Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 121
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver preferito uno dei nostri prodotti, frutto di esperienza pluriennale e di una continua ricerca per
una qualità superiore in termini di sicurezza, affidabilità e prestazioni.
In questo manuale troverà tutte le informazioni ed i consigli utili per poter utilizzare il suo prodotto nel massimo della
sicurezza ed efficienza.
Si consiglia di far eseguire l'installazione e la prima accensione da un nostro Centro Assistenza
Autorizzato che, oltre ad eseguire l'installazione a regola d'arte, verifichi il funzionamento
dell'apparecchio.
• Installazioni scorrette, manutenzioni non correttamente effettuate, uso improprio del prodotto sollevano l'azienda
produttrice da ogni eventuale danno derivante dall'uso della stufa.
• L'apparecchio non deve essere usato come inceneritore, nè devono essere utilizzati combustibili diversi dal pellet.
• Questo manuale è stato redatto dal costruttore e costituisce parte integrante del prodotto e deve accompagnarlo
durante tutta la sua vita. In caso di vendita o trasferimento del prodotto assicurarsi sempre della presenza del libretto
poiché le informazioni in esso contenute sono indirizzate all'acquirente, e a tutte quelle persone che a vario titolo
concorrono all'installazione, all'uso e alla manutenzione.
• Leggete con attenzione le istruzioni e le informazioni tecniche contenute in questo manuale, prima di procedere
all'installazione, all'utilizzo e a qualsiasi intervento sul prodotto.
• L'osservanza delle indicazioni contenute nel presente manuale garantisce la sicurezza dell'uomo e del prodotto,
l'economia di esercizio ed una più lunga durata di funzionamento.
• L'attenta progettazione e l'analisi dei rischi fatti dalla nostra azienda hanno permesso la realizzazione di un prodotto
sicuro; tuttavia prima di effettuare qualsiasi operazione, si raccomanda di attenersi scrupolosamente alle istruzioni
riportate nel seguente documento e di tenerlo sempre a disposizione.
• Fare molta attenzione nel movimentare i particolari in ceramica dove presenti.
• Controllare l'esatta planarità del pavimento dove verrà installato il prodotto.
• La parete dove va posizionato il prodotto non deve essere di legno o comunque di materiale infiammabile, inoltre è
necessario mantenere le distanze di sicurezza.
• Durante il funzionamento, alcune parti della stufa (porta, maniglia, fianchi) possono raggiungere temperature elevate.
Fate dunque molta attenzione ed usate le dovute precauzioni, soprattutto in presenza di bambini, persone anziane,
disabili e animali.
• Il montaggio deve essere eseguito da persone autorizzate (Centro Assistenza Autorizzato).
• Schemi e disegni sono forniti a scopo esemplificativo; il costruttore, nell'intento di perseguire una politica di costante
sviluppo e rinnovamento del prodotto può apportare, senza preavviso alcuno, le modifiche che riterrà opportune.
• Si raccomanda, alla massima potenza di funzionamento della stufa, l'utilizzo di guanti per maneggiare lo sportello
caricamento pellet e la maniglia per l'apertura della porta.
• è proibita l'installazione in camere da letto o in ambienti con atmosfera esplosiva.
• Usare solo pezzi di ricambio raccomandati dal fornitore.
Mai coprire in alcun modo il corpo della stufa od occludere le feritoie poste sul lato superiore
quando l'apparecchio è in funzione. A tutte le ns. stufe viene provata l'accensione in linea.
In caso d'incendio disinserire l'alimentazione elettrica, utilizzare un estintore a norma ed eventualmente
chiamare i Vigili del Fuoco. Contattare poi il Centro Assistenza Autorizzato.
Il presente libretto di istruzioni costituisce parte integrante del prodotto: assicurarsi che sia sempre a corredo dell'ap-
parecchio, anche in caso di cessione ad un altro proprietario o utente oppure di trasferimento su altro luogo.
In caso di suo danneggiamento o smarrimento richiedere un altro esemplare al servizio tecnico di zona.
I presenti simboli segnalano messaggi specifici presenti in questo libretto
ATTENZIONE:
questo simbolo di avvertenza dislocato nei punti del presente libretto indica di leggere attentamente e
comprendere il messaggio a cui è riferito poiché la non osservanza di quanto scritto può provocare
seri danni alla stufa e mettere a rischio l'incolumità di chi la utilizza.
INFORMAZIONI:
con questo simbolo si intende evidenziare quelle informazioni importanti per il buon funzionamento
della stufa. Una mancata osservanza di quanto prescritto comprometterà l'utilizzo della stufa e il
funzionamento risulterà insoddisfacente.
Stufa Mignon/Petite
Cod. 001124
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kalor Petite 6

  • Seite 24 NOTE...
  • Seite 48 NOTES...
  • Seite 72 NOTES...
  • Seite 96 NOTAS...
  • Seite 120 NOTAS...
  • Seite 121 Ofen Mignon/Petite Sehr geehrter Kunde, Cod. 001124 Wir danken Ihnen dafür, sich für eines unserer Produkte, welche das Ergebnis jahrelanger Erfahrung und kontinuierlicher Forschung sind und über eine hohe Qualität in Hinsicht auf Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung verfügen, entschieden zu haben. In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle erforderlichen Informationen und nützliche Empfehlungen, um Ihr Produkt mit größtmöglicher Sicherheit und Effizienz nutzen zu können.
  • Seite 122: Normen Und Konformitätserklärung

    Normen und Konformitätserklärung Unser Unternehmen erklärt, dass der Ofen den folgenden • Verwendung, die nicht den Sicherheitsvorschriften Normen für die Kennzeichnung der Europäischen CE- entspricht; Richtlinie entspricht: • Installation, die nicht den geltenden Normen den Landes • 2014/30 EU (EMV-Richtlinie) und folgenden Änderungen; entspricht;...
  • Seite 123: Beladung Des Pelletbehälters

    Beladung des Pelletbehälters Die Beladung des Brennstoffes erfolgt über den oberen Nehmen Sie nicht den Schutzrost im Teil des Ofens, indem die Klappe geöffnet wird. Behälter ab. Beim Beladen vermeiden, Geben Sie die Pellets in den Behälter. Leer fasst dieser ca. dass der Pelletsack Kontakt mit den 11 kg Pellets.
  • Seite 124: Betriebsumgebung

    Betriebsumgebung Für eine gute Funktion des Ofens und eine gute Wärmeverteilung muss der Ofen an einem Ort installiert werden, an dem die für die Verbrennung der Pellets notwendige Luft fließen kann (es müssen ca. 40 m³/h verfügbar sein, gemäß der Norm für die Installation und den geltenden nationalen Normen).
  • Seite 125 Anschluss an den Rauchabzug Der Rauchabzug darf keine größeren Innenabmessungen als 20x20 cm oder einen Durchmesser von 20cm haben. Bei größeren Abmessungen oder schlechten Konditionen des Rauchabzugs (z.B. Sprünge, schlechte Isolierung, etc.) sollte ein Edelstahlrohr mit einem für die Länge angemessenen Durchmesser bis zum Ende in den Rauchabzug eingelassen werden (Intubation).
  • Seite 126 Rauchabzugskamin Abstand zu Gegenständen Vermeiden einen Kontakt Kamins empfehlen außerdem, Pellets alle Verbrennungs Materialien (zum Beispiel Holzbalken) und entflammbaren Materialien in einem angemessenen isolieren Sie diese auf jeden Fall mit einem feuerfesten Abstand zum Ofen zu halten. Material. Falls die Rohre durch Dächer oder Wände aus Holz verlaufen, empfehlen wir die Verwendung geeigneter Durchführungssets, die zertifiziert und im Handel erhältlich 10 cm...
  • Seite 127: Bedienfeld

    Bedienfeld 11. Das Display zeigt die Betriebsfunktionen, die Raumtemperatur und die Betriebsleistung des Ofens. AL C AL F Im Fall von Fehlfunktionen des Ofens, zeigt das Display die Alarmmeldung (vgl. Paragraph) 12. Zeigt, ob der Ofen EIN/ AUS geschaltet ist. - leuchtet, wenn der Ofen eingeschaltet ist und brennt - ist aus, wenn der Ofen ausgeschaltet ist.
  • Seite 128: Fernbedienung (Wenn Vorhanden)

    Fernbedienung (wenn vorhanden) Tasten und Hauptfunktionen TURBO Diese Taste aktiviert, oder deaktiviert die Funktion Die Fernbedienung regelt die "TURBO". Funktionen des Pelletofens und Taste mind. 2 Sekunden gedrückt halten, um diese erlaubt die Automatik Ein- und Funktion zu aktivieren oder deaktivieren. Ausschaltung der Einheit.
  • Seite 129 Funktion TURBO Temperatureinstellung Mit deni (1) und In diesem Fall braucht der Ofen einen Tasten gewünschte Temperatur Raum sehr schnell zu erwärmen. Mit dieser Funktion heizt der Ofen von mind. 7°C bis max. 40°C mit maximaler Leistung, die SOLL einstellen anschließend Temperatur wird automatisch für drücken,...
  • Seite 130 Automatische Ofenprogrammierung (nur durch Fernbedienung) AL C AL F Mit dieser Funktion sind max. zwei Automatik Ein- bzw. Ausschaltungen pro Tag möglich. Die Funktion AUTO (vgl. bezüglicher Paragraph) ist notwending, um die Automatik Ein- bzw. Ausschaltungen jeden Tag zu wiederholen. •...
  • Seite 131: Informationen Am Display

    Tägliche Einstellung im AUTO den Brenntopf vor jeder Automatikein- schaltung reinigen, um keine Probleme mit Die AUTO Funktion benützt, falschen Einschaltungen zu haben, die den um EIN/ AUS Schaltzeiten im Ofen beschädigen könnten. Programm 1 und 2 für jeden Tag zu wiederholen.
  • Seite 132: Technische Merkmale

    technische Merkmale Uscita Fumi Uscita Fumi Aspirazione Aria Aspirazione Aria TOLLERANZE GENERALI DI LAVORAZIONE TOLLERANZE GENERALI DI LAVORAZIONE Materiale Materiale 4705001 4705001 DIMENSIONI LINEARI DIMENSIONI LINEARI GRADO DI GRADO DI Peso Peso PRECISIONE FINO A PRECISIONE 1000 DA FINO A 2000 OLTRE 1000 DA...
  • Seite 133 PARAMETER MASSEIN. MIGNON6 / PETITE6 Thermische Gesamtleistung 6,15 Thermische Nennleistung 5,53 Verringerte thermische Nennleistung CO-Nennkonzentration in Bezug auf 13% O mg/m 185,6 Verringerte CO-Konzentration in Bezug auf 13% O mg/m 633,2 Nenneffizienz Verringerte Effizienz 93,34 Durchschnittlicher Verbrauch (min-max) Kg/h 1,28 - 0,54 Heizfläche Rauchdurchsatz (min-max) 3,81 - 2,11...
  • Seite 134: Einschalten Des Ofens

    Einschalten des Ofens Entfernen Sie das verpackungsmaterial von Einschalten kann der Feuerstelle des Ofens und von der Tür. vorkommen, dass ein wenig Rauch im Dieses könnte brennen (Bedienungsanleitung Verbrennungsraum vorhanden ist. und verschiedene Klebeetiketten). ratsam, Installation Pelletbeladung den ersten Start von einem unserer autorisierten Service-Center auszuführen.
  • Seite 135 Alarmsignale Falls eine Funktionsstörung am Ofen vorliegt, informiert das System den Benutzer über die Art der aufgetretenen Störung. In der folgenden Tabelle sind die Alarme, die Art des Problems und die möglichen Lösungswege aufgeführt. "COOL FIRE": bei Stromausfall schaltet "ALARM SOND FUMI": wenn der der Ofen aus.
  • Seite 136: Wartung Und Reinigung Des Ofens

    Wartung und Reinigung des Ofens Bevor Sie irgendwelche Wartungsoperationen am Ofen Ascheschublade durchführen, müssen die folgenden Sicherheitsmaßnahmen getroffen werden: Öffnen Sie die Tür und mit einem Vakuumsauger • vergewissern Sie sich, dass alle Teile des Ofens abgekühlt sind; über Asche •...
  • Seite 137 • ziehen Sie das Kabel für die elektrische Versorgung; Kohlebecken muss täglich, • entfernen Sie den Deckel von der T-Verbindung und Ascheschublade regelmäßig gereinigt reinigen Sie die Rohre. Falls erforderlich, wenden Sie werden. Eine zu seltene oder fehlende sich hierfür zumindest die ersten Male an qualifiziertes Reinigung kann in einigen Fällen das Einschalten Personal;...
  • Seite 138 Wartung und Reinigung des Ofens Alle Reinigungsoperationen der Teile müssen mit vollständig kaltem Ofen und mit gezogenem Netzstecker durchgeführt werden, um verbrennungen und Hitzeschocks zu vermeiden. Der Ofen ist wartungsarm, wenn er mit zertifizierten Qualitätspellets verwendet wird. Die Erforderlichkeit von Wartungen hängt von den Anwendungskonditionen (wiederholtes Ein- und Ausschalten) und den erforderlichen Leistungen ab.
  • Seite 139: Die Sicherheitsvorrichtungen

    Die Sicherheitsvorrichtungen R a u c h d r u c k w ä c h t e r : Getriebemotor: R a u c h t e m p e r a t u r s o n d e : wenn kontrolliert den Druck in den getriebemotor anhält, läuft der...
  • Seite 140: Störungen Und Lösungen

    Störungen und Lösungen Alle Reparaturen dürfen ausschließlich von einem Fachmann bei abgeschaltetem Ofen und mit gezogenem Netzstecker duchgeführt werden. Jede nicht genehmigte Änderung am Gerät und der Austausch durch nicht original Ersatzteile ist verboten. Die in Fett gedruckten Operationen dürfen ausschließlich durch Fachpersonal durchgeführt werden. Mögliche Probleme und Lösungen Da die sich bewegenden Teile und die Betriebsteile aller Öfen getestet werden und daher in perfektem physischen und funktionalem Zustand ausgeliefert werden, erinnern wir daran, dass der Transport, die Entladung, das Handling, eine...
  • Seite 141 1. Füllen Sie den Pelletbehälter auf 2. Kontrollieren Sie die elektrische Verkabelung und die Sicherungen, tauschen Sie den Widerstand aus, 1. Der Behälter ist leer. wenn dieser defekt ist 2. Der Widerstand erreicht die 3. Tauschen Sie den Widerstand aus Temperatur nicht.
  • Seite 142 1. Führen Sie die regelmäßige Reinigung durch Siehe Abschnitt Ofeninstallation in der Bedienungs- und Wartungsanleitung Kontrollieren Sie die Reinigung des Rauchabzugs 2. Verringern Sie den Pelletfüllstand in den Parametern 1. Im Rauchabzug sind zu lange 3. Reinigen Sie das Kohlebecken gründlich, oder verstopfte Abschnitte nachdem Sie die totale Abschaltung de Ofens enthalten...
  • Seite 143 1. Füllen Sie den Pelletbehälter auf. 2. Kontrollieren Sie den Stecker und das Vorhandensein von elektrischer Energie 3. Füllen Sie den Pelletbehälter auf. 1. Der Pelletbehälter ist leer. 4. Reinigen Sie das Kohlebecken gründlich 2. Kein Strom 5. Lassen Sie den Ofen vollständig abkühlen, 3.
  • Seite 144 HINWEISE...

Inhaltsverzeichnis