Herunterladen Diese Seite drucken
FLEISCHMANN 6458 Betriebsanleitung
FLEISCHMANN 6458 Betriebsanleitung

FLEISCHMANN 6458 Betriebsanleitung

Innenbeleuchtung
Achtung! Radsätze müssen mit ihren grauen Isolierbüchsen entsprechend der Abbildung eingesetzt sein
(Kurzschlussgefahr).
Attention! Be sure grey insulating bushings of wheels are located as shown, to prevent short circuits.
Attention! Les essieux doivent être orientés avec leurs isolants gris tels qu'ils sont indiqués sur le schéma
(danger de court-circuit).
IV / 2024
21-6458-0101 IV_2024.indd 1
21-6458-0101 IV_2024.indd 1
Einen Radsatz durch leichtes seitliches Aufbiegen
des Drehgestells entfernen.
Remove one pair of wheels by slightly bending truck
frame to release.
Enlever un essieu en écartant légèrement le cadre
du bogie.
Zum Einsetzen der Stromabnehmerfeder unter die
Achsen Zapfenschraube nicht lösen; nur über den
Schrau benkopf legen. Je nach Achs stand ist die
Stromabnehmerfeder ggf. zu kürzen (bei 4-achsi-
gen Wagen mind. auf der Kupplungsseite). Achsen
wieder einsetzen.
When installing current collector spring below the
axles, do not remove shank screw; snap on over
screw head. Depending on the distance between
the axles, the current collector spring must be cut
short (2-axle bogies at least at coupling side).
Reinsert axles.
Pour placer le frotteur au dessous des axes, ne pas
défaire la vis à tête cylindrique; tout simplement
poser le frotteur sur la tête de la vis. Dépendant
comme la distance entre les axes, le frotteur doit
être coupée (pour bogie à 2 essieux au moins au
coté d'attelage). Remontez les essieux.
21/6458-0101
BETRIEBSANLEITUNG
Operating Instructions • Instructions de service
Druck- und Satzfehler, Irrtümer und Änderungen bleiben der MEGAT vorbehalten. •
Printing and typographical errors, mistakes and changes are reserved to MEGAT. •
Erreurs et omissions de frappe, erreurs et modifications sont réservées à MEGAT.
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! • We reserve the right
to change the construction and design! • Nous nous réservons le droit de modifier
la construction et le dessin!
Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren! • Please retain
these instructions for further reference! • Pi�re d'bien vouloir conserver ce mode
d'emploi en vue d'une future utilisation!
Modelleisenbahn GmbH
5101 Bergheim
Austria
Achtung: Vor dem Einbau der Innenbeleuchtung die Betriebsanleitung genau durchlesen!
Attention: Please read the instructions carefully before installing the interior lighting!
Attention: Avant le montage de l'éclairage interieur lire soigneusement le mode d'emploi!
6458 Innenbeleuchtung
Dach abziehen in Pfeilrichtung.
Remove roof as shown by arrows.
Dégager le toit en tirant dans le sens des flèches.
14 V
24.04.2024 11:24:36
24.04.2024 11:24:36
loading

Inhaltszusammenfassung für FLEISCHMANN 6458

  • Seite 1 Attention! Be sure grey insulating bushings of wheels are located as shown, to prevent short circuits. Attention! Les essieux doivent être orientés avec leurs isolants gris tels qu’ils sont indiqués sur le schéma (danger de court-circuit). IV / 2024 21/6458-0101 21-6458-0101 IV_2024.indd 1 21-6458-0101 IV_2024.indd 1 24.04.2024 11:24:36 24.04.2024 11:24:36...
  • Seite 2 Si le faisceau lumineux est trop long, il faut le accourcir des deux cotés de l’encoche, pour obenir la bonne longueur. Le dessin ci-dessus explique le montage de l’éclairage. 21-6458-0101 IV_2024.indd 2 21-6458-0101 IV_2024.indd 2 24.04.2024 11:24:38...