG Wichtig Beachten Sie die Hinweise des Herstellers, die direkt auf der Verpackung, auf dem Gerät selbst oder in der Gebrauchsanweisung zu finden sind, wenn Sie das Gerät handhaben und installieren. Die für diese Operationen autorisierte Person wird bei Bedarf einen „Sicher- heitsplan"...
  • Seite 180: Installation Des Geräts

    INSTALLATION DES GERÄTS Es müssen sämtliche Phasen der Installation, schon von der Umsetzung des allge- meinen Projekts an, berücksichtigt werden. Die für diese Operationen autorisierte Per- son wird vor Einleitung dieser Phasen den Installationsstandort bestimmen und bei Bedarf einen „Sicherheitsplan" aufstellen, um die Unversehrtheit der direkt am Vor- gang beteiligten Personen zu gewährleisten und die gesetzlichen Bestimmungen zu befolgen.
  • Seite 181: Wasseranschluss

    WASSERANSCHLUSS Vorsicht – Achtung Den Anschluss in Einklang mit den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen und unter Verwendung des hierfür geeigneten und vorgeschriebenen Materials ausführen. Anschluss des Wasserzulaufs Die Netzleitung mit dem Geräteanschluss verbinden. Einen Absperrhahn (B) zwischenschalten, um den Wasserzulauf bei Bedarf schließen zu können. Wichtig Der Absperrhahn (B) ist nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Seite 182: Anschluss Des Wasserablaufs

    ANSCHLUSS DES WASSERABLAUFS Für diesen Vorgang in der angegebenen Weise verfahren. 1 – Das Netzrohr (A) an das Anschlussrohr (C) des Geräts anschließen. 2 – Das Entlüftungsrohr (D) an das Anschlussrohr (C) des Geräts anschließen und an Halterung (E) befestigen. 100 mm min.
  • Seite 183: Stromanschluss

    Bestimmungen und unter Verwendung von geeignetem und vorschriftsmäßigem Material ausgeführt werden. Das Gerät “ FX 201 E3” wird mit einer Betriebsspannung von 400V/3N/PE geliefert, die in 230V/3/PE umgeschaltet werden kann. Das Gerät “FX 202 E3” wird mit der nicht umschaltbaren Betriebsspannung 400V/3N/PE (50-60 Hz) geliefert.
  • Seite 184 4 – Die Schutzabdeckung (G) ausbauen und die Anschlüsse an die Anschlüsse der Widerstände (H) nach den Angaben in der Abbildung ändern. 400V3N 230V3 IDM-39619201400.tif 5 – Die Schutzabdeckung (G) wieder anbringen. 6 – Das Blech (A) wieder anbringen und die Schrauben einschrauben. 7 –...
  • Seite 185: Testlauf Zur Abnahme Des Geräts

    TESTLAUF ZUR ABNAHME DES GERÄTS Wichtig Vor der Inbetriebnahme muss ein Testlauf der Anlage durchgeführt werden, um den Betriebszustand jeder einzelnen Komponente zu überprüfen und eventuelle Anomalien zur ermitteln. In dieser Phase ist es besonders wichtig, dass sämtliche Sicherheits- und Hygienemaßnahmen vorschriftsmäßig eingehalten werden. Für den Testlauf der Abnahme sind folgende Kontrollen durchzuführen: 1 –...
  • Seite 186: Austausch Von Bauteile

    3 – Die Überwurfmutter (C) abschrauben. 4 – Mit der Schraube (D) (Wasser Eintritt in ich installiere Wäsche) den auf Manometer (E) angezeigten Druck auf 1,5 bar regulieren. Bei ungenügendem Wasserdruck eine Vorrichtung zur Erhöhung des Druck installieren. 5 – Die Überwurfmutter (C) wieder festschrauben. 6 –...
  • Seite 187: Austausch Der Sicherung

    AUSTAUSCH DER SICHERUNG Für diesen Vorgang in der angege- benen Weise verfahren. 1 – Die Schrauben lösen, um das Seitenblech (A) auszubauen. 2 – Den Sicherungshalter (B) öff- nen und die defekte Sicherung (C) ersetzen. 3 – Anschließend den Sicherungs- halter wieder schließen und das Seitenblech wieder anbringen.
  • Seite 188 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Seite 250 È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del costruttore. Egli è impegnato in una politica di continuo miglio- ramento e si riserva il diritto di modificare questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché ciò non costituisca rischi per la sicurezza. ©...
  • Seite 312 ALLEGATI - ANNEXES - ANLAGEN - ANNEXES ANEXOS SEGNALI DI SICUREZZA E INFORMAZIONE - SAFETY AND INFORMATION SIGNS SICHERHEITS- UND HINWEISMELDUNGEN - SIGNAUX DE SECURITE ET INFORMATION SEÑALES DE SEGURIDAD E INFORMACIÓN IDM-39619201900.tif - I -...
  • Seite 313 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 201 E3) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 201 E3) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 201 E3) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 201 E3) FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 201 E3) IDM-396019202000.tif - II -...
  • Seite 314 SCHEDA ALLACCIAMENTI FORNO (FX 202 E3) - OVEN CONNECTION DIAGRAM (FX 202 E3) KARTE ANSCHLÜSSE BACKOFEN (FX 202 E3) - CARTE RACCORDEMENTS DU FOUR (FX 202 E3) FICHA DE CONEXIONES DEL HORNO (FX 202 E3) IDM-39619202100.tif - III -...
  • Seite 315 SCHEMA ELETTRICO (FX 201/202 E3 - A) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 201/202 E3 - A) SCHALTPLAN (FX 201/202 E3 - A) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 201/202 E3 - A) CUADRO ELÉCTRICO (FX 201/202 E3 - A) IDM-39619202200.pdf - IV -...
  • Seite 317 SCHEMA ELETTRICO (FX 201 E3 - 400V/3N-B) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 201 E3 - 400V/3N-B) SCHALTPLAN (FX 201 E3 - 400V/3N-B) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 201 E3 - 400V/3N-B) CUADRO ELÉCTRICO (FX 201 E3 - 400V/3N-B) IDM-39619202400.tif - VI -...
  • Seite 319 SCHEMA ELETTRICO (FX 202 E3 - 400V/3N-B) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 202 E3 - 400V/3N-B) SCHALTPLAN (FX 202 E3 - 400V/3N-B) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 202 E3 - 400V/3N-B) CUADRO ELÉCTRICO (FX 202 E3 - 400V/3N-B) IDM-39619202500.tif 00 tif - VIII -...
  • Seite 321 SCHEMA ELETTRICO (FX 202 E3 - 230V/3-A) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 202 E3 - 230V/3-A) SCHALTPLAN (FX 202 E3 - 230V/3-A) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 202 E3 - 230V/3-A) CUADRO ELÉCTRICO (FX 202 E3 - 230V/3-A) 00 tif - X -...
  • Seite 323 SCHEMA ELETTRICO (FX 202 E3 - 230V/3-B) - ELECTRICAL SYSTEM DIAGRAM (FX 202 E3 - 230V/3-B) SCHALTPLAN (FX 202 E3 - 230V/3-B) - SCHEMA ELECTRIQUE (FX 202 E3 - 230V/3-B) CUADRO ELÉCTRICO (FX 202 E3 - 230V/3-B) 00 tif - XII -...
  • Seite 325 ALLACCIAMENTO ACQUA (WRAS) - WATER CONNECTION (WRAS) WASSERANSCHLUSS (WRAS) - RACCORDEMENT DE L’EAU (WRAS) - ENLACE AGUA (WRAS) Importante - Important - Wichtig - Important - Importante - Importante - Viktig - Belangrijk Le operazioni di seguito descritte fanno riferimento alla normativa WRAS vigente solo in Gran Bretagna. The operations described below refer to the WRAS regulations, in force in the United Kingdom only.

Diese Anleitung auch für:

Fx 202 e3Fx 201 e3pFx 202 e3p

Inhaltsverzeichnis