Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
Dear Client,
We thank you for having chosen one of our products, the fruit of technological experience and of continual research for a
superior quality product in terms of safety, dependability, and service.
In this manual you will find all the information and useful suggestions to use your product with the maximum safety and
efficiency.
!
from every eventual damage derived from the use of the stove.
cannot be used as an incinerator. Do not use fuels other than pellets.
with it during its entire lifetime. If the product is sold or transferred, be sure that the booklet is present since the
information contained in it are addressed to the buyer, and to all those persons of various titles who complete
the installation, use and maintenance.
Carefully read the instructions and the technical information contained in this manual, before proceeding with
the installation, use, and any operation on the product.
duct, the economy of use and a longer functioning lifetime.
product, in any case, before effecting any operation on the stove, it is recommended to keep said manual available and
pay scrupulous attention to the instructions written therein.
Be very careful when moving the ceramic details where present.
The wall where the product will be placed must not be constructed in wood, or in any case, made of an
and animals.
policy of constant development and renewal of the product can, without any notice, make any modifications
that are believed opportune.
door for pellets loading and the door handle.
Installation is not recommended in a bedroom.
!
In the event of a fire, disconnect the power supply, use an extinguisher and call the fire fighters if neces-
sary. After that contact the Authorised Assistance Centre.
Please remember that the first lighting of the stove must be
handled by our Authorized Assistance Centre (Law 37/2008)
who will check the installation and complete the guarantee.
parts of the stove (door, handle, sides) can reach high temperatures.
Never cover the body of the stove in any way or obstruct the
openings placed on the upper side when the device is opera-
ting. All our stoves are trial lighted on the construction line.
release the manufacturer
an integral part of the product and must remain
guarantees the safety of people and the pro-
wear gloves while handling with the
GB
3
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kalor Perfecta Acciaio Greta 8

  • Seite 41 Sehr geehrter Kunde, Wir bedanken uns, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, das das Ergebnis technologischer Erfahrung und ständiger Forschung ist, was uns erlaubt hat, ein vorzügliches Produkt in der Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung zu entwerfen. In diesem Handbuch finden Sie alle nützlichen Informationen und Ratschläge, um Ihr Produkt in höchster Sicherheit und Leistung zu benutzen.
  • Seite 42: Normungen Und Konformitätserklärung

    1.0 Normungen und Konformitätserklärung Unsere Firma erklärt, dass der Ofen den folgenden Normen der EG Richtlinien entspricht: 1.1 Sicherheitshinweise zu nehmen! Wenn Sie Erklärungen dafür brauchen, wenden Sie sich an den Händler bzw. an den Autorisierten Kundendienst. Raum schmutziger als andere. 1.2 Verantwortung fälle, die durch die teilweise oder ganze Nichteinhaltung der im Handbuch enthaltenen Hinweise bedingt sind.
  • Seite 43: Betriebstasten Und Angaben Auf Dem Display

    von Brennstoff und anderen entzündlichen Materialien. 2.0 Betriebstasten und Angaben auf dem Display Betriebstasten 1. Temperaturzunahme 2. Temperaturabnahme 3. Taste Set 4. ON/OFF 5. Leistungsabnahme 6. Leistungszunahme 2.1 Angaben auf dem Display 7. LED Thermostat-Schaltuhr 8. LED Ofenbetrieb “Smoke discharge” 9-10.
  • Seite 44: Beschreibung Der Fernbedienung (Optional)

    13. LED Temperatur angezeigt. 14. LED Empfang Fernbedienung 15. LED Pellet “Pellet” 7. Led Thermostat-Schaltuhr 2.2 Beschreibung der Fernbedienung (optional) Mit der Fernbedienung können Sie folgende Funktio- nen kontrollieren: 1. Temperaturzunahme: 2. Temperaturabnahme: Fernbedienung 3. Leistungszunahme: 3. Leistungszunahme 4. Leistungsabnahm...
  • Seite 45: Empfehlungen

    4. Leistungsabnahme: 5. Ein- bzw. Ausschaltung: Wenn Sie die Tasten gleichzeitig gedrückt halten, wird der Ofen ein- bzw. ausgeschaltet. Wir erinnern Sie daran, dass die erste Einschaltung durch unse- ren Autorisierten Zugelassenen Technischen Kundendienst (Ge- setz 37/2008) vorgenommen werden soll, der die Installation überprüft und den Garantieschein ausfüllt.
  • Seite 46: Ausschaltung Des Ofens

    3.2 Ausschaltung des Ofens Um den Ofen auszuschalten, halten Sie die Taste solange gedrückt, bis die Schrift scheint. Nach Ausschaltung des Ofens läuft der Abgasventilator für eine voreingestellte Zeit weiter, um das schnelle Au- 4.0 Regulierung des Ofens es ist notwendig, den Brenntopf jeden Tag und die Asche- wanne periodisch zu reinigen.
  • Seite 47: Programmierung Des Ofens

    4.2 Programmierung des Ofens Schrift Bedeutung Day 1 Day 2 Day 3 Day 4 Day 5 Freitag Day 6 Samstag Day 7 Sonntag Thermostat-Schaltuhr ausgeschaltet Wenn Sie die Funktion Chronothermostat benützen, wenn Ofens während der ganzen Arbeit auf dem Menu. Es ist besser auf dem Menu Chronothermostat zu arbeiten, wenn der Ofen in Stand-by ist (OFF).
  • Seite 48: Angaben Auf Dem Display

    UT08: N.B.: UT09: N.B.: UT10: BEISPIEL versorgung wird eine Ausgleichsbatterie aktiviert, welche die programmierte Zeiteinstellungen nicht verändert. Das Programm ist, wie folgt: mit der selben Temperatur und Leistung, wie bei der let- zten Ausschaltung. 5.0 Angaben auf dem Display “OFF”...
  • Seite 49: Besondere Fälle

    “FAN - ACC” “LOAD WOOD” Zeigt an, dass der Ofen das Pellet gerade fördert. “FIRE ON” “ON 1” “ECO” Wenn die eingestellte Temperatur 41°C liegt, läuft der Ofen immer mit eingestellter Betriebsleistung, ohne in den sparsamen Betrieb zu schalten. “STOP FIRE” 5.1 Besondere Fälle Wird vor der Ofeneinschaltung eine niedrigere Temperatur als die durch Raumfühler aufgenommen, so erscheint...
  • Seite 50 “SIC FAIL”: Überhitzung des Ofens Wenn es erscheint, wird der Getriebemotor des Pellets blockiert und der Ofen schaltet in die Ausschaltphase. Schrauben Sie also den Schutzstopfen aus und drücken Sie die Taste unten. Im Falle weiterer durch das aber den Autorisierten Kundendienst. AUSSCHALTUNGSALARM IN BETRIEB ALARM BEIM RAUCHENFÜHLER Es passiert im Fall von einer Störung oder Abschaltung des Rauchensfühlers.
  • Seite 51: Kanalisation (Wenn Vorhanden)

    6.0 Kanalisation (wenn vorhanden) Lüfter mit warmer Luft. finden. In diesem Fall ist der zweite Lüfter ausgeschaltet. Note: die Geschwindigkeit des kanalisierten Lüfters muss niedriger sein, als die Geschwindigkeit des Raum- lüfters. Beispiele: In diesem Fall ist der zweite Lüfter mit warmer Luft ausgeschaltet. um den zweiten Lüfter auszuschalten, drücken Sie den Knopf mehrmals, wenn die Einheit in SET Temperatur...
  • Seite 52: Reinigung Und Wartung

    6.0 Reinigung und Wartung Kohlenbecken richtig positioniert. Folgen Sie sorgfältig den unten aufgeführten Angaben über triebsstörungen führen. 6.1 Reinigung der Brennkammer: (1 Mal monatlich) Nach der Reinigung den Kratzer ausliegen lassen, um die Innerwänden einfacher zu entfernen. Abb. 3 Abb. 4...
  • Seite 53 aus der rechten Seite an Abb. 7...
  • Seite 54: Reinigung Der Oberflächen

    7.3 Reinigung der Oberflächen nigungsmittel verwenden, probieren sie es auf einem verdec- kten Punkt, oder kontaktieren Sie den Autorisierten Kunden- dienst, um nützliche Ratschläge zu bekommen. 7.4 Reinigung der Metallbauteile es ist notwendig, den Brenntopf jeden Tag und die Aschewan- ne periodisch zu reinigen.
  • Seite 55: Tägliche Reinigung Durch Kratzer (Wenn Vorhanden)

    7.7 Tägliche Reinigung durch Kratzer (wenn vorhanden) zwischen den Stirngittern, aus denen die Raumluft nach außen strömt, zuerst gezogen, dann geschoben wird. 7.8 Reinigung der Feuerschutzwand Halterhaken korrekt eingeordnet werden. Halterklammer nach oben Sie eine Rotation...
  • Seite 56: Reinigung Des Glases

    7.9 Aschekasten alle sich im Aschekasten angesammelte Asche entfernen. Solche Tätigkeit kann so oft vorgenom- 7.10 Reinigung des Glases 7.11 Reinigung der Auslassanlage 7.12 Reinigung der Gebläse demontieren sind, lassen Sie das Gebläse nur durch unseren Spezialisierten Technischen Kundendienst reinigen. 7.13 Reinigung am Saisonende Wenn der Ofen nicht verwendet wird, bzw.
  • Seite 57: Ersatz Von Bauteilen

    8.0 Ersatz von Bauteilen 8.1 Austausch des Glases bricht nur infolge eines heftigen Aufschlags bzw. eines unsachgemäßen Gebrauchs. Niemals die Tür zuschlagen oder ge- gen das Glas stoßen. Originalersatzteil. 8.2 Austausch der Fernbedienungsbatterien (wenn verfügbar) auf der Plastikseite der Fernbedienung aufgeführt sind. Setzen sgemäß...
  • Seite 58 NOTE...
  • Seite 59 NOTE...
  • Seite 60 Cod. 001153...

Inhaltsverzeichnis